Часть 2. Глава 13. Три месяца спустя. 4 страница

- Что, кто-то попытался взорвать вас, ребята? - спросил Товар.

- Видишь? - прокричал солдат, делая шаг вперед. - Он знает!

- Назад, - сказал Джейден. - Без моего приказа не стрелять.

Кира судорожно сглотнула: - Не нужно быть гением, чтобы прокрутить в уме последние минуты нашего разговора и догадаться, что кто-то пытался нас взорвать. Если бы он знал о бомбе, стал бы он говорить нам, что был подрывником. - Она повернулась к Товару: - Вы когда-нибудь были в Ашарокене?

Он покачал головой: - Разве так может называться реальный населенный пункт.

- Ты говоришь, что продаешь оружие и боеприпасы, - сказал Джейден. - Взрывчатку тоже?

- Я был бы глупцом, если б продавал, - ответил Товар. - Тот, кто покупает ее либо охотится за тем же, что и я, либо планирует что-то похуже - как, например, то, что случилось с вами, ребята. Я храню мою взрывчатку в тайниках.

- Где? - требовательно спросил Джейден.

- Что-то в телеге, что-то спрятано в небольших схронах по всему острову.

Джианна спрыгнула с телеги: - Я что, лежала на бомбе?

- Она стабильна, - ответил Товар, поднимаясь. Солдаты снова навели на него стволы, но он поднял руки, показывая, что невиновен. - Они абсолютно стабильны, ясно? - Хромая, он проковылял к телеге, одна нога в тяжелом ботинке, другая - босая. - Водно-гелиевая - полностью инертна до тех пор, пока вы ее не активируете, и даже тогда для нее нужен детонатор.

- Где ты находишь взрывчатку? - спросил Джейден, все еще направив на него винтовку. - Я думал, военные уже давно собрали здесь всё, что можно.

- Да, они забрали всё оружие, - сказал Товар, - но у этого промышленное назначение. - Он откинул тяжелый брезент и указал на белый пластиковый контейнер, напоминавший бутыль с водой. - Я нашел это на строительной площадке; активирующая смесь на другом краю телеги. И я клянусь, что никому это не продавал.

Кира взглянула на Джейдена.
- Если он лжет, то это самая изощренная и отлично выполненная ложь за всю мировую историю. Мы так или иначе направляемся в Ист Мидоу, давайте опустим пушки и пусть дома во всем разберутся. Если решат, что он виновен, посадят его за решетку, но я не позволю вам убить его здесь.

- Ваше второе предложение не самое лучшее, - сказал Товар. - Но так как первое - застрелить меня на месте, я согласен со вторым.

Джейден уставился на Киру, его глаза пылали словно раскаленные угли. После длительного молчания, он наконец опустил оружие.
- Хорошо. Но если он что-либо учудит по дороге, я не собираюсь ждать твоего одобрения, мол, "Он из Голоса, убейте его".

 

*Tiger Sharks - The Tallahassee Tiger Sharks - Команда Тигровые Акулы Таллахасси была незначительной профессиональной хоккейной командой, которая играла в ECHL (East Coast Hockey League) в 1994-2001 гг.

 

 

Глава 7.

Кира спала урывками. Она слышала, как Маркус и другие солдаты ворочались, храпели, бормотали в темноте. Верблюд всю ночь издавал странные, получеловеческие стоны; дом скрипел от дождя. Даже мыши, живущие в каждом доме, где ей приходилось быть, здесь, казалось, шныряли громче и назойливее, чем обычно. Возможно, это были крысы или даже что-то больше.

Несмотря на всё это, она не могла выкинуть из головы слова Товара. Действительно ли приближалась война? На самом ли деле Голос был настолько безрассуден или настолько организован? Сенат изобразил их эдакими дикарями-террористами, опустошающими и беспорядочно убивающими, но ведь Сенату выгодно их выставлять в таком свете. Если их на самом деле достаточно, чтобы сформировать фронт и начать настоящую войну, они представляют собой большую угрозу, чем она предполагала.

