Характеристика функциональных стилей СРЛЯ и их языковых средств: а) официально-делового; б) публицистического; в) научного стиля; г) разговорного.

Русский язык и культура речи

Лекция 4

Тема: Функциональные стили русского языка

План

1. Функционально-стилевая и экспрессивная дифференциация как характерная черта РЛЯ.

2. Характеристика функциональных стилей СРЛЯ и использование в них языковых средств:

а) научного стиля;

б) публицистического;

в) официально-делового;

г) разговорного.

 

1. Функционально-стилевая и экспрессивная дифференциация как характерная черта РЛЯ.

Русский язык – понятие широкое. На РЯ пишутся законы и научные труды, романы и стихотворения, газетные статьи и судебные протоколы. РЯ обладает огромными возможностями для выражения разных мыслей на разнообразных тем, для создания произведений любых жанров.

Язык существует как система стилей, т.е. его функциональных разновидностей, каждая их которых характеризуется определенным употреблением языковых средств, соответствующих той или иной сфере общения. Стиль(от лат. stilus – “остроконечная палочка для письма”) – “это объединенная определённым функциональным назначением система языковых элементов, способов их отбора и употребления, функциональная разновидность литературного языка” (Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. – С. 336).

Лингвистический анализ таких, например, синонимических рядов, как лгать, врать, заливать, сочинять показывает, что составляющие их слова разнородны по своему стилистическому употреблению и экспрессивной окраске:

слово лгать – общеупотреб. и нейтр.,

слова врать и сочинять – разг.-лит. с оттенком фамильярности,

слово заливать – простореч. и шутл.

Стилистическое расслоение лексики и различие слов по экспрессивной окраске вызваны тем, что язык – это совокупность нескольких стилей, различных по языковым средствам и приёмам.

Как непохожи, например, частное письмо и заявление на имя начальника! Приведем пример: одна и та же информация получает разное языковое выражение в зависимости от адресности.

 

Уважаемый Виктор Иванович!   Довожу до Вашего сведения, что не смогу прибыть к месту назначения в указанный Вами срок и приступить к исполнению своих служебных обязанностей, так как состояние моего здоровья ухудшилось. Я остро нуждаюсь в лечении. Прошу предоставить мне отпуск за свой счет. Ассистент Сидорова   Милый Витюша!   Прости, что огорчаю тебя, но я не смогу приехать, когда ты хочешь, и выйти на работу. Я устала как собака, чувствую себя отвратительно, еще хуже, чем раньше. Буду просить дать мне отпуск, чтобы подлечиться. Хоть бы дали, пусть и без оплаты, это не беда! Целую. Твоя Галочка  

 

В официальном письме преобладает книжная лексика: уважаемый, довожу до Вашего сведения, прибыть, место назначения, указанный срок, приступить к исполнению служебных обязанностей и т.д. В частном письме ее нет, здесь использованы общеупотребительные слова: приехать, хочешь, выйти на работу, чувствую себя хуже, чем раньше, просить отпуск, без оплаты, разговорные слова и выражения: устала как собака, хоть бы дали, не беда, подлечиться, не горюй, эмоциональная лексика: милый, Витюша, прости, огорчаю, отвратительно, целую, Галочка. Такой отбор лексических средств социально обусловлен: взаимоотношения автора и адресата текстов различны.

Как видим, языковые средства имеют определенное стилевое расслоение.

Функциональный стиль – разновидность языка, исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности.

В СРЛЯ выделяются следующие функциональные стили:

- научный;

- публицистический;

- официально-деловой, которые выступают преимущественно в письменной форме речи;

- разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи.

Некоторые ученые выделяют еще и художественный стиль – стиль художественной литературы (хотя писатели используют все многообразие языковых средств).

Каждый функциональный стиль – сложная система, охватывающая все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции.

Наряду с функциональными стилями выделяются экспрессивные стили. К экспрессивным стилям относятся:

-торжественный (высокий, риторический);

- официальный;

- фамильярный (сниженный);

- шутливый (иронический), насмешливый (сатирический).

Основным средством достижения экспрессивной окраски речи является оценочная лексика:

1. Слова с ярким оценочным значением – слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, первопроходец; брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.); слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство; дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный; дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить).

2.Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и т.п.

3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: положительные эмоции — сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близёхонько и отрицательные — бородища, детина, казенщина и т.п.

Русский язык богат лексическими синонимами, которые контрастируют по их экспрессивной окраске. Например:

стилистически сниженные высокие

нейтральные

лицо морда лик

плакать реветь рыдать

бояться трусить опасаться

прогнать выставить изгнать

 

Примечательно, что различные значения одного и того же слова могут заметно расходиться в стилистической окраске:

в одном случае употребление слова может быть торжественным (Постой, царевич. Наконец, я слышу речь не мальчика, но мужа.— П.);

в другом — это же слово получает ироническую окраску (Г. Полевой доказал, что почтенный редактор пользуется славою учёного мужа, так сказать, на честное слово).

Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой.

К книжной лексике принадлежат высокие слова, которые придают речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные слова, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. В книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный).

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться).

В просторечии употребляются сниженные слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них могут быть слова, выражающие положительную оценку называемого понятия (работяга, башковитый, обалденный), и слова, выражающие отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый).

Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии (межстилевой). К межстилевой лексике относятся слова, которые обычно не имеют функционально-стилевой закрепленности. Такая лексика составляет основу словарного запаса языка. К ней относятся наименования конкретных предметов (афиша, банка, дом, телефон, хлеб, шарф, этаж, ящик), явлений (буран, ветер, вечер, гроза, дождь, засуха, утро), признаков (географический, гуманитарный, календарный, машинный, наземный, садовый), действий и состояний (бежать, белеть, говорить, делать, краснеть, писать, спать, стоять) и т.д. Подобные слова используются во всех функциональных стилях.

В оценочно-экспрессивном плане межстилевая лексика вне контекста считается стилистически нейтральной (немаркированной).

 

Характеристика функциональных стилей СРЛЯ и их языковых средств: а) официально-делового; б) публицистического; в) научного стиля; г) разговорного.