Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Франклин У. Диксон

Детективные истории Братьев Харди – 19

(The Hardy Boys Mystery Stories – 19)

Тайна комнаты без пола

(The Disappearing Floor)

Перевод ревизионного текста 1964 года.

Перевод – Ирина Якушкина, Иллюстратор – М. Афанасьева, издательство «Совершенно секретно» (1993)

Авторские права на опубликованные в РФ книги из серии «Братья Харди» на русском языке принадлежат издательству «Совершенно секретно». Текст подготовлен группой Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) исключительно в ознакомительных целях.

 

В очередной раз Фрэнк и Джо Харди стараются распутать загадочное дело, когда их знаменитый отец-детектив просит мальчиков помочь ему в поимке вора, промышляющего кражами драгоценностей, и его подельников. Улики уводят ребят из родного города и ведут к старому особняку. Вместе с приятелем Четом Мортоном братья должны раскрыть тайну внезапной смерти наследника особняка. Исчезающий пол, огромный, странный пёс, скачущий призрак и поразительные изобретения профессора – всего лишь некоторые странности, с которыми столкнутся наши герои.

 

Странные крики

 

– Эй, Фрэнк! Смотри, не та ли это черная машина, за которой отец велел нам следить? – воскликнул Джо Харди, когда братья проезжали по центральной части Бейпорта и мимо них пронеслась спортивная машина иностранной марки с вмятиной на багажнике.

– Очень похоже! – И Фрэнк, прибавив скорость, стал ее преследовать.

Братья Харди – темноволосый Фрэнк, восемнадцати лет, и блондин Джо, на год его моложе, – объезжали улицы города, выполняя поручения своего отца, который был частным детективом. Стоял жаркий августовский вечер, и верх их автомобиля был опущен.

Через несколько кварталов спортивная машина остановилась на красный свет. Ребята встали позади. При свете уличного фонаря им удалось рассмотреть автомобиль более внимательно.

– Наверняка та самая, – произнес Фрэнк. – Вряд ли в Бейпорте две машины одной и той же марки могут быть с помятыми багажниками.

Человек, сидевший в спортивной машине за рулем, ехал один. На нем была темная шляпа, и Фрэнку с Джо оставалось рассматривать лишь его затылок.

– А отец, когда звонил, что-нибудь рассказал об этом деле? – спросил Джо, когда спортивная машина на зеленый свет светофора рванулась вперед.

Фрэнк нажал на акселератор и покачал головой.

– Нет, у него не было времени – он звонил из НьюЙорка и очень торопился. – Мистер Харди сообщил ребятам, что еще до отъезда из Бейпорта он обратил внимание на такую же машину, какую они только что видели. Ему показалось, что за рулем сидел хорошо известный похититель драгоценностей Ноэль Странг. Поэтому он велел сыновьям разыскать в его досье на уголовников фотографию этого человека.

Фентон Харди раньше служил в полицейском управлении НьюЙорка и считался крупнейшим специалистом по расследованию преступлений. Затем он переехал в город Бейпорт и, открыв там собственное сыскное агентство, вскоре приобрел известность самого способного частного сыщика в стране. Фрэнк и Джо унаследовали способности отца и часто помогали ему в расследовании тех случаев, которыми он занимался.

Ребята следовали за спортивной машиной, которая теперь неслась в район загородных жилых домов. Улицы здесь были освещены хуже, но ребята, держась на порядочном расстоянии, все же не упускали ее из виду.

– Похоже, он едет за город, – произнес Джо.

– Ты записал номер машины?

– Да. Когда мы стояли на светофоре.

Через несколько минут черная спортивная машина уже выехала за пределы Бейпорта и вскоре исчезла за поворотом. Фрэнк выключил фары, рассчитывая, что их не заметят. Но водителю спортивной машины погоня, по-видимому, надоела, и, как только ребята миновали этот поворот, он прибавил скорость. Расстояние между машинами увеличивалось.

– Должно быть, он нас заметил! – воскликнул Джо.

– Да. Он уходит! – согласился Фрэнк. – Эта малютка, знаешь, какая мощная! Хорошо, что мы на прошлой неделе отрегулировали двигатель.

Фрэнк нажал на газ, и стрелка на спидометре поползла верх. Разрыв начал медленно сокращаться. Они приближались еще к одному повороту. Внезапно из выхлопной трубы спортивной машины вырвалась густая лиловатая масса.

– Дымовая завеса! – закричал Джо. – У него на выхлопной трубе дымовая пушка! – Через какую-то долю секунды глаза у ребят защипало, ручьем потекли слезы.

 

– Спокойной ночи! – воскликнул Фрэнк.

Они тут же снова включили фары, но их лучи не могли пробить плотное облако едкого окутавшего дорогу дыма. Впереди был крутой поворот!

Фрэнк нажал на тормоз. Почти ничего не видя, он мог только догадываться, где находится белая линия. Он резко вывернул рулевое колесо, и машина, стремительно пролетев через проезжую часть шоссе, со скрежетом остановилась на обочине противоположной стороны.

Ребята молча сидели в машине, пытаясь успокоиться.

– Хорошо еще, что не было встречной машины, – произнес Фрэнк, тяжело переводя дыхание, – а то разбились бы в лепешку!

– Рискнем выехать на шоссе?

– Лучше не пробовать, – решил Фрэнк. – Я и на фут впереди не вижу. Если навстречу пойдет машина, мы нарвемся на аварию.

– Давай только убедимся, не стоим ли мы на проезжей части, – согласился Джо.

Прижимая к носам и слезящимся глазам носовые платки, ребята вылезли из машины. В дымной темноте было невозможно понять, где именно они стоят, но Фрэнк ногой на ощупь определил, что на обочине, довольно далеко от полотна шоссе, у примыкающего к дороге холма.

Задержка раздосадовала ребят, но делать было нечего – только ждать, когда рассеется дым. А пока они, кашляя и задыхаясь, поднялись на холм, чтобы глотнуть чистого воздуха.

– Ты заметил, какой цвет у этого дыма? – задыхаясь, спросил Джо. – Это не обычная дымовая завеса!

– Какая-то комбинация дыма и слезоточивого газа.

Через несколько минут мгла немного рассеялась, и ребята вернулись к своей машине.

– Теперь нам его не найти, – мрачно произнес Джо.

– Давай все-таки попробуем. Здесь поблизости есть жилые дома и несколько боковых дорог. Может, он где-нибудь там запарковался.

Братья проехали несколько миль, но спортивной машины нигде не было видно. Раздосадованные, Фрэнк и Джо повернули обратно в сторону Бейпорта.

На полпути к городу у края дороги кто-то энергично сигналил фонариком.

– Не авария ли какая? – сказал Фрэнк.

– Ни одной машины не видно, – ответил Джо. – Должно быть, кто-то просит подвезти в город.

Фрэнк притормозил и остановился. На дорогу, освещенную фарами, сразу же выскочил плотный круглолицый парень примерно их возраста.

– Чет Мортон! – воскликнул удивленно Джо и распахнул дверцу. – Что случилось, Чет?

– Джо! Фрэнк! Ребята, вот подвезло, что вы повстречались! – Чет тяжело дышал и был бледен, его била дрожь. Он был в спортивных шортах, за спиной висел рюкзак.

– Ты что только что увидел привидение? – спросил Фрэнк, когда их приятель уселся на заднем сиденье.

– Я н-н-не в-в-видел привидение – я с-с-слышал его, – ответил Чет.

Фрэнк и Джо обменялись удивленными взглядами.

– Как это, «слышал» привидение? – спросил Фрэнк.

– Как я сказал. Оно кричало на меня. – Чет задрожал. – Это было так страшно!

– Это ты всерьез? – вмешался Джо.

– По мне видно, что я шучу?

– Нет, – сказал Фрэнк. – У тебя такой вид, словно ты вот-вот отдашь концы от страха. Может, расскажешь нам все по порядку?

Оказалось, что Чет отправился собирать для своей коллекции камни. Когда стало смеркаться, он перекусил бутербродами и затем прилег отдохнуть.

– Перекусил! – ухмыльнулся Джо. – Ты, наверное, так налопался, что не мог двинуться, и привидение тебе приснилось.

– Ладно, ладно, смейтесь, – возмущенно возразил Чет. – Ну и что из того, что я люблю поесть? Вы хотите узнать, что было потом, или нет?