РМ медленно подавляет человечество, по одному, и некому заменить поколения. С другой стороны, война могла бы покончить со всем за несколько недель.

Кира плотнее вжалась в диван, ей очень хотелось поспать.

Утром она почувствовала себя разбитой и окоченевшей.

Товар провел их через заднюю часть дома по своему безопасному лабиринту: через временный мост, через внутренний двор другого дома и вывел их обратно на дорогу почти на полмили вниз. Дождь прекратился, Долли быстро тащила свою тележку, так что они сохраняли хороший темп. Кира попыталась заставить себя не оглядываться, не обращать внимания на сотню иллюзорных людей из Голоса, которые мерещились ей за каждым деревом и каждой сломанной машиной. Они сами должны были оставаться на виду, на случай, если Армия вышла на их поиски, но из-за этого Кира чувствовала себя уязвимой и беззащитной. Они сделали привал на обед, когда солнце было уже высоко над головой. Кира допила свою последнюю воду, оглядывая ряды разрушенных домов. Нигде ничего не двигалось. Она помассировала уставшие ноги и проверила Ланье на носилках. Он был без сознания, температура стала угрожающе высокой.

- Как он? - спросила Джианна.

- Не очень, - вздохнула Кира. - У нас заканчивается Налоксон, и еще мне кажется, у него инфекция. - Она достала из сумки антибиотики и начала готовить небольшой укол.

- Это нормально, что он вот так спит?

- Это не супер, - ответила Кира, - но это и не плохо. Обезболивающее, которое мы используем, предназначено для боевых действий; можно дать много и не бояться, что это убьет его. А вот дезинфицирующие, с другой стороны, работают не ахти как. - Она вколола раненому полную дозу антибиотика. - Если подкрепление не прибудет поскорее, у парня будут большие проблемы.

Кира услышала вдалеке свист и резко подняла голову; Джейден тоже его услышал.
- Разведчики, - сказал он. - Они увидели кого-то.
Все отступили в ближайший дом с выбитыми окнами. Внутри ветром было нанесено достаточно почвы, чтобы появилась растительность; кудзу уже захватил диван. Кира присела на корточки в углу за покосившемся пианино, Ланье беспокойно метался позади нее. Маркус поймал ее взгляд и выдавил улыбку.

Она услышала еще один свист, серию коротких посвистов, означавших "люди, о которых я вас предупреждал, свои". Она начала подниматься, но Джейден жестом приказал ей оставаться на месте.

- Не мешало бы убедиться, - прошептал он.

Минуту спустя мимо проехала повозка - длинный, бронированный вагончик, запряженный шестью лошадьми. Джейден громко просвистел - "мы свои, выходим, не стреляйте". Кира с Маркусом вынесли Ланье на крыльцо, где их встретила еще одна команда медиков. Кира полностью рассказала им о его состоянии. Вновь прибывшие бойцы раздавали воду и протеиновые батончики, пока помогали забираться в повозку.

Товар с несчастным выражением лица вывел Долли из-за дома.
- Меня сейчас застрелят или когда вы вернетесь домой?

- В идеале вас вообще не застрелят, - ответила Кира.

Джейден поприветствовал командира; Кира не смогла опознать его звание по нашивкам.
- Спасибо, что подобрали нас.

Солдат отсалютовал ему в ответ: - Мы не думали, что найдем вас так быстро; вы не теряли даром время.

- Этот торговец нам очень помог, - сказал Джейден, кивая на Товара. - Большинство нашего снаряжения ехало в его телеге. - Он сделал глоток воды и вытер губы тыльной стороной ладони. - Мы больше никого не видели. Так что, если кто-то и следил за нами, они решили не связываться с вооруженным армейским патрулем.

- Треклятый Голос, - сказал солдат. - Наш передовой отряд ищет, все что можно найти - ваш взрыв вызвал много хлопот дома. Мы собираемся остановиться в Догвуде для разбора.

