Убедиться, что я настоящий 8 страница

При полной луне танцевали. Полная луна случалась раз за время года. Кельмар все оставшееся время то уменьшалась, то увеличивалась.

Я вздохнул с ностальгией и повернулся к утесу.

«Юсрра Самма» была недалеко. Я махнул им, но корабль уже двигался к нам с веревочной лестницей.

Я придержал лестницу для остальных, потом полез сам.

На палубе мены встретила Исра.

- Получили то, что искали, саид?

Я кивнул на факел в руках Барака и вытащил камень из сумки на поясе.

- Осталось только перо небесного кота.

Уголки ее губ опустились, она пошла в центр управления.

- Осталось два дня. Ищем бурю?

Я поджал губы, глядя на Кельмар. Мир темнел вокруг нас. Большая красная планета освещала палубу. А еще факел.

Все на палубе тоже смотрели на Кельмар.

Я улыбнулся и повернулся к Исре.

- Поднимай нас. Этой ночью мы танцуем. Нельзя тратить идеальное полнолуние.

Павел улыбнулся и исчез в комнатах ниже.

Все разбежались по делам. Некоторые ушли, другие остались и отмыли уже чистую палубу. Мы собрались в круг у главной мачты, сели в большой круг. Вокруг были барабаны.

Все смотрели на меня. На своего Эль-Асима.

Я вспомнил отца. Он всегда начинал бой барабанов. Глядя на большую красную планету на небе, я вспоминал его морщинистое бородатое лицо, его взгляд, когда он касался барабана, что был между его колен, и начинал бить.

Все с барабанами последовали за моим ритмом, кивая с улыбками. Ритм стал увереннее, разросся.

Остальные пели. Не словами. Слова не были нужны. Мы праздновали, что мы живы.

Я закрыл глаза, и ритм наполнил мою грудь.

Звук шагов раздался поверх ритма. Я открыл глаза и рассмеялся.

Павел танцевал в центре круга, прыгая вокруг мачты.

Мои люди улыбались, они присоединились к нему, вскидывали звезды к небесам, наши голоса наполняли воздух.

Я улыбался, глядя в свое небо, чувствуя, как мир движется вокруг меня, ведомый потоками. Ветер принес запах дождя. Вдали вспыхнула молния.

Тут я хотел быть, этому месту принадлежал.

Руки отбивали ритм, который чувствовало сердце.

Я не хотел уходить. Но знал, что это нужно.

Так что нужно наслаждаться моментом, танцем полной луны.

И я наслаждался.

 

 

ГЛАВА 19:

Охота за пером

 

Утро принесло не только новый день, но и бурю под нами. Мы были не одни в небе. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» плыли в потоках над бурей с нами.

Павел присоединился ко мне в комнате управления. Он смотрел на рычаги и экраны поверх голов техников.

- Не понимаю, как можно управлять кораблем, глядя сюда, а не туда, - он указал на палубу.

Я изучал экран погоды. Да. Я мог выглянуть наружу и увидеть бурю. Я не был слепым, но экран давал больше информации. Я видел, где безопаснее войти в бурю, где лучше искать боя с небесными котами, не сражаясь при этом с бурей.

Я изучал радар. Два других корабля были в буре. Один двигался быстро. Видимо, преследовал кота. Он поменял направление и опустился. Я кивнул. Моя догадка была верна.

На радаре появилась еще одна точка. Я готов был спорить, что это «Хебо Ковка».

Они получили другие сокровища? Или цеплялись за факт, что еще два дня? Знали ли они, куда плыть? Почему прятались в буре? Павел сказал, что это их дом, но все же. Они не могли парить на месте, надеясь, что буря отведет их, куда нужно.

Павел все еще ждал ответа.

Я глубоко вдохнул, отслеживая корабль, что сильно потерял высоту. Коты могли его повредить. Если так, то они падают с неба. И море – не лучшее место для воздушного корабля.

- Ты привыкнешь, - сказал я. – Когда ты в летаран, видно лишь то, что говорит летаран, и то, что на экранах. Когда управляешь большим металлическим кораблем, самолетом или заправочной станцией, всего происходящего не увидеть. Часто приходится полагаться на экран.

Он вскинул бледные брови и поднял руки.

- Рад, что это тебе нужно делать.

- Твой брат в облаках, - я указал на точку, что точно была «Хебо Ковкой». – Что он делает? Хочет напасть на нас? Чего он ждет?

Павел пожал плечами.

- Не знаю. Мы не общаемся сейчас.

Я прищурился. Что-то в его тоне не вязалось со словами, но я не настаивал. Мы доказывали право быть лидерами, а не пытались уничтожить друг друга.

Слова Павла преследовали меня. Люди не будут сражаться честно. Люди умрут.

Мне нужно быть на палубе.

- Исра, я иду наверх.

Она кивнула, глядя на экраны.

Я схватил дождевик и затянул пояс, прицепив поверх плаща меч.

На палубе я пошел к штурвалу, откуда было видно не только весь корабль, но и горизонт.

- Ведите нас в бурю, - прокричал я. – Неспешно. Приготовьтесь опустить сеть!