– Хотим, – поторопил его Фрэнк.

– Ну так вот. Я проспал дольше, чем намеревался, – продолжал Чет. – Когда я проснулся, уже стало темно. Я был где-то за холмами к западу отсюда. Потом я все-таки нашел фонарик и, когда посветил им, увидел какую-то странную, выложенную плитками поверхность.

– Выложенную плитками? – переспросил Джо. – Как это понять?

Чет пожал плечами.

– Не знаю, как ее по-другому назвать, – ну пол, что ли, примерно в десять квадратных футов, выложенный маленькими цветными плитками. Но самое странное, что вокруг ничего, только кусты и деревья.

– Эти цветные плитки, – добавил Чет, – образовывали какое-то изображение, вроде бы дракона. Я подошел, чтобы получше его рассмотреть, и вдруг раздался страшенный крик!

– И ты, конечно, быстро смотался, – сказал Фрэнк, усмехаясь.

– Еще бы! Кто-то кричал мне вслед, но я не разобрал ни слова. – При одном только воспоминании глаза Чета округлились от испуга. – Я бежал без оглядки, пока не оказался на грунтовой дороге, которая и вывела меня к этому шоссе. Я ждал какую-нибудь попутную машину, когда вы появились.

– А как насчет того, чтобы отвести нас к тому месту? – спросил Джо.

– Вы думаете, я ненормальный? Честно, если это было не привидение, то наверняка какой-нибудь кровожадный псих!

– Ладно, кончай дрожать, – перебил его Фрэнк. – Просто кто-то хотел тебя разыграть. Давай выясним.

Чет сначала отказывался, но потом согласился и указал съезд на грунтовую дорогу, который братья только что перед тем миновали. По грунтовой дороге Фрэнк ехал медленно до тех пор, пока Чет не сказал: «Вот здесь! Я запомнил этот дуб!» Фрэнк остановился. Ребята, взяв фонарики, вылезли из машины и направились вверх по склону, который постепенно перешел в ровное плато. Кругом росли высокие кипарисы и крапчатый болиголов, а под ними – никем не тронутые сорняки и кустарники.

– Вот следы Чета, – сказал Джо, освещая фонариком помятую траву. – Они ведут к тому…

Страшный вопль разрезал темноту! За ним последовал второй, более слабый и словно последний вздох умирающего, грубый каркающий голос произнес: «П-п-пол!»

Чет застыл в ужасе, а Фрэнк и Джо бросились навстречу звуку, и по зарослям заплясали вперед и назад лучи их фонариков.

– Сюда, Джо! – крикнул Фрэнк.

Джо подбежал к брату и увидел лежащего на земле лицом вниз человека. Фрэнк осторожно перевернул его на спину. Мужчина был крупный и плотный, с редкими рыжими волосами. Его лицо было смертельно бледно. Фрэнк щупал пульс, когда неуклюже передвигаясь, к ним подошел Чет.

– Он м-м-мертв? – заикаясь, спросил он.

– Нет, но пульс очень слабый, – пробормотал Фрэнк. – И кожа у него влажная и холодная. Похоже, что он в шоке.

Никаких признаков ранения или переломов братья не обнаружили.

– Что будем с ним делать? – спросил брата Джо.

– Надо бы отвезти его в больницу.

Братья отнесли бесчувственное тело к машине и положили на заднее сиденье. Чет сел рядом с братьями. Фрэнк развернулся и помчался в Бейпорт.

Когда они поравнялись с лесочком на окраине города, их пассажир внезапно ожил. Теперь он уже сидел.

– Прошу вас – остановитесь! – попросил он слабым голосом.

Фрэнк съехал на обочину.

– Мы везли вас в больницу, – объяснил он.

– Вы были без сознания, – добавил Джо. – Что случилось?

– Я… я сейчас вам расскажу. Наверное, в машине меня укачало. Вы не будете возражать, если я выйду и немножко похожу?

– Выходите, – доброжелательно ответил Джо.

Чет откинулся назад и открыл ему дверцу. Как только ноги человека коснулись земли, он моментально ее захлопнул. На его лице появилось отвратительное выражение.

– Если хотите себе добра, советую об этом помалкивать! – рявкнул он. – И не пытайтесь следовать за мной!

Он метнулся стрелой в темноту растущих у дороги деревьев!

 

Телефонное сообщение

 

Неожиданная угроза этого человека и его действия ошеломили ребят.

– Гад ползучий! – проговорил Чет, снова обретая дар речи. – Какова благодарность!

– Я иду за этим мужиком! – взорвался Джо. Он распахнул дверцу, собираясь выскочить из машины.

– Спокойно, Джо! – остановил его Фрэнк. – Теперь его не догонишь. Кроме того, он может быть вооружен.

Джо последовал благоразумному совету брата и неохотно захлопнул дверцу. По обе стороны шоссе стояли старые, покосившиеся домишки. Освещение было плохим, тут и там виднелись многочисленные пустыри и небольшие заводские постройки. Незнакомца нигде не было видно – он без труда мог найти множество мест, где спрятаться, если его станут преследовать.

– Хотел бы я знать, чего этот мужик так боялся, – процедил Джо сквозь зубы, когда они отъехали. – И почему он оказался на земле без сознания.

– Я бы тоже хотел это знать, – ответил Фрэнк. – Пожалуй, надо заявить о нем в полицию.

– Слушайте, ребята, я… устал, – запинаясь, произнес Чет – Может, сначала подбросите меня домой?

– А в чем дело? – поддразнивая его, спросил Джо. – Боишься, что полиция возьмет тебя под подозрение?

– Говорю вам, я вымотался! Кроме того, вы, братцы Харди, всегда впутываетесь в какие-то тайны, в которых замешаны бандиты и мошенники. От этих дел мне не по себе!

Фрэнк и Джо в темноте улыбнулись. Они действительно расследовали множество интереснейших дел.

Высадив Чета на ферме Мортонов, братья направились в полицейское управление Бейпорта. Несмотря на поздний час, начальник полиции Коллиг все еще работал и, когда ребята вошли в его кабинет, встретил их широкой улыбкой.

– Расследуете еще одно дельце?

– Помогаем отцу, – объяснил Фрэнк. – Но подвернулось кое-что другое. – Он рассказал о лежавшем без сознания человеке, который в их машине пришел в себя, а затем скрылся.

Коллиг согласился, что случай этот хотя и странный, но состава преступления здесь, по-видимому, нет. Он передал на пульт приметы беглеца, чтобы их сообщили всем патрульным машинам, а также указание задержать этого человека и допросить.

Фрэнк рассказал начальнику полиции о погоне за черной спортивной машиной и дымовой гранате, из-за которой они оказались на обочине противоположной стороны шоссе.

– Значит, Ноэль Странг? – Начальник полиции нахмурился. – Я слышал о нем. Большой ловкач, но он сейчас не находится в розыске. Вы знаете, почему ваш отец им занимается?

– Нет, мы не знаем, – сказал Фрэнк. – Отец попросил нас просто последить за ним и попытаться установить, что он затевает.

– Мы записали номер машины, – добавил Джо. – Но не удалось хорошенько разглядеть, кто сидел за рулем.

– Я проверю в Бюро регистрации автомобилей. Спасибо, что заехали.

Ребята вышли на улицу и направились к своей машине. Нащупывая в кармане ключи, Фрэнк с досадой сказал:

– Я потерял перочинный ножик. Может, он выпал, когда я нагнулся над тем психом?

– Мог выпасть, – сказал Джо. – Мы завтра его поищем. Мне хочется взглянуть на выложенный плиткой квадрат, о котором рассказал Чет.

– И мне!

Фрэнк взялся за руль, и они влились в вечерний поток машин. Внезапно на приборном щитке их коротковолновой рации замигал красный огонек. Джо взял микрофон.

– Джо Харди слушает.

– Добрый вечер, сынок, – раздался из динамика голос Фентона Харди.

– Пап! Когда ты вернулся?

– Только что. Где вы сейчас, ребята?

– Мы в центре города, в машине, едем домой.

– Хорошо. Дело, которым я занимаюсь, оказалось довольно сложным, и мне может понадобиться ваша помощь. Я должен снова уехать рано утром, так что вечером хочу ввести вас в курс.

– Мы едем!