Фургон развернули и поехали обратно; возница подстегнул лошадей и пустил их галопом. Солнце быстро нагрело металлический каркас фургона, внутри стояла духота, и Кира задремала, опустив голову на колени Маркуса. Проснулась она от резкого толчка, когда повозка остановилась. Догвуд оказался старой электростанцией, своего рода гарнизоном при Ист Мидоу. Вокруг строения тянулась высокая металлическая ограда; еще один солдат по ту сторону открыл ворота, когда они подъехали. За ним Кира увидела других военных.

- Отсюда мы можем пойти пешком, - сказала Кира. Но солдат в повозке покачал головой.

- Мкеле желает выслушать каждого из вас, не только торговца.

"Выслушать", - подумала Кира. Иными словами "вежливо допросить".
- Кто такой Мкеле?

- Разведка, - ответил солдат. - Управление было шокировано вашими новостями. Думаю, они просто надеются, что вам известно что-то важное.
Он помог им спуститься вниз с повозки и проводил в здание старой электростанции. Молодой парень в полном обмундировании провел Киру в небольшую комнату и оставил там, закрыв за собой дверь.

Кира услышала щелчок запираемого замка.

Комната была небольшой и без всяких прикрас, хотя Кира увидела на выцветшем линолеуме следы от вынесенной мебели. Грубые очертания столов и книжных полок покрывали пол, словно в призрачном офисе, остаточное изображение прежних времен. В комнате не было стола, но в дальнем углу стояли два кресла.

Она сидела и ждала, готовясь к разговору. Она прорабатывала сценарий с разных сторон и звучал он весьма блестяще. Но ожидание затягивалось, ее искусная тирада уже сводилась к незаконному лишению свободы для непонятного допроса. В конце концов, ей стало скучно и она перестала об этом думать.

На стене висели старинные круглые часы с маленькими черными стрелочками, и Кире стало в очередной раз интересно, как они вообще работают. Похожие часы были у нее дома, правда посимпатичнее, чем эти, видимо у того, кто жил там до нее, до Раскола, была особая любовь к стеклу. Очевидно было, что эти стрелочки должны двигаться, если завести часы, но все-таки цифровые часы требовали меньше энергии, так что других она почти не видела.

Ну или почти не помнила. Были ли у ее отца такие круглые часы со стрелочками? Глупо, конечно, но она даже на знала, как называются такие часы - странно, что такая распространенная вещь не упоминается в словарях. Но как она ни старалась, она не могла вспомнить видела ли когда-нибудь такие часы работающими, или училась ли как их заводить, или слышала ли, как они называются. Они были лишь пережитком умершей культуры.

Большая стрелочка указывала на десять, маленькая находилась между двойкой и тройкой. Десять или два с половиной? Она пожала плечами. Часы остановились ровно в десять или два с половиной. Что-то вроде этого. Она поднялась, чтобы изучить их. Должно быть они были привинчены к стене, иначе они бы упали.

Открылась дверь и вошел мужчина, Кира узнала в нем того странного человека с собрания. Ему было около сорока. Кожа у него была темнее, чем у Киры. Скорее, африканская, подумала она, в то время как у нее была индийская.

- Добрый вечер, мисс Уокер, - он закрыл за собой дверь и протянул руку; Кира встала и пожала ее.

- Наконец-то.

- Мои глубочайшие извинения за то, что вам пришлось так долго ждать. Меня зовут мистер Мкеле, - он указал Кире на стул, поставил другой на расстоянии нескольких футов и сел. - Пожалуйста, присаживайтесь.

- У вас нет никакого права держать меня здесь...

- Мне жаль, если у вас сложилось подобное впечатление, - сказал Мкеле. - Мы не задерживали вас, это было просто мое желание, чтобы вы были в безопасности, пока ждете. Вам принесли еды?

- Мне ничего не приносили.

- Вам должны были принести еды. Опять же, примите мои извинения.

