Слова-винятки (українського походження), в яких спрощення не відбувається: зап’ястний, кістлявий, шістнадцять, пестливий, хвастливий, хвастнути, хворостняк.

 

ЗМІНИ ПРИГОЛОСНИХ ПЕРЕД –СЬК(ИЙ), -СТВ(О)

Перед суфіксами -ськ(ий), -ств(о) деякі приголосні при словотворенні змінюються, змінюючи й самі суфікси.

1) к, ць, ч + -ськ(ий), -ств(о) дають -цьк(ий), -цтв(о): гірник – гірницький, ткач – ткацький – ткацтво;

2) г, ж, з + -ськ(ий), -ств(о) дають -зьк(ий), -зтв(о): Париж – паризький, боягуз – боягузтво;

3) х, ш, с + -ськ(ий), -ств(о) дають -ськ(ий), -ств(о): птах – птаство, товариш – товариський.

 

ПРАВОПИС ЛІТЕР Ґ І Г

 

Літера Г передає на письмі гортанний щілинний приголосний як в українських словах: гадка, гей, могутній, плуг, так і в іншомовних (на місці h, g) давнішого походження: газета, генерал, грамота, Гомер, Англія, Гаага, а такох у недавніх запозиченнях, часто вживаних, особливо у звукосполученнях гео-, -лог-, -гог-, -грам-, -граф-: агітація, горизонт, географія, геолог, педагог, кілограм, фотографія.

Літера Ґ передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний як в українських словах, так і в давнозапозичених і зукраінізованих: ґава, ґазда, ґанок, ґніт (у лампі – рос. фитиль), ґоґель-моґель, ґрати (іменник) тощо та похідні від них, а також у прізвищах Ґалаґан, Ґудзь і под.

Примітка. У власних назвах іншомовного походження етимологічний (тобто первинний щодо походження) g згідно з усталеною традицією вимовляється як г; проте збереження gу вимові не є порушенням орфоепічної норми. Отже, правильною є вимова: Ґарібальді і Гарібальді, Ґданськ і Гданськ, Ґренландія і Гренландія, Ґібралтар і Гібралтар, Ґете і Гете.

 

АПОСТРОФ

Роздільність вимови я, ю, є, ї та попереднього твердого приголосного позначається апострофом.

Апостроф пишеться перед я, ю, є, ї:

1. Після губних приголосних (б, п, в, м, ф): б’ю, п’ять, в’язи, м’ясо, Стеф’юк.

Примітка. Апостроф не пишеться, коли перед губними є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, тьмяний, цвях, але: торф’яний, черв’як, верб’я. Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв’язок, підв’язати.

2. Після р: бур’ян, пір’я, матір’ю.

Примітка. Апостроф непишеться, коли ря, рю, рє означають сполучення мякого р із наступними а, у, е: буряк, буряний, крюк, Рєпін.

3. Після префіксів та першої частини складних слів, що закінчуються на твердий приголосний: без’язикий, з’їхати, дит’ясла, пан’європейський, пів’яблука, але з власними назвами через дефіс: пів-Європи тощо.

Примітка. Після префіксів із кінцевим приголосним перед наступними і, е, о, а, у апостроф непишеться: безіменний, загітувати, зекономити тощо.

 

М’ЯКИЙ ЗНАК

 

Знаком ь позначається м’якість приголосних звуків.

Ь пишеться:

1. Після м’яких д, т, з, с, дз, ц, л, н у кінці слова або складу: вісь, мідь, наморозь, кільце, ганьба, молотьба.

2. Після м’яких приголосних у середині складу перед о: дьоготь, льон, тьохкати.

3. У словах на:

а) -зький, -ський, цький; -зькість, -ськість, цькість; зько, -сько, цько; -зькому, -ському, -цькому; -зьки, ськи, цьки: близький, донецький, близькість, військо, по-французькому, по-українськи.

Примітка. У словах баский, боязкий, в’язкий, дерзкий, жаский, ковзкий, плаский (плоский), порский, різкий і похідних утвореннях: боязкість, баско, різко тощо ь не пишеться, оскільки тут з, с разом із к не творять суфіксів -зк-, -ск-.

б) -енька, -енько, -онька, -онько; -енький, -есенький, -ісінький, -юсінький: рученька, голівонька, малесенький, тонюсінький.

4. Після м’якого лперед наступним приголосним: їдальня, кільце, рибальство, пальці.

Примітка. Не ставиться ь після л у групах -лц-, -лч-, коли вони походять із -лк-: балка – балці, галка – галці, Наталка – Наталці, Наталчин, але: Галька – Гальці, Гальчин.

5. У родовому відмінку множини іменників жіночого роду м’якої групи І відміни й середнього роду ІІ відміни на -нн(я), -ц(е): друкарень, матриць, пісень, знань, кілець.

6. У дієслівних формах дійсного та наказового способу: будить, здається, будьте, станьте, тратьте.

Ь не пишеться:

1. Після р у кінці складу або слова: вірте, лікар, Харків.

2. Після н перед ж, ч, ш, щ та перед суфіксами -ств(о), -ськ(ий): інженер, громадянський, громадянство. Але: бриньчати, доньчин, няньчин, няньчити та ін., бо в твірних іменниках між приголосними виступає ь: бренькіт, донька, нянька.

3. Після м’яких приголосних, крім л, якщо за ними йдуть інші м’які приголосні: вінця, кінцівка, ланцюжок, але: різьбяр (і різьбар), тьмяний і похідні від них.

4. Між подовженими м’якими приголосними: буття, каміння, ллється.

5. Після д, н, т перед суфіксами -ченк(о), -чук, -чишин: безбатченко, Радчук, Гринчишин, але після лпишеться ь: Михальченко.

6. Після ц у кінці слів – іменників чоловічого роду іншомовного походження: кварц, палац, шприц, а також у деяких вигуках: бац, гоц, клац.