Вскоре открытая машина братьев остановилась у большого красивого дома семьи Харди, стоящего на затененной деревьями улице. Ребята выскочили из машины и вбежали в дом.

Фентон Харди, высокий, грубоватый на вид человек, пил в столовой кофе. Вместе с ним за столом сидели миссис Харди и его незамужняя сестра Гертруда.

– Садитесь скорей, ребятки, – ласково улыбаясь, приветствовал сыновей знаменитый сыщик, – и я расскажу вам суть этого дела.

Мистер Харди начал свой рассказ с того, что группа страховых компаний попросила его расследовать серию краж драгоценностей. Последняя из них произошла в НьюЙорке накануне.

– Мы слышали краткое сообщение по радио! – воскликнул Джо.

– Все кражи совершала, несомненно, одна и та же шайка, – продолжал Фентон Харди. – И вот такая странная особенность. В каждом случае, когда происходило ограбление, охранники и все, кто там находился, на какое-то время оказывались как бы в отключке.

– Теряли сознание? – спросил Фрэнк.

Фентон Харди пожал плечами.

– Этого никто из них не помнит. Но все говорят о том, что у них возникало чувство пробуждения из глубокого сна, словно они погружались в бессознательное состояние, не отдавая себе в этом отчета.

Гертруда Харди, высокая угловатая женщина, поджав губы и хитро прищурившись, объявила:

– Если хотите знать мое мнение, их отравляли газом, скорее всего, нервным газом, струя которого направлялась на жертвы из какой-то трубки.

Фрэнк и Джо изо всех сил сдерживали улыбки. У их тетки на все имелось определенное мнение, и она никогда не стеснялась его высказывать.

– Возможно, они были отравлены газом, – согласился мистер Харди. – Но если это так, то странно, почему полицейские эксперты не обнаруживали его следов.

– Может, бандиты засасывали газ обратно в свои трубки, – съехидничал Джо.

Тетя Гертруда наградила его испепеляющим взглядом.

– Смеешься надо мной? Может, у вас, молодой человек, есть лучшее объяснение?

Лора Харди, стройная красивая женщина, и ее муж переглянулись. Они оба знали, что тетя Гертруда любила поговорить с братом и с племянниками о том, как ведется расследование всяких уголовных дел, хотя и делала вид, что не одобряет такой опасной работы.

– По правде говоря, сегодня вечером нас самих травили газом, – вмешался Фрэнк. Он рассказал о погоне за черной спортивной машиной, но опустил подробности о том, как их машину занесло на противоположную сторону шоссе.

– Д-д-да, – Фентон Харди нахмурил брови. – Вы думаете, что человек в той машине узнал вас?

Фрэнк покачал головой.

– Вряд ли, хотя мог разглядеть нас в зеркале, когда мы стояли у светофора. Скорее всего, когда он заметил, что его преследует какая-то машина, он решил отделаться от хвоста и выбросил дымовую гранату.

– Этот человек опасен! – возмущенно выпалила тетя Гертруда. – Почему вы сразу не сообщили в полицию? Запомните мои слова, вы…

Звонок телефона прервал предсказания тети Гертруды. Джо вскочил, чтобы взять трубку.

– Я хотел бы поговорить с Фентоном Харди, – раздался отрывистый приглушенный голос.

– Кто его спрашивает?

– Не твое дело! Скажи ему, чтоб взял трубку, если хочет узнать кое-что важное!

Фентон Харди быстро направился к Джо и взял трубку.

– Я слушаю.

– Намечена еще одна кража со взломом, на борту яхты «Ванда». Яхта прибудет на Лонг-Айленд в Ист-Хамптон сегодня поздно вечером или завтра утром. Понятно?

– Понятно, – ответил сыщик. – А кто это говорит?

– Друг. И не стоит беспокоиться, чтобы выяснить, откуда звонили!

На другом конце линии раздался щелчок. Мистер Харди задумчиво повесил трубку и передал мальчикам содержание разговора.

– Этой информацией надо воспользоваться, – добавил он. – Я поеду на машине в Ист-Хамптон.

– Ты уверен, отец, что надо туда ехать? – обеспокоенно спросил Фрэнк. – Это может быть и какая-то хитрость.

– Придется рискнуть, сынок.

Мистер Харди позвонил в полицейское управление графства Саффолк на Лонг-Айленде и сообщил о полученной информации. Перед отъездом из дома он посоветовал сыновьям еще раз хорошенько изучить фотографию Странга из его досье, а также прочитать напечатанные на машинке на обратной стороне сведения о нем.

– Имейте в виду, за ним ничего не числится, – сказал сыщик. – Но я думаю, что он один из тех немногих похитителей драгоценностей, кто способен организовать серию таких ограблений, какие я сейчас расследую.

– Ты считаешь, что полиция должна его допросить? – спросил Джо.

– Ни в коем случае. Это только его вспугнет. Но я хотел бы знать, что он делает в Бейпорте!

– Мы за ним последим, – обещал Фрэнк.

Затем мистер Харди заказал междугородный разговор с работающим на него первоклассным оперативником Сэмом Радли, который в это время занимался во Флориде расследованием другого преступления, и попросил его немедленно отправиться в Ист-Хамптон.

 

На следующее утро, проглотив плотный завтрак из яичницы с беконом и домашних булочек, Фрэнк и Джо отправились на своей машине за Четом Мортоном. После долгих уговоров толстяк Чет согласился помочь им разыскать странный выложенный плитками квадрат, который он видел накануне вечером. Доехав по грунтовой дороге до большого дуба, Фрэнк остановился.

– Не знаю, как я позволил уговорить себя на это дело, – ворчал Чет, когда они шли по холму. – Когда вы рядом, мне всегда грозит какая-нибудь опасность.

Джо засмеялся.

– Хватит ныть. Неужели средь бела дня ты боишься услышать какое-нибудь привидение?

Когда они вышли на ровное место, Фрэнк воскликнул:

– Ребята, отсюда виден какой-то дом!

Джо и Чет посмотрели в указанном Фрэнком направлении. На некотором расстоянии от них между деревьями виднелся большой старый особняк.

– Вчера вечером в той стороне не было никакого света, – сказал Джо. – Интересно, живет ли там кто-нибудь?

– Вряд ли, – сказал Фрэнк. – Уж очень он обветшалый.

Не менее получаса ребята вели поиски среди высоких сорняков и разросшихся кустарников. Они не нашли ни выложенной плитками поверхности, которую описал Чет, ни перочинного ножа Фрэнка.

– Ты уверен, что это тебе не приснилось? – спросил Фрэнк.

– Или только послышалось? – присоединился к брату Джо.

Не успел Чет ответить, как раздался какой-то лающий голос:

– Не двигайтесь с места! Теперь повернитесь кругом, все трое!

Застигнутые врасплох ребята повернулись. Высокий, с ястребиным носом мужчина стоял среди деревьев, наблюдая за ними. Одну руку он держал в кармане пиджака, по-видимому, там был пистолет.

Фрэнк и Джо открыли от изумления рты. Это был тот самый человек, который на фотографии в досье их отца значился как Ноэль Странг!

 

Фиолетовый камень

 

– Ну что вы стоите, разинув рты! – злобно произнес мужчина. – Что вам здесь надо?

– Н-ну, м-мы, видите ли, – начал, заикаясь Чет, – вчера вечером…

– Я потерял перочинный нож, – перебил его Фрэнк – Мы хотели его найти.

– Перочинный нож, да? – Мужчина, нахмурившись подозрительно их оглядывал. – Нечего было здесь слоняться ни вчера вечером, ни вообще. Это частное владение! А теперь убирайтесь отсюда!

Перепуганный Чет быстро зашагал обратно к машине. Фрэнк и Джо, не сдвинувшись с места, продолжали смотреть на мужчину в упор.

– Слышали, что я сказал! Убирайтесь! И чтоб я больше вас здесь не видел!

Он сделал несколько шагов в сторону братьев и согнул руку, словно собираясь вытащить из кармана пистолет. Не произнеся ни слова, братья повернулись и последовали за Четом.

– Это и есть Ноэль Странг! – прошептал Джо. – Не взять ли его на пушку!

– Не сейчас, – покачал головой Фрэнк. – Не забывай, что сказал отец.

– А может, это вовсе и не его собственность, – возразил Джо. – А если он действительно здесь хозяин, мы можем попытаться выяснить, что он здесь делает.