Кира внимательно на него смотрела, ее злость от того, что ее заперли в этой комнате на столь длительное время, медленно превращалась в подозрительность: - Почему, мистер...? - спросила она. - У вас есть звание?

- Я не военный, мисс Уокер.

- Вы находитесь на военном объекте.

- Так же как и вы.

Кира сохраняла невозмутимое выражение лица, пытаясь не нахмуриться. Что-то в этом мужчине раздражало ее. Он ничего такого не сделал, наоборот, говорил с ней спокойно, прям воплощение вежливости и учтивости, и тем не менее... она не могла понять, что именно. Кира взглянула на стул, который он предложил, но осталась стоять, скрестив руки на груди.
- Вы говорите, что заперли меня здесь, чтобы уберечь от опасности. Какой именно?

Мужчина удивленно поднял брови.
- Интересный вопрос от человека, который только вернулся с заброшенной территории. Насколько я понял, кто-то пытался взорвать вас пару дней назад.

- Не меня лично, но, в принципе, да.

- Мое официальное звание, Мисс Уокер, - глава разведывательного управления, не только на военных объектах, но на всем острове, что практически означает, что я являюсь главой разведки всего человечества. Сейчас в мои обязанности входит убедиться, что человечество будет существовать завтра; поэтому я и узнаю факты. Обдумайте, если желаете, то, что нам известно сейчас. Он поднял свою руку и начал загибать пальцы.
- Во-первых, кто-то, вероятнее всего Голос, или еще хуже Партиалы, с успехом провели нападение на войска Ист Мидоу. Во-вторых, этот кто-то неплохо разбирается во взрывчатках и, возможно, в радио технологиях. В-третьих, при нападении были убиты минимум трое. Так что, отдавая должное этим небольшим знаниям, что мы имеем, думаю, вы согласитесь, что то, что нам еще не известно, вызывает, мягко говоря, беспокойство.

- Ну да, - кивнула Кира, соглашаясь, - разумеется. Но я больше не на заброшенной територии, я - на военной базе. Это же дает какие-то гарантии безопасности.

Мкеле расслабленно на нее посмотрел: - Вы когда-нибудь видели Партиалов, мисс Уокер?

- Лично? Нет. Во время войны мне было всего пять, а их никто не видел с тех пор.

- Откуда такая уверенность?

Кира нахмурилась: - Что вы имеете в виду? Никто годами их не видел, они... ну, я жива, так что никто из них меня тоже не встречал.

- Предположим, - сказал мистер Мкеле, - только на минуту, что, что бы Партиалы не планировали, это несколько значимее, чем убийство подростка.

- Как-то оскорбительно звучит.

- Прошу прощения.

- Так вот к чему всё это, - сказала Кира раздраженным тоном. - Партиалы? Серьезно? Разве у нас нет более насущных проблем?

- Если Партиалы замышляли что-то масштабнее, - сказал Мкеле, игнорируя ее вопрос, - скрытую атаку на нас или наши ресурсы, или любые другие аспекты нашей жизни, самым действенным было бы проникнуть в нашу среду. Они выглядят, как мы; они могли бы разгуливать среди нас, не боясь быть разоблаченными. Вы же врач, Вы должны знать это как никто другой.

Кира нахмурилась.
- Партиалов нет, Мистер Мкеле, они загнали нас на этот остров и исчезли. Никто не видел их с тех пор - ни здесь, ни на границе, вообще нигде.

Мкеле одарил ее насмешливой улыбкой.
- Вот она наивность детишек эпидемии. Говорите, вам было пять, когда восстали Партиалы? Весь мир, который вы видите, это всё, что вам известно. Как много вы помните про восстание, Мисс Уокер? Что-либо о прежнем мире? Вам хоть известно, на что способен один единственный Партиал, не говоря уже о целом их батальоне?

