Языковые отношения в Древней Руси.

Языковые отношения в Древней Руси складывались весьма своеобразно. Языком церкви и церковной литературы долгое время был язык церковнославянский, продолжавший традиции старославянского (в основном, древнеболгарского), первого литературного языка славян.

Церковнославянский язык неограниченно взаимодействовал с языком устным, народным, произносился на русский лад, а затем стал и писаться.

Однако и русский язык постоянно испытывал влияние церковнославянского (письменного) языка. Стали возникать литературные тексты, сочетающие в себе черты народного русского и церковнославянского языков. Древнерусский литературный язык – язык летописей, язык «Слова о полку Игореве» формировался как синтез этих двух начал.

Народный русский и церковнославянский языки послужили основой формирования русского литературного языка. Церковнославянскими по происхождению являются огромные слои лексики современного русского языка (например, вся «неполногласная» лексика - власть, плен, храбрый, слова типа рождать, освещать, существительные с суффиксами –тель, –ствие, –ство, -ание, - ение, изна, -ыня и т.д., глаголы с префиксами воз-, низ-, пред -,, причастия на –щий, -ший, -вший,- мый.

Неполногласная лексика сохранилась в некоторых популярных фразеологизмах, поговорках, пословицах и т.д.

 

Материальное сходство и родство языков

Во многих языках мира можно обнаружить материальное сходство, что говорит об исторической связи соответствующих языков.

Эта связь может появиться в результате контакта языков (географического, культурного, хозяйственного, военного и т.д.), или на основе исконного родства языков,развившихся в результате дивергенции.

Определение языкового родства было сформулировано французским лингвистом Антуаном Мейе (1866-1936) «…два языка называются родственными, когда они оба являются результатом двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше».То есть у них есть язык- предок ( язык-основа), а вся совокупность родственных между собой языков называется языковой семьей.

Генеалогическая классификация языков охватывает все языки мира и делит их на семьи, группы и ветви.

Так, самая крупная семья языков, индоевропейская, включает такие разные языки, как русский, литовский, французский, испанский, греческий, древнеиндийский, английский, немецкий и множество др, живых и мертвых языков, поскольку все они принадлежат одной основе – праиндоевропейскому языку, который сначала распался на в результате дивергенции на различные диалекты, которые затем обособились в самостоятельные языки.

Внутри семьи языки делятся на группы и ветви:

1. славянскую (восточная ветвь – русский, украинский, белорусский; западная – польский, чешский, словацкий; южная – болгарский, македонский, сербохорватский, словенский (из мертвых языков - старославянский)..

2. балтийскую (литовский, латышский, мертвый – древнепрусский)

3. германскую (английский, немецкий, нидерландский, африкаанс (ЮАР), идиш (новоеврейский), щведский, норвежский, датский, исладский, мертвый – готский).

4. кельтскую (ирладский, валлийский, бретонский и др.)

5. романскую (французский, испанский, португальский, итальянский, французский, румынский, молдавский и др.)

6. албанскую

7. греческую

8. иранскую

9. индоарийскую

10. армянскую

Другие семьи: афразийская, уральская, тюркская, китайско-тибетская, тайская и др. (всего более 20).

Лингвистическая типология

Кроме материального сходства и различия наблюдаются сходства и различия структурного плана (типологического) – не в языковом материале, а в принципах его организации.

Структурное сходство может объясняться:

1) структурным заимствованием (калькированием) словообразовательных, семантических, синтаксических структур (например, постпозиция артикля в румынском, болгарском и албанском языках)

2) независимым развитием по сходным законам

Исследованием черт структурного сходства занимается типологическое языкознание.

Например, исследуются закономерности организации фонетических систем (ср. русскую и английскую), морфологии, синтаксиса и т.д.

Так, выделяют языки аналитические,характеризующиеся тенденцией к раздельному выражению лексических и грамматических значений. Ср.: Я буду писать – напишу, написал; I shall write, I will be writing, I wrote, I have written ( грамматическое значение передается обычно служебными словами, вспомогательными глаголами, порядком слов).

Синтетические языкихарактеризуются тенденцией к синтезированию, объединению в рамках одной словоформы лексической и одной или нескольких грамматических: списала, сделаю, переведут и т.д.

Черты аналитизма и синтетизма можно обнаружить как в русском так и в английском языках, но в русском языке преобладают синтетические формы, поэтому больше нагрузка на аффиксы, имеется развитая система спряжений у глаголов, склонений и существительных, падежных отношений и т.д.

В английском языке преобладают аналитические формы, поэту больше нагрузка на служебные слова и порядок слов.

Заключение

В заключении хотелось бы отметить, что безусловно, полностью изучить историю развития языков невозможно, так как их количество и структура постоянно меняется. Одни языки исчезают, другие появляются, а иногда оживают и мертвые языки. Однако, на мой взгляд, изучение развития языков необходимо в первую очередь для того, чтобы понять насколько все страны похожи и связаны между собой. Язык неотъемлемая часть жизни любого человека, невозможно представить и дня без этой важной составляющей нашей жизни.

 


Список использованной литературы

1. Бурлаков С.А. Сравнительно-историческое языкознание / Бурлаков С.А. // под изд. Центр «Академия». – 2005. – 432с.

2. Гридасова А.В. Типологическая классификация языков как результат их исторического развития / Гридасова А.В. // Теория и практика общественного развития. – 2011. - №1. – С. 17-21.

3. Кушнарева Н.В Проникновение иноязычных слов в русский язык / Кушнарева Н.В. // Научный вестник. – 2011. - №6. – С. 29-34.

4. Шепелева Е.В. Этапы формирования языков / Шепелева Е.В. // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. – 2012. – №23. – С.147-150.