– Я так и думал. Только давай делать это незаметно, не вызывая у него подозрений.

Чет уже забрался в машину. Он сидел неподвижно на заднем сиденье все еще бледный и взволнованный, но что-то фальшиво насвистывая и пытаясь принять свой обычный вид.

Фрэнк сел за руль, Джо – рядом с ним. Когда они оглянулись и еще раз кинули взгляд на холм, то снова увидели Странга, внимательно за ними наблюдавшего.

– Слушай, – воскликнул Джо, – а если это тот самый тип, который вчера устроил нам дымовую завесу, то он может узнать нашу машину.

– Дымовую завесу! – ахнул Чет. В зеркале Фрэнк видел, как глаза толстяка округлились от страха. – Значит, этот мужик – гангстер?

– Не совсем, – сказал Джо, когда Фрэнк разворачивался. – Всего лишь знаменитый похититель драгоценностей – Ноэль Странг.

Услышав подробный рассказ братьев, Чет застонал.

– Замечательно! Я не хочу ввязываться в ваши дела! Отвезите меня домой!

Братья Харди улыбались.

– Знаешь, Чет, тебе, как и еда, нужна хорошая встряска, – сказал Фрэнк.

– Она помогает не прибавлять в весе, – заметил Джо.

– Еще бы! От одной только мысли об этом воре я потеряю не меньше десяти фунтов, – ответил им в тон Чет. – Странг может даже послать своих людей в погоню за нами!

Джо расхохотался.

– А ты уж сразу и в панику!

Неожиданно лицо Фрэнка омрачилось.

– Слушай, Джо, мне сейчас кое-что пришло в голову.

– Плохое?

– Не очень хорошее. На этом ножике выгравирована моя фамилия. Если Странг найдет нож, он сразу поймет, что мы имеем отношение к Фентону Харди.

Джо тихонько присвистнул.

– Будем надеяться, что не найдет!

Вскоре машина братьев Харди остановилась на покрытой гравием дорожке, ведущей к фермерскому дому Мортонов. На веранде со своей подружкой, кареглазой блондинкой Кэлли Шоу, сидела хорошенькая темноволосая сестра Чета Айола. При виде ребят она вскочила со стоявших на веранде качелей.

– Привет! – воскликнула она. – У нас с Кэлли приготовлен такой сюрприз! Мы вас ждем не дождемся. – Глаза девушки горели от волнения.

Джо улыбнулся Айоле, которую считал очень привлекательной.

– Звучит многообещающе.

– Наверно, какие-нибудь новые побрякушки, которые они прицепляют к браслетам, – насмешливо заметил Чет.

– Все-то ты у нас знаешь! – отпарировала Айола. – Вы станете от зависти зелеными, вернее, фиолетовыми!

Когда они все направились в дом, Кэлли рассказала, что накануне они с Айолой ходили искать образцы камушков для коллекции. Хихикнув, она прошептала Фрэнку на ухо, что Чет и Айола в этом деле соперники.

В столовой Айола сразу же подошла к стоявшей на буфете старомодной чаше для пунша и вынула из нее камень величиной с виноградину. Он был бледно-фиолетового цвета и по форме напоминал какой-то кристалл.

– Любуйтесь! – сказала она, перед самым носом Чета потряхивая ладошкой, на которой лежал камень.

– Ладно, ладно, подержи его минутку спокойно, чтобы я мог его рассмотреть, – толстяк смотрел на камень с еле сдерживаемым восхищением.

– Какой красивый, – сказал Фрэнк. – Это аметист?

Айола с гордостью закивала головой.

– Настоящий!

– Сегодня утром мы носили его в ювелирный магазин Филмера, – сказала Кэлли. – Мистер Филмер подтвердил, что это действительно настоящий аметист.

Глаза Чета округлились от благоговейного страха.

– Вот это да! Настоящая драгоценность! – прошептал он. – Где же вы его нашли?

Айола и Кэлли смутились и покраснели.

– Мы не помним, – призналась Айола.

– Не помните? – словно эхо повторил Чет. – Ну и тупые же вы! Ведь вокруг того места могут быть целые залежи аметистов!

– Но мы собирали камни в самых разных местах, – оправдывалась Кэлли. – Потом стало уже темнеть, и к тому же мы не знали, что он может быть ценным.

– Мы даже не знаем, кто из нас его нашел, – вставила Айола. – Мы вообще не обратили на него внимания, пока сегодня все не рассортировали.

Чет уже было собрался отпустить в их адрес ехидное замечание, когда Джо случайно выглянул в окно.

– Ребята! – закричал он. – Сарай горит!

Они подбежали к окну и оторопели – из открытой двери сарая валил черный дым!

– Надо же! – закричал Чет. – А отец на все утро уехал к ветеринару! Скорее! Тащите огнетушители и ведра с водой!

Все выскочили из дома, за ними поспешила миссис Мортон, которая, услышав их крики, поднялась из подвала.

Языков пламени не было видно, так что Фрэнк и Чет бросились в сарай, чтобы схватить пару висевших на стене огнетушителей, а Джо и девушки уже стояли цепочкой, передавая друг другу ведра с водой.

– Боже мой! Боже мой! – в смятении восклицала миссис Мортон, метавшаяся возле сарая. – Не позвонить ли в пожарную команду?

– Мама, не волнуйся! – крикнул из сарая Чет. – Ничего страшного не происходит!

Скоро дым начал рассеиваться, и из сарая появились черные от копоти Фрэнк и Чет.

– Горело ведро с мазутом, – кашляя, сказал Фрэнк.

– Непонятно, как оно могло загореться, – недоумевал Чет. – Вряд ли он воспламенился сам собой.

С чувством облегчения все потянулись обратно в дом. Миссис Мортон достала мыло и полотенца, и Чет с Фрэнком пошли мыться на кухню. Джо и девушки вернулись в столовую.

Айола решила спрятать аметист, но не могла его найти.

– Кэлли, ты взяла камень с собой? – спросила она.

– Я не брала. Ты же оставила его на столе, верно?

– Мне так казалось. – Айола торопливо заглянула в пуншевую чашу, затем испуганно на всех посмотрела.

– Его здесь нет!

Начался лихорадочный поиск: Джо ползал по полу, а девушки проверяли каждый ящичек и каждую полку в буфете. Аметист исчез! Фрэнк и Чет, входя в комнату, услышали новость.

– Только этого недоставало! – простонал Чет. – Сначала пожар, а теперь вы, девчонки, теряете самый ценный из всех найденных нами камней!

Фрэнк и Джо переглянулись: у них промелькнула одна и та же мысль.

– Держу пари, этот пожар был хитростью, чтобы выманить нас из дома! – воскликнул Джо.

– Ты хочешь сказать, что камень украли? – удивленно спросила Айола.

– Боюсь, что да, – сказал Фрэнк. – Тот, кто поджег ведро с мазутом.

– Я слышала, как отъехала машина, как раз в тот момент, когда мы вернулись в дом! – сказала Кэлли. – Наверно, это и был вор!

Чет плюхнулся на стул.

– Здорово! Денек – что надо! – Проворчал он, затем лицо его просветлело. – Наверное, мы ничего уже не потеряем, если пообедаем.

Фрэнк сообщил по телефону в полицию о краже, затем позвонил домой, чтобы сказать матери, что они с Джо останутся пообедать у Мортонов.

Тетя Гертруда обещала передать это миссис Харди.

– Между прочим, – сказала тетя Гертруда, – два раза звонил Тони Прито, разыскивал тебя и Джо. Ничего не просил вам передать, только сказал, что это срочно.

– Куда ему звонить? – спросил Фрэнк. – К отцу в контору?

– Н-н-нет, мне кажется, он сказал, что звонит с пристани.

– О'кей, тетя. Спасибо тебе.

Фрэнк и Джо извинились перед миссис Мортон за торопливость, с которой они проглотили поданный ею обильный обед, и, поблагодарив ее, отправились искать Тони Прито.

Тони, темноволосый красивый парень, был близким приятелем Фрэнка и Джо, и они вместе часто ходили по заливу Бармет на его моторке «Наполи». Фрэнк и Джо быстро подъехали к лодочной пристани, но Тони нигде не было видно.

– Наверно, вышел в залив на своей «Наполи», – сказал Джо, осматривая бухту.