- У нас есть проблемы поважнее, нежели Партиалы, - снова сказал Кира, стараясь не потерять самообладание. Весь разговор ей напоминал то, с чем она сталкивалась в больнице - каждый взрослый упрямо и настойчиво боролся с призраками прошлого, вместо насущных проблем. - Партиалы разрушили мир, я знаю, но это случилось одиннадцать лет назад, затем они исчезли, а, между тем, РМ продолжает убивать наших детей, напряжение нарастает из-за Акта Надежды, люди Голоса совершают набеги на фермы, воруя припасы, и я не думаю...

- Голос, - прервала ее Мкеле, - и то более гуманный, нежели Партиалы.

- О чем вы?

- Вот о чем, Мисс Уокер. Может Партиалы и исчезли, но им вряд ли придется атаковать остров, если разногласия между поселенцами и Голосом не уладятся. РМ выполняет более коварную роль, чем было задумано Партиалами: наша неспособность иметь здоровых детей и те меры, к которым мы, в следствие этого, прибегаем...

- Имеете в виду Акт Надежды.

- Помимо всего прочего, да. Они разрывают остров на части. Мне трудно поверить, что то, что случилось с вашей группой вчера, никак не связано со всем этим. И пока не появится более убедительных доказательств обратного, я склонен предполагать, что это было задумано с целью дестабилизировать человечество и ускорить наше вымирание.

- Вы чрезвычайно параноидальная личность.

Мкеле склонил голову на бок: - Мне было поручено, как я уже сказал, сохранить человеческую расу. У меня работа такая, быть параноиком.

Терпение Киры было на исходе.

- Прекрасно, тогда давайте-ка со всем этим покончим. Что вы хотите знать?

- Расскажите мне про ветеринарную клинику.

- Что?

- Клиника, которую вам и Маркусу Валенсио было поручено осмотреть. Расскажите, что вы видели там.

- Я думала, вы хотите знать про бомбу.

- Я уже поговорил с другими свидетелями, которые находились там до и во время взрыва; думаю, они обладают большей информацией, чем вы. А вот клиника, наоборот, в вашей компетенции. Расскажите мне о ней.

- Обычная клиника, - Кира старалась вспомнить что-то стоящее. - Как и все остальные клиники, в которых нам приходилось бывать, - старая, вонючая развалина. Ее обжила стайка бродячих собак, и ... что еще вы хотите знать?

- Вы видели собак, когда были там?

- Нет, а что? Это так важно?

- Понятия не имею. - ответил Мкеле, - хотя кажется странным, что бродячие собаки не стали защищать свое жилище, когда вы туда вторглись.

- Думаю да, - сказала Кира. - Возможно, их разогнала группа, что была там несколькими днями ранее.

- Может быть и так.

- Что еще..., - задумалась Кира. - Мы начали с медицинского оборудования, но потом раздался взрыв, так что у нас не было возможности проверить рентген-аппарат.

- Итак, вы видели главный вход, фойе и медицинский кабинет.

Кира утвердительно кивнула.

- Вы заметили что-то необычное?

- Ничего на ум не приходит. Хотя..., - она замолчала, вспоминая отпечатки на слое пыли. - Вот вы заговорили об этом, и я вспомнила, что все медикаменты были перепутаны перед нашим приходом и лежали не на своих местах .

- Спутаны?

- Переставлены, - ответила Кира. - Будто кто-то в них копался. Будто искали что-то.

- Как давно?

- Не за долго до нас. Там повсюду на пыли были пятна, следы и отпечатки, как на стойке, так и в шкафу.

- Возможно, как вы уже предположили, следы оставил отряд, что был там до вас.

- Возможно и так, - сказала Кира, - но я никогда не видела, чтобы пехотинцы так рылись в медикаментах.

Мистер Мкеле поджал губы и задумался.
- Могут ли медикаменты, что вы там нашли, использоваться как наркотики?

- Вы думаете, кто-то из пехотинцев собирался словить кайф?

- Есть и такая вероятность.

Кира закрыла глаза, пытаясь вспомнить названия лекарств.- Я не уверена, и всё из-за этой зубрежки. Мы учим, какие лекарства можно хранить, какие нельзя, и просто раскидываем их по кучкам, толком даже не задумываясь. Но в этих ветеринарных клиниках всегда есть обезболивающие, как, например, Римадил, а любое обезболивающее в больших дозах действует как наркотик. Оно может даже убить, если не использовать военные нанотехнологии, которых, разумеется, в таких клиниках нет. Кроме этого... - Кира снова задумалась. Если бы она была Голосом, жила бы в пустоши, вступала бы в стычки с солдатами из Дефенс Грид, в этом случае у нее были бы другие заботы, нежели обезболивающие с целью получить кайф. Она подумала о том, что говорил Мкеле, и представила клинику военным объектом. - В подобных местах есть много лекарств, которые бы пригодились повстанцам, - сказала она. - Антибиотики, антипаразитные средства, порошки и шампуни от блох, и прочие вещи, используемые лесными бандами налетчиков.

- Интересно, - сказал Мкеле. - Вам придется простить моё невежество в вопросах ветеринарных клиник, но думаете, есть возможность получить перечень их товаров? Тогда вероятно, мы сможем, в какой-то степени, определить, что там еще осталось, а что пропало или же было испорчено.

- Сомневаюсь, что есть какие-то записи, - ответила Кира, - но в клинике был компьютер. Можно подсоединить его к генератору в надежде, что перечень лекарств хранился на жестком диске. Если же его сохранили на внешнем носителе, тогда увы.
Компьютеры использовали в госпитале, благодаря солнечным панелям, но в прежние времена их использовали во всех областях, и все каким-то образом, Кира даже не могла представить как именно, соединялись в одну глобальную сеть. Все рухнуло вместе с энергосистемой, и вся информация, что на них хранилась, была навсегда утеряна.

- Мы проверим, - кивнул Мкеле. - Есть ли еще что-либо, с чем вы могли бы нам помочь?

Кира пожала плечами.
- Если я что-то вспомню, обязательно дам вам знать.

- Спасибо, что уделили мне время, - сказала Мкеле, указывая на дверь. - Вы можете идти.

 

Глава 8.

Рядовой Браун повез Киру домой в маленьком фургончике, она сидела сзади, крепко держа Маркуса за руку. Джейден со своими солдатами остался на дальнейший разбор полетов. Она не видела ни Джианну, ни Товара.

День уже клонился к закату, от монотонного раскачивания фургончика Маркуса клонило в сон. Кира видела, как его голова опускалась ниже и ниже, как вдруг он резко проснулся, но потом голова снова упала на грудь. И так снова и снова. Цокот лошадиных копыт эхом отражался от стен пустых домов, но чем ближе они подъезжали к населенной местности, тем яснее Кира видела знакомые ей признаки присутствия людей: окрашенные дома, подстриженные газоны, крыши, все еще прочно державшиеся. Ист Мидоу. Кира напряженно вглядывалась в отблеск света вдалеке, наконец, она поняла, что это было и улыбнулась: застекленное окно. На остальной части острова все окна уже давно были разбиты котами или птицами, или погодными условиями, в то время как деревянные рамы, в которых держались стекла, сгнили. Но не здесь. Здесь окна защищали и берегли, большая их часть все еще была чистой и ясной, как небо. Их окружали мародеры и Голос, все вокруг постепенно приходило в упадок.

Но все же здесь были окна со стеклами.

- Просыпайся, соня, - сказала Кира, стукнув плечом Маркуса по уху: - Мы почти дома.

- Я не заказывал суши.

- Что?

Маркус осторожно приоткрыл глаза: - Что я говорил?

- Ничего такого, за что я тебя выпорола бы. Тебе повезло, что ты грезил о еде, а не о девчонках.

- Я мужчина, - потирая глаза, сказал Маркус. - Шанс был пятьдесят на пятьдесят.