– Похоже, – ответил Фрэнк, взглянув на залитое солнцем небо, а затем на нежно-голубые с белыми барашками воды залива. – Давай выведем «Сыщика» и поищем Тони.

– Давай.

Мальчики поспешили к эллингу, где они держали свою моторку.

А в это время Тони на отцовском пикапе как раз подъезжал к дому Мортонов.

– Привет, Чет! Не видел Фрэнка и Джо? – окликнул он толстяка, вышедшего на веранду.

– Конечно, видел. Они здесь обедали. Уехали минут пятнадцать назад на пристань, тебя искать.

Тони внезапно побледнел.

– Вот те на! Надеюсь, они не пойдут в залив на своем «Сыщике»!

– Почему бы и нет? – спросил озадаченно Чет.

– Садись в машину, и я тебе все расскажу. Надо поспеть вовремя.

Едва Чет успел забраться в машину, как Тони стремительно дал задний ход, развернулся и помчался к пристани.

– Я видел, – говорил он, не снижая скорости, – как двое бандитского вида парней выскочили из эллинга Фрэнка и Джо. Почему-то мне кажется, что они ничем хорошим там не занимались!

– Ты их знаешь? – спросил удивленно Чет.

– Нет, но боюсь, они там что-то подстроили.

– А ты не предупредил миссис Харди и тетю Гертруду?

– Наверное, надо было, но мне не хотелось их тревожить.

Когда грузовичок остановился на набережной, Чет, указывая рукой в сторону залива, воскликнул:

– Вон они идут!

«Сыщик» с двумя фигурками на борту, тарахтя бензиновым моторчиком, шел к выходу из залива.

– Опоздали, – простонал Тони.

Ребята выскочили из кабины и начали кричать, махать руками. Но братья были уже слишком далеко и их не слышали.

Внезапно громкий взрыв потряс «Сыщика»!

 

Загадочное лицо

 

Взрывной волной нос моторки подняло из воды! Ребята оказались за бортом, а сама моторка перевернулась. Над местом аварии стоял дым.

– Бежим! – закричал Тони Чету. – Мы должны подобрать их!

– Где «Наполи»? – пропыхтел Чет, стараясь не отстать от приятеля.

– Я оставил её у северного пирса.

На набережной уже собирались взволнованные люди. Ребята добежали до северного пирса и прыгнули в моторку. Чет быстро ее отвязал, а Тони запустил подвесной мотор. Еще минута – и они уже неслись по заливу.

– Слава богу, они целы! – облегченно вздохнул сидевший на носу Чет.

Издали казалось, что братья барахтаются в воде, но теперь уже было видно, что они держатся за свое перевернутое суденышко. «Наполи» подошла к ним вплотную.

– Ребята! Вот это я называю сервис! – воскликнул Джо, когда его и Фрэнка втащили в моторку Тони.

– Мы приехали, чтобы вас предупредить, – начал объяснять Тони.

– Подожди, Тони, это мы приехали сюда, чтобы тебя найти, – ответил Джо. – Твоей моторки не было в бухте.

– Не было. Потому что я выходил на ней утром, а когда вернулся, то привязал ее у северного пирса.

– О чем ты хотел предупредить нас? – вмешался в разговор Фрэнк.

Тони, торопясь, сообщил, что видел двух парней, которые выходили из эллинга. К концу его рассказа к ним подошел спасательный катер береговой охраны. Приближались и другие лодки и катера.

– Все целы? – спросили со спасательного катера.

– Все целы, только сильно промокли, – ответил Чет.

– А что у вас случилось?

– Взрыв в носовой части, – ответил Фрэнк. – Мы считаем, что кто-то хотел нас потопить.

Капитан приказал старшине подойти ближе к перевернувшейся моторке. У носа в корпусе лодки зияла огромная пробоина, но специальное поплавковое устройство не дало ей затонуть.

– Ваши друзья смогут оттянуть ее к пирсу? – спросил капитан.

– Мы справимся, если кто-нибудь нам поможет, – ответил Тони.

– Я помогу вам, ребята! – крикнул мужчина со стоявшего поблизости прогулочного катера.

– А вам надо отправиться со мной на пост береговой охраны и заявить о происшедшем, – сказал капитан Фрэнку и Джо.

Ребята пересели на катер береговой охраны, который тут же пошел на базу. А Тони и Чет с помощью мужчины с прогулочного катера закрепили на «Сыщике» буксирный трос.

На посту береговой охраны Фрэнк и Джо рассказали всю историю лейтенанту Ансону.

– Вы ведь сыновья Фентона Харди? – спросил он.

– Да, сэр, – ответил Джо.

– Не связан ли этот взрыв с каким-то делом, которое он сейчас расследует?

– Мы так предполагаем, сэр, но точных данных у нас пока нет, – нерешительно ответил Фрэнк.

– Есть какие-нибудь подозрения?

– Кто-то пытался нас убить или по крайней мере заставить отказаться от того расследования, которое мы ведем, – сказал Фрэнк. – Я думаю, что взрыв произошел в результате какой-то химической реакции с соленой водой. Но, очевидно, слишком рано – преступники рассчитывали, что мы уйдем гораздо дальше от берега.

– Правильно, – согласился Джо. – Они рассчитывали, что лодка быстро уйдет под воду, мы утонем, а вместе с нами и вся собранная о них информация. К счастью, лодка осталась на плаву…

Лейтенант Ансон записал их показания.

– Будем считать, – сказал он, – что вы сами ведете это расследование. Но прошу держать нас в курсе дела.

Он велел отвезти ребят к их машине, а затем Фрэнк и Джо отправились домой, где тетя Гертруда приветствовала их неодобрительным кудахтаньем.

– Ну и ну! Хорошо еще, что мама ушла на собрание библиотечного совета! – Мисс Харди велела им снять промокшие башмаки, чтобы не наследить на ковре, затем начала их расспрашивать. – А все-таки что случилось? Этот мошенник, за которым вы гоняетесь, сбросил вас в воду?

Фрэнк усмехнулся и заключил ее в объятия, из которых она попыталась вырваться.

– Маленькая авария, тетя, случайно окунулись в воду.

Ребята успели переодеться во все сухое, когда зазвонил телефон. Джо взял трубку. Звонил начальник полиции Коллиг.

– Получил сообщение из Бюро регистрации автотранспорта относительно той спортивной машины, – сказал он – Она зарегистрирована на Эйдена Дарроу.

– Никогда не слыхал о таком.

– В наших досье на него тоже ничего нет.

– А по какому адресу?

– Указан номер улицы в Истерн-сити, – ответил Коллиг. – Я связался с тамошней полицией, но они ничем не смогли помочь. Там строится скоростная магистраль, и вся улица снесена.

– Глухо. Огромное спасибо, мистер Коллиг.

Вскоре приехали Тони Прито и Чет. Они благополучно отбуксировали «Сыщика» в ремонтный док. Фрэнк позвонил туда, чтобы узнать, во сколько обойдется ремонт, затем ребята принялись обсуждать события дня.

– Ты считаешь, что люди, заложившие бомбу, работали на Странга? – спросил Тони.

– Возможно, – ответил Фрэнк. – Особенно, если он нашел мой нож и узнал нашу фамилию.

– Он наверняка узнал нас вчера вечером, – добавил Джо.

– А как насчет того жулика, который украл у Айолы и Кэлли аметист? – спросил Чет. – Может, это тоже дело рук Странга. Вы же говорили, что он работает по краже драгоценностей.

Фрэнк нахмурился.

– Это верно. Но он проворачивает крупные операции. Вряд ли он польстится всего лишь на один аметист.

– Во всяком случае, Странг обделывает свои дела именно в этом районе, – сказал Джо. – Как ты думаешь, не скрывается ли он в том старом доме – том самом, около которого мы видели его сегодня утром?

– Может быть, – сказал Фрэнк.

Услышав, как Джо объяснял Тони, где находится этот дом, мисс Харди воскликнула:

– Ну, как же! Это же особняк старого Перта!

– Ты знаешь, кто там живет? – спросил Фрэнк.

– Насколько мне известно, никто. Особняк пустует уже многие годы. У этого места дурная слава.

– Как это? – спросил Джо.

– Говорят, что там кто-то умер при таинственных обстоятельствах. Не припоминаю, кто именно. Но шли разговоры, что в этом месте появляются привидения.

– Привидения? – Чет, лихорадочно проглотив слюну, побледнел.

Мисс Харди презрительно фыркнула.

– Все это чепуха и вздор. Некоторые готовы верить чему угодно. Все это было много лет назад – когда вас еще и не было на свете.

– Расскажи нам поподробнее, тетя, – попросил Фрэнк.

Гертруда Харди поудобнее устроилась в своем любимом кресле.

– Ну, этот дом первоначально принадлежал человеку по имени Джером Перт. Не очень приятному человеку, судя по тому, что о нем говорили люди.

– Кто он был такой? – спросил Фрэнк.

– Что-то вроде магната большого бизнеса – но темная личность. Его обвиняли в самых разных вещах – спекуляции акциями, краже патентов. Не знаю, в чем только не обвиняли. Но, по-видимому, никому не удавалось схватить его за руку.

– Наверное, был удивительно хитер, – заметил Тони.

– Несомненно, – согласилась мисс Харди. – И он нажил себе тучи врагов – некоторые из тех, кого он обманул, даже пытались его убить. В конечном счете, он удалился в этот дом, который он себе построил, и жил там, трясясь от страха за свою жизнь.

– Так что мошенничество не принесло ему счастья, – заметил Джо.

– Не принесло. Помню, я слышала, что в кабинет на нижнем этаже он велел поставить кровать и практически никогда не выходил из этой комнаты.

– Но ты так и не помнишь, кто умер там при таинственных обстоятельствах? – спросил Джо. Тетя Гертруда покачала головой.

– Думаю, какой-нибудь родственник, но подробностей я не помню.

А Фрэнку тем временем пришла в голову интересная мысль. Он позвонил Айоле Мортон и спросил, не было ли в ювелирном магазине посторонних, когда они показывали хозяину свой аметист.

– Ну конечно, там кто-то был, – ответила Айола. – Прямо вслед за нами вошел какой-то покупатель. Я помню, он даже спросил нас, где мы нашли этот камень. – У Айолы перехватило дыхание. – Ты думаешь, он и украл наш аметист?

– Может быть, – сказал Фрэнк. – Он мог проследить за вами и узнать, где вы живете. А Кэлли все еще у тебя?

– Конечно. Дать ей трубку?

– Не надо. Мы сейчас приедем.

Минут пять спустя Фрэнк, Джо и Чет уже ехали на ферму Мортонов. Тони же должен был вернуться на работу в строительную фирму своего отца.

Отправляясь к Мортонам, Фрэнк захватил с собой отцовский прибор для составления словесного портрета подозреваемого человека. Помимо освещаемого экрана, в нем имелось множество пленок с изображениями линий волос на лбу, глаз, ушей, носов, подбородков, очков и шляп.

Айола и Кэлли, словно зачарованные, смотрели на экран, описывая незнакомца из ювелирного магазина и одну за другой определяя черты его лица.

– Это как составление картинки из кусочков картона! – воскликнула Кэйли.

Одна за другой на экране менялись полоски пленки, и наконец перед ними возникло все лицо целиком.

– Господи! – воскликнул Джо. Братья удивленно смотрели друг на друга. – Это тот самый парень, которого мы подобрали вчера ночью!

Чет, стоя позади братьев, смотрел на экран с открытым от удивления ртом.

– Факт, это он!

– Джо, – сказал Фрэнк, – покажи-ка этот портрет в ювелирном магазине мистеру Филмеру и спроси, не знает ли он этого человека.

– Хорошо! А ты что будешь делать?

– Поеду в редакцию «Бейпорт таймс» и попробую раскопать что-нибудь в старых подшивках об особняке Перта.

Джо высадил брата у редакции газеты и через несколько минут уже был у магазина Филмера.

Мистер Филмер, худощавый человек в толстых бифокальных очках, почему-то нервничал.

– Я… э-э-э, п-правда, не припоминаю, что в магазин кто-то приходил, когда Айола и Кэлли были здесь, – заикался он.

– Пожалуйста, попытайтесь вспомнить!

– Боюсь, что мне не удастся.

– Ну, хорошо. Тогда я покажу вам портрет того человека и, может быть, вы вспомните… – Внезапно Джо замолчал. Дверь в заднюю комнату была приоткрыта, и он увидел, как она слегка двинулась.

За дверью кто-то подслушивал!

«Так вот почему Филмер не хочет мне помочь, – подумал Джо, – он боится спрятавшегося там человека».

Молодой детектив раздумывал, как ему поступить. Если он спросит у мистера Филмера разрешения заглянуть в заднюю комнату, то спугнет того, кто подслушивал. А если он будет действовать неожиданно… Джо бросился за прилавок и распахнул дверь.

Высокий рыжий парень, удивительно похожий на получившийся у них словесный портрет, ринулся через комнату к окну! Джо бросился за ним. В этот момент незнакомец схватил стул и запустил им в Джо. Удар пришелся в висок, и Джо упал на пол без сознания!

 

Чудовищная собака

 

Придя в сознание, Джо почувствовал на лбу что-то холодное и мокрое. Он сидел в углу задней комнаты ювелирного магазина, и мистер Филмер наклонялся над ним, прикладывая к ушибленному месту мокрое полотенце.

– Как себя чувствуешь? – спросил мистер Филмер с тревогой.

– Да-а вроде ничего, только голове больно.

– У тебя там такая огромная шишка!

– Это неважно. – Джо пытался подняться на ноги. – А как насчет того парня, который запустил в меня стулом?

Мистер Филмер беспомощно устремил взгляд на открытое окно.

– Он выскочил в окно и убежал.

– Так, значит, это он был здесь, когда Айола и Кэлли приносили свой аметист? – спросил Джо, еле сдерживая возмущение.

Мистер Филмер покраснел.

– Я ужасно виноват, что мне пришлось соврать. Он подслушивал там все время, и я боялся сказать правду.

– Ну, теперь его здесь нет – так кто же он?

– Я на самом деле не знаю. Он часто заглядывает в магазин поболтать с местными коллекционерами камней и особенно интересуется аметистами. Вот, пожалуй, и все, что я могу сказать.

– Когда он сюда пришел?

– Буквально за несколько минут до твоего прихода. Он хотел узнать, не спрашивал ли кто-нибудь про него… Когда я сказал, что нет, он велел мне держать язык за зубами, иначе мне будет плохо. Затем он увидел, как ты входишь, и спрятался в задней комнате.

– Если он снова здесь появится, – сказал Джо, – вы можете немедленно известить об этом полицию?

– Конечно! Я так и сделаю, – энергично закивал мистер Филмер, явно желая как-то загладить свою вину.

Джо подумал о том, что хорошо бы снять отпечатки пальцев, но вспомнил, что незнакомец был в перчатках. Прежде чем уехать, он позвонил в полицию и сообщил о происшедшем Коллигу.

Когда Джо добрался домой, миссис Харди настояла на том, чтобы наложить на распухший висок повязку. Тут же суетилась тетя Гертруда, которая с мрачным видом перечисляла опасности работы детектива. Джо лишь скалил зубы, слушая ее резкие выпады.

Вскоре вернулся Фрэнк. Взглянув на Джо, который, свернувшись в кресле калачиком, смотрел телевизор, присвистнул.

– Где это ты подцепил такое украшение?

– Обнялся со стулом, – ответил Джо мрачно. Он рассказал Фрэнку о том, что случилось в ювелирном магазине, и добавил: – Не могу понять только одного – как этот тип узнал, что мы будем искать его в ювелирном магазине.

– Вероятно, он рассуждал так же, как и мы. Девчата нашли аметист вчера, так что ювелирный магазин – это единственное место, где посторонний человек мог узнать об их находке. Кроме того, он расспрашивал Айолу и Кэлли, и ты говоришь, что Филмер знал о его интересе к аметистам.

– Другими словами, он догадался, что мы сообразим, что к чему, и, чтобы не рисковать, решил припугнуть Филмера и заставить его молчать.

Фрэнк кивнул, а Джо продолжал:

– Ну, а что у тебя?

– Я узнал, что человек, который умер в особняке при таинственных обстоятельствах, был племянник старого Перта. Должно быть, это произвело сенсацию. «Таймс» раздула это дело, напечатав целую кучу статей.

– А что там все-таки произошло?