- Наш отпуск на одну ночь затянулся на два дня, на нас напал Голос, мы прошли через допрос, - сказала Кира. - Как думаешь, у нас будут неприятности, за то, что мы пропустили сегодня работу в госпитале?

- Армейцы должны были передать им, что случилось, - сказал Маркус, разминая шею. - Полагаю, даже если мы пойдем отработать оставшуюся смену, они отправят нас домой с пайкой куриного супа.

Кира рассмеялась: - Отличная причина, чтобы не ходить туда.

Маркус усмехнулся и посмотрел на опускавшее солнце.
- Так или иначе день и так вот-вот закончится. Так что, если бы они отпустили нас с дневной смены, то точно не оставили бы на ночную.

- Значит, решено, - сказала Кира, опускаясь на жесткий пол фургона. - Я собираюсь домой, помыться и поспать. Возможно, я проснусь к вечеринке на этих выходных, но обещать не буду.

- Ни за что не пропущу эту вечеринку, - сказал Маркус. - Хочи собирается приготовить цыпленка - настоящего, живого цыпленка. Но полагаю, он долго не проживет. Я сам, своими руками, буду разрывать его на части.

- Как думаешь, ее мама там тоже будет?

- Сенатор Кесслер? - Маркус от удивления открыл рот. - Теперь, когда у Хочи есть оружие, Кесслер к ней близко не подойдет.

Кира расхохоталась и кивнула. Она, конечно, надеялась, что Хочи не будет стрелять в свою приемную мать, но уверенной наверняка она не была.

- Только принеси что-то для всех в этот раз, - Кира повернулась к Маркусу и ткнула его пальцем в грудь. - Я за тебя отдуваться как в прошлый раз не собираюсь.

- Ну было-то всего один раз, - засмеялся Маркус. - И не в прошлый раз, а давным давно. Вот я за тебя в сто раз больше приносил.

Кира снова ткнула его в грудь.
- Я лишь сказала, что не хочу, чтобы мой непутёвый парень-нахлебник выставлял меня в плохом свете перед остальными. В очередной раз. - Игриво на него поглядывая, она ткнула его пару раз напоследок.

- Ты так всех парней тыкаешь, или я особенный?

Кира прильнула к нему.
- Только тебя, - она поцеловала его в щеку. - Пока не встречу кого-то получше.

Маркус положил руку ей на макушку и притянул к себе для поцелуя, медленного, мягкого, великолепного. Кира прижалась к нему, чувствуя его тело рядом, думая о том, что он сказал ей в клинике. Неужели сейчас подходящее время? Были ли она готова?

- Ребята, - раздался голос Брауна. - Я вам не мешаю?

Кира в смущении отстранилась.
- Прости.

- А мне не за что извиняться, - сказал Маркус. - Это стоило того.

- Ты говорила синий дом, да? - Браун указал на ряд домов впереди, и Кира узнала родную улицу.

- Да, синий дом мой.

Браун кивнул.
- Твой Ромео с тобой пойдет?

- Я бы пошел, - ответил Маркус. - Но боюсь Нандита меня не пустит. Так что, если можешь, подбрось меня еще на пару кварталов.

- Без проблем.
Молодой солдат притормозил лошадь и сбавил скорость. Кира быстренько поцеловала Маркуса и спрыгнула с телеги.

- А вон и Нандита, - Маркус выпрямился и указал перед собой.
Кира повернулась и увидела женщину, работающую в саду. Маркус понизил голос.
- Узнай, есть ли у нее приправы для курицы.

- Розмарин, я полагаю, - сказала Кира, на что Маркус одобрительно кивнул и усмехнулся. - Тебе нужно что-то еще?

- Всё, что ей не жалко, - ответил он. - В вашем саду все шикарное.

- Заметано, - произнесла Кира. - Спасибо, Браун.

- Называй меня Шейлон, - улыбнулся солдат.

- Полегче, приятель, - сказал Маркус. - Она уже занята.