– Так вот, племянник – Кларенс Перт – переехал в особняк после того, как Джером Перт умер от сердечного приступа, и поселился в той комнате, которая была одновременно и кабинетом, и спальней. Но он наслаждался наследством всего несколько дней.

– Почему?

– Однажды сильно за полночь слуги услышали страшный крик. Они взломали дверь в комнату и увидели его на полу с проломленным черепом. И вот еще что любопытно – перед смертью племянник пробормотал что-то, похожее на слово «пол»!

Джо присвистнул.

– Ничего себе! Когда Чет это услышит, он будет на сто процентов уверен, что прошлой ночью кричало настоящее привидение.

– И это еще не все. Двери и окна были заперты изнутри, ни один замок не взломан – так что убийца никак не мог ни проникнуть в комнату, ни скрыться.

– А как насчет какого-нибудь люка или фальшивых панелей на стенах?

Фрэнк пожал плечами.

– В статьях говорится, что полиция искала тайные выходы, но ничего не обнаружила. Конечно, методы расследования тогда были совсем не такие, как сейчас.

– А что газеты пишут о привидениях? – спросил Джо.

– На эту тему тоже есть несколько статей. Там говорится, что еще раньше многие видели какую-то призрачную фигуру, которая бродила по имению Перта.

– Да-а-а! Легковерные простаки никогда не переведутся на этом свете! – раздался насмешливый возглас. Тетя Гертруда, удобно усевшись в кресле, принялась за штопку носков. – Не обращайте на меня внимания, – обронила она, – продолжайте обсуждать эти бредни.

Фрэнк и Джо переглянулись, зная, что тете хотелось дослушать разговор до конца. У нее был довольный вид, когда Фрэнк повторил все, что он узнал из старых подшивок «Бейпорт таймс».

– Да, я припоминаю теперь слухи, которые ходили о племяннике Перта, – задумчиво сказала мисс Харди. – Бедняга! Словно ему было предназначено судьбой понести наказание за все злодеяния своего дядюшки.

За ужином Фрэнк и Джо были молчаливы и задумчивы. Ни один из них не верил, что дикие вопли, которые они слышали около особняка Перта, издавал призрак племянника. Тем не менее, это внушало страх!

– Надо бы снова сходить к этому особняку, – сказал Джо, когда семья заканчивала десерт. – Мне кажется, мы там кое-что узнаем и о привидении, и о Странге.

Фрэнк согласился.

– Поедем, как только стемнеет.

Часа через два братья сели в свою машину и поехали к окраине Бейпорта. Покрышки ровно шуршали в неподвижном залитом лунным светом ночном воздухе, легкие клочковатые облачка пыли по небу. Свернув на грунтовую дорогу, Фрэнк выключил фары и вскоре остановился возле зарослей кустарника.

– Надо взять фонарики, – напомнил Джо. Ребята вышли из машины и направились вверх по холму. Вдали виднелись несколько освещенных окон.

– В доме с привидениями кто-то есть! – заметил Джо. – Может быть, Странг. Надо идти поосторожнее!

Ребята пробирались через лес и кустарники. Внезапно раздавшееся яростное рычание заставило их молниеносно броситься влево.

Перед ними стояла огромная свирепая собака, глаза ее светились в темноте словно угли! Она снова зарычала, готовая прыгнуть на двух нарушителей!

– Пошли. Ее не уговоришь! – пробормотал Фрэнк. Он уже поспешно пятился назад, когда Джо схватил его за руку.

– Подожди, Фрэнк! Она – не живая. Это же механическое чучело!

Еще не веря своим глазам, Фрэнк пригляделся. Действительно, Джо был прав.

– Провалиться мне на этом месте! – воскликнул он. – Эта псина до того похожа на настоящую, как будто вот-вот откусит тебе голову!

– Мы, должно быть, пересекли невидимый лучик, и поэтому она осветилась и зарычала, – догадался Джо. Он протянул руку, чтобы потрогать механическое чудовище, словно желая удостовериться, что это была не обычная собака из плоти и крови.

– Стой, Джо! – Фрэнк схватил руку брата. – Эта штуковина, наверное, металлическая – и может быть под током.

Сняв с себя пояс, Фрэнк тихонько бросил его в металлическую собаку пряжкой вперед, Шипящая голубоватобелая искра осветила темноту, как только металл коснулся металла!

– Ничего себе! – воскликнул Джо. – Вот бы меня тряхануло! Послушай, Фрэнк, тот парень, которого мы нашли, может, его ударило током, и он поэтому потерял сознание?

– Пожалуй, ты верно догадался. Надо хорошенько смотреть, куда мы ступаем.

Еще осторожнее, чем прежде, ребята приблизились к старому особняку. По фасаду дома, покрытого посеревшей от времен дранкой, шла низкая веранда, вверху возвышались башенки и декоративные решетки, к стенам подступали неподстриженные кусты.

– Давай посмотрим в освещенные окна на первом этаже, – предложил Фрэнк.

Ребята подползли поближе и заглянули в комнату. Вдоль стен стояли книжные полки, письменный стол, стулья, комод и кровать.

– Это, наверное, и есть кабинет, служивший Джерому Перту спальней, – прошептал Джо.

Он прильнул лицом плотнее к стеклу и удивленно вскрикнул.

– Фрэнк, смотри! В комнате нет пола!

 

Медная монетка

 

Сначала у Фрэнка мелькнула мысль, что брат шутит, и он еще плотнее прижался лицом к стеклу. Под мебелью в комнате действительно была пустота!

– Какая-то чертовщина! Не может же мебель висеть в воздухе!

– Увидеть бы, что там внизу, – сказал Джо, снова прижимаясь носом к стеклу. Вдруг Фрэнк тихонько свистнул и с силой пригнул Джо вниз.

– Что случилось?

Фрэнк кивнул в сторону площадки за домом. Вдали между деревьями двигался маленький огонек. Ребята снова спрятались в кусты.

В тени кустов взгляд Джо упал на какой-то предмет, напоминавший старую монетку. Она лежала в пятнышке падающего из окна света. Джо нагнулся и подобрал ее.

Тем временем огонек зигзагами медленно двигался вперед. Шли минуты. Под дуновением ночного бриза мрачно вздыхали и стройные кипарисы, и низкие кустарники. Фонарик постепенно приближался к месту, где спрятались ребята.

Фрэнк изо всех сил старался хоть что-нибудь рассмотреть в темноте. Внезапно по спине у него побежали мурашки.

– Джо! – еле выдохнул он. – Ты видишь?

– Конечно!

Фонарик держала в руке призрачная фигура в белом! Здравый смысл говорил ребятам, что под нарядом привидения может быть только обычный живой человек.

– Шанс раз навсегда развеять слухи о привидениях, – прошептал Фрэнк.

Джо взглянул на брата.

– Бросаемся на призрак?

– Только не сейчас. Жди, когда я подам сигнал.

Белая фигура проплывала с одного места на другое, иногда задерживаясь в высоких кустах. Сначала казалось, что она движется к дому, но, приблизившись к нему, снова удалялась в сторону деревьев. Фрэнк приник к уху Джо.

– Подкрадываемся и захватываем мистера Привидение врасплох. Пошли!

Ребята выскочили из кустов. Делая быстрые перебежки, они приближались к призраку с обеих сторон. Но Джо в охватившем его азарте зацепился ногой за ветку и грохнулся на землю.

Очевидно, встревоженное шумом, привидение резко обернулось. Фонарик, который оно держало в руке, высветил двух подростков и тут же погас. Еще мгновение, и белая фигура исчезла в темноте!

Фрэнк остановился, только чтобы убедиться, что брат цел и невредим, и снова бросился в погоню. Джо поднялся на ноги.

Фигуры в белом уже нигде не было видно. Только среди деревьев в одном месте что-то светлело. Не решил ли призрак скрыться от них, возвращаясь тем же путем к дому? Джо бросился назад, чтобы его перехватить.

Он видел, как призрачная фигура мелькнула между двух деревьев, и в тот же момент из дома донесся сигнал тревоги! По-видимому, в этом месте, решил Джо, проходил еще один луч электронного глаза!

Теперь все вокруг дома осветилось прожекторами. Парадная дверь распахнулась, и из нее выскочили трое мужчин. Привидение тем временем резко свернуло вправо и снова исчезло в темноте – на этот раз в направлении к дороге, но в другую сторону от того места, где ребята поставили свою машину.