Когда телега тронулась, Кира надела на плечи свой рюкзак и зашагала в сторону дома. Кроме нее в доме жило еще несколько девушек и "нянька", которая за прошедшие одиннадцать лет стала для всех скорее бабушкой. Нападение Партиалов и атака РМ затронула каждую семью: каждая выжившая жена стала вдовой, а каждый ребенок - сиротой. Те немногие люди, что сохранили иммунитет к вирусу, объединились для защиты здесь на Лонг Айленде. Это место считалось развитым, легкообороняемым, открывающим доступ к рыбным и пахотным угодьями. Всех детей поделили между взрослыми, и счастливой Нандите достались четверо: Кира, Мэдисон, Ариэль и Изольда. Ариэль съехала около трех лет назад, когда ей исполнилось шестнадцать лет, а Мэдисон живет с Гару с тех пор, как они поженились. Ариэль практически не общается ни с кем из них, но Кира их любила, как родных сестер.

Нандита работала в саду, и Кира смогла унюхать аромат экзотических трав: розмарин, мускатный орех, анис, кориандр, базилик, майоран.... Кира работала в саду каждое лето, но все равно не могла перечислить всех трав.

- Маркусу нужен розмарин для курицы в эту пятницу? - спросила Нандита. Она подняла голову и стряхнула землю с рук. Говорила она быстро, казалось, почти безразличным тоном, но Кира видела по ее глазам, что та ужасно беспокоилась все время, пока Киры не было дома.

Кира улыбнулась.

- Ты его слышала?

- Мне и не нужно его слышать, - ответила женщина. - У этого парня мысли об одном. - Она крякнула и полностью встала, подняв корзину полную свежих листьев, ростков и ягод. Даже для работы в саду она надевала сари. - Торговля сегодня была успешной. Пойдем в дом, поможешь мне.

Кира забросила на плечо свой рюкзак и медицинскую сумку и проследовала за старушкой к крыльцу, а затем и внутрь дома. Сверху из комнаты Хочи доносилась музыка, и Кира улыбнулась. Ей нужно будет поговорить с Хочи после того, как поможет Нандите.

Нандита любила всех девочек, но всегда с особой нежностью относилась к Кире. Возможно, потому что она была самой младшей, или потому что была не по годам умна. Кира помнила, как ребенком помогала ей на рынке, бесстрашно и упрямо зазывая взрослых купить пучок - другой. Нандита называла ее Маленькой Вспышкой.

Порой Кира чувствовала стыд, что у нее было столько много воспоминаний, связанных с Нандитой, и ни одного о настоящей матери. Она знала отца, но мать... Ну, ничего. Зато у нее была Нандита.

- Что-нибудь интересное случилось, пока меня не было?

- Моя Маленькая Вспышка чуть не погибла в большой, - сказала Нандита, открывая дверь. Предыдущие владельцы (Мартели, судя по документам, фотографиям и альбомам) умерли за закрытыми изнутри дверями. Поэтому первым выжившим пришлось взломать ее, чтобы пробраться внутрь и убрать тела. В течение нескольких лет Нандита меняла дверь четыре раза, поскольку либо одна, либо другая из девчонок забывала ключи после долгой ночи. "Лучше менять дверь", - говорила она, - "нежели оставлять ее незапертой". Кира положила пакет и прошла за Нандитой на кухню.

- Ты прилично подросла, - сказала Нандита, обернувшись в дверях кухни и глядя на Киру с улыбкой. - Из тебя выйдет хорошая жена.

- Эхей, ура!

Женщина поставила корзину на тумбочку, открывая шкафы в поисках чашек: - Ты не хочешь быть женой? Не собираешься замуж за Маркуса?

Кира открыла буфет и подала Нандите керамическую чашку: - Я... не думала об этом.

Нандита повернулась и внимательно посмотрела на девушку. От ее взгляда Кира почувствовала себя неловко. Некоторое время она ждала, что Нандита отвернется, но в конце концов вздохнула и развела руками.
- Ну ладно, я думала об этом, но еще ничего не решила. Я не знаю, чего хочу.