Джо остановился в нерешительности, не зная, что делать дальше. Продолжая погоню, он рисковал, что выбежавшие из дома бандиты отрежут ему путь к машине, и он не сможет до нее добраться.

Может, это те самые люди, которые взорвали нашу лодку, подумал он. Поскольку опасность приближалась, Джо быстро принял решение и бросился к деревьям, в противоположную сторону от дома. Его насторожил какой-то шорох в кустарнике – кто-то бежал рядом с ним!

– Все нормально, Джо?

– Нормально! Ты что спятил, чтоб меня так пугать!

Звуки погони затихали вдали, и наконец братья добрались до склона холма и побежали к своей машине.

Фрэнк включил зажигание, и оживший мотор заурчал. Машина резко набрала скорость и помчалась по дороге. Когда они ехали на шоссе, Джо, еще не отдышавшись, произнес:

– Быстро мы оттуда смотались!

– Ты разглядел тех мужиков, что выскочили из дома?

– Не очень, но один из них, по-моему, был Ноэль Странг.

Когда братья вошли через кухню в дом, в подвале раздался громкий звонок.

– Сигнал коротковолнового передатчика! – воскликнул Фрэнк. Братья поспешили вниз и включили мощную рацию, которой члены семьи Харди пользовались для тайных переговоров.

– Фентон Xарди вызывает Бейпорт. Прием.

Последние слова прозвучали уже громче – Джо подстроил приемник.

– Бейпорт – Фентону, – ответил Фрэнк. – Мы слышим вас громко и ясно! Прием.

– Отлично! Я так и рассчитывал, что вы будете дома.

– Оправдалось ли то телефонное сообщение? – волнуясь, спросил Фрэнк.

– Пока нет. «Ванда» в шесть вечера не пришла. Ее пассажиры очень богатые люди, и на борту много драгоценностей. Но нам пока что не удалось обнаружить каких-либо указаний на то, что планируется ограбление.

– Ты считаешь, что наводка была ложной?

– Пока говорить об этом еще рано. Полиция раскинула сети, но никого не засекла. Конечно, воры могли по тем или иным причинам отменить операцию.

– А может, они хотят, чтоб ты сидел в Ист-Хамптоне и им не мешал, в то время как они готовят ограбление где-нибудь еще?

– Именно этого я и опасаюсь, – согласился мистер Харди. – А пока что нам с Сэмом не остается ничего другого, как ждать. А что там у вас в Бейпорте?

Фрэнк коротко сообщил отцу о событиях дня. Мистера Харди поразило известие о взрыве на моторке и о нападении на Джо в ювелирном магазине Филмера. Озадачила его и справка Бюро регистрации автотранспорта.

– Я определенно слышал фамилию Дарроу, но не помню в какой связи. Поищите ее в моей картотеке.

Быстро посоветовавшись со своим помощником Сэмом Радли, мистер Харди сказал:

– Сынок, судя по тому, как разворачиваются события у вас в Бейпорте, я думаю, будет лучше, если Сэм вылетит к вам на помощь. Я свяжусь с Джеком Уэйном, и он сегодня же доставит Сэма в Бейпорт.

– Хорошо, папа. Мы встретим Сэма в аэропорту.

Закончив разговор, Фрэнк и Джо поспешили наверх в кабинет отца. Они тщательно просмотрели отцовскую картотеку, но ни одного преступника по фамилии Дарроу в ней не оказалось.

– Отец, должно быть, ошибся, – заключил Джо. Миссис Харди и тетя Гертруда смотрели по телевизору какой-то кинофильм. Братья тоже подсели к телевизору.

– Думаю, ребятки, вы не прочь перекусить, – сказала тетя Гертруда, когда передача закончилась.

– Не возражаем, – ответил Фрэнк с улыбкой.

Когда мисс Харди ушла в кухню, Джо вдруг вспомнил о монетке, которую он подобрал возле особняка. Рассматривая ее, он вскрикнул от волнения.

– Фрэнк! Ты только посмотри!

Монетка оказалась талисманом, который, как считается, приносит счастье. На обеих ее сторонах был изображен дракон!

– Здорово! Такая же картинка, какую Чет видел на том выложенном плиткой квадрате! – воскликнул Фрэнк.

Ребята взволнованно начали обсуждать находку. Миссис Харди тоже взглянула на талисман и обратила их внимание на фиалку над головой дракона. Вскоре из кухни вернулась тетя Гертруда, неся поднос с бутербродами, печеньем и двумя стаканами молока. Услышав их разговор, она тоже захотела взглянуть на монетку.

– Ну как же! – воскликнула она с победным видом. – Она принадлежала старому Джерому Перту.

– Откуда ты знаешь? – спросил Джо.

– По рисунку – вот откуда. Это был его личный торговый знак.

– Тетя, ты просто гений! – воскликнул Фрэнк.

– Этот старый негодяй раздавал такие монетки направо и налево, – продолжала она. – Особенно тем, кто просил его пожертвовать деньги на благотворительность! И при этом еще говорил, что они принесут их владельцу удачу и что это гораздо важнее, чем деньги. А изображение дракона очень ему соответствовало!

– Ну, теперь мы знаем, что Чету не померещился рисунок, который он видел на выложенном плитками квадрате.

– Но мы пока еще не знаем, что это за квадрат, – заметил Фрэнк.

Миссис Харди и тетя Гертруда страшно заинтересовались, услышав об открытии Чета. Миссис Харди задумчиво наморщила лоб.

– Гертруда, не было ли когда-то возле особняка Перта какого-то летнего домика? – спросила она.

– Кажется, был, Лора. Потом он пришел в запустение, и его снесли. А почему ты спрашиваешь?

– Я как раз подумала, не служила ли эта выложенная плиткой поверхность полом в летнем домике.

Джо взволнованно щелкнул пальцами.

– Мамочка, ты права на все сто! – воскликнул он. Фрэнк кивнул.

– Но в таком случае, почему же мы не нашли его сегодня утром?

В этот момент по телевизору началась вечерняя передача последних известий.

«Я только что получил сообщение, – сказал ведущий, – что в 10 часов вечера в Чикаго совершено дерзкое ограбление. У ювелирной фирмы „Спайкер Джуельри компани“ украдены неграненые драгоценные камни на сумму свыше 100 миллионов долларов. Подробности пока не сообщаются».

– Теперь все ясно! Этот телефонный звонок действительно был хитростью! – не выдержал Джо. – Держу пари. Странг хотел сплавить отца на Лонг-Айленд, чтоб он не мешал!

– Сегодня ночью мы можем еще кое-что выяснить! – вскочив со своего места, серьезно произнес Фрэнк.

 

Внезапное исчезновение

 

– Что ты задумал, Фрэнк? – спросил Джо.

– Ты ведь точно не знаешь, что сегодня вечером среди тех людей из особняка был Ноэль Странг, а утром мы его видели.

– Ну и что?

– Если он замешан в этом последнем ограблении, он должен был лететь в Чикаго самолетом. Только так он мог успеть туда вовремя. Попробуем проверить это в аэропорту.

– Блестящая идея! – согласился Джо. – Постой, у меня есть фотография Странга – мы можем ее показать служащим авиакомпаний.

Без нескольких минут двенадцать ребята были уже в аэропорту.

– Давай сначала посмотрим списки пассажиров, вылетевших сегодня в Чикаго.

– Странг мог улететь и под чужой фамилией, – возразил Фрэнк.

– Возможно. А как насчет тех фамилий, которыми он пользовался раньше? – Джо показал на листок с напечатанными на машинке данными, приклеенный к обратной стороне фотографии Странга.

– Это мысль!

У стойки каждой авиакомпании ребята просили показать им списки пассажиров на все рейсы в Чикаго. Ни в одном из них ни фамилии Странг, ни какой-либо из его прежних фамилий не значилось.

Джо показал фото Странга одному из служащих у стойки, но тот покачал головой.

– Все, кто сейчас здесь, приступили к работе в течение последнего часа. Спросите вон того носильщика. А еще лучше Бенни из газетного киоска.

– Спасибо за совет.

Ребята показали фотографию Странга носильщику и продавцу в киоске. Ни один из них этого человека вроде бы не видел.

– А как насчет чартерных рейсов? – напомнил Джо. – Давай узнаем в справочном бюро.

Дежурный объяснил ребята