Все спешили исполнять мои приказы. Паруса натянулись, медузу придвинули к кораблю, она стала тоньше. Короткие щупальца покачивались на ветру. Она не была расстроена.

Хорошо. Скоро будет.

Большая туча приближалась к нам. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» опускались с нами. Я следил за ними. Необдуманно нападать на небесных котов было глупо. Если бы мы могли общаться, это было бы другим делом.

Рядом со штурвалом поднялся цилиндр, и голос Исры донесся из него.

- Саид, я могу вести переговоры с «Зарифой».

Хорошо, что есть Исра.

- Сделай это. Хочу знать, что там планируют.

Исра долго молчала, мы погрузились в тучи. Оба корабля пропали из виду.

- Саид Рё хочет присоединиться к охоте.

- Ты сказала, что мы не охотимся?

- Да. Он знает о сети из молний, говорит, что будет рядом, чтобы защитить нас. Просит разрешения на это.

Это поможет.

- Получает. Что-то слышно от «Джэнь Фу» или «Хебо Ковки»?

- Нет, саид.

- Свяжись с ними. Хочу, чтобы они знали, что мы не угрожаем кому-то из них. Пусть назовут свои намерения.

- Это нужно было спросить до спуска в бурю, - сказала она.

Мне еще многому учиться. Я это знал. Я надеялся, что все мы выживем в процессе.

«Зарифа Самма» опустилась рядом с нами, ее паруса были натянуты. Скрип двух кораблей заполнял зловещую тишину туч вокруг нас.

Рё стоял на палубе и смотрел на тучи с серьезным видом.

- Думаешь, коты придут сегодня, братишка? – крикнул он в тишине.

- Как только я опущу сеть? – отозвался я, не крича даже. Звук хорошо разносился здесь. Я прислушивался и к появлению других кораблей. – Точно должны.

- Мы слышали, что ты уже нашел два других предмета.

Я не отвел взгляда от туч. Там было еще два корабля, их намерения не были ясными. Я не давал им шанса.

- Откуда ты знаешь?

- Мы уловили передачу с твоего корабля.

Я вздрогнул.

- И кто это был?

- Ковка, братишка. У тебя крыса?

- Нет, - сказал я тише, все еще прислушиваясь. – Он следит за мной. Его брат – капитан «Хебо Ковки».

- Не повезло, - Рё смотрел туда же, куда и я. – Они могут отобрать у тебя призы.

Тучи смешивались с белыми облаками.

- Они ведь не опустятся до такого уровня?

- Но они ведь могут так легко получить пламя без огня и сухую воду, так зачем им мешкать?

Я взглянул на него и отвернулся к тучам.

- Кто за тобой наблюдает?

Он вскинул бровь, вздохнул и зацепился большими пальцами за пояс.

- Офицер Кэрилин Домитиус.

- Шутишь?

- Нет.

Как королевы это смогли?

- Как поиски?

- У нас есть огонь, - он сделал пару шагов назад. – Я знаю, где взять камень. Я не тревожусь.

- Почему тогда не спешишь?

Он улыбнулся.

- И бросить тебя с котами?

Я улыбнулся, обыскивая тучи. Вот! Движение чего-то крупного и белого.

- Ты забываешь, что я всю жизнь провел здесь.

Он коснулся длинного меча за спиной.

- А ты забываешь, братишка, что я видел опасность.

Я закатил глаза, но выхватил меч из ножен. Так сделали и все на моей палубе. Мы не опустили сеть, так что вряд ли это был кот. Это мог быть другой корабль.

Тучи раздвинулись. Еще больше белого. Парус.

Я вдохнул и прижал палец к губам.

Рё кивнул.

Я подошел к цилиндру и прошептал.

- Будьте готовы брать на абордаж.

Ответом была тишина.

Тучи рассеялись, стало четко видно «Ковку». И над ним был «Джэнь Фу», их пушки целились в корабль в виде небесного кота.

Я прижал цилиндр ко рту и закричал:

- Поднимайтесь. Корабль должен оказаться в пятнадцати градусах по правому борту. Готовьте пушки-молнии. Павел, тебе стоит предупредить брата об атаке сверху.

Рё отдавал похожие приказы, вместе мы окружили «Джэнь Фу».

Пушки вытянулись, а потом отпрянули, клубы дыма поднялись в воздух.

«Хебо Ковка» треснул.

Люди кричали на кораблях на разных языках.

- Огонь по «Джэнь Фу», - приказал я. – Цельтесь по мачтам.

Молния вылетела из обоих кораблей Эль-Асима, пересекла небо и ударила по «Джэнь Фу». Пушки корабля с оранжевыми парусами дернулись, в этот раз они целились в нас.

- Готовьтесь к удару! – я сбросил дождевик, сорвал через голову рубашку, и Метка ожила с шипением, потоки лавы и молнии коснулись туч.

Пушки отдернулись, клубы дыма поднимались в небо. Ядра полетели по воздуху. Я отбил несколько из них, они растаяли и рухнули вниз.

По двум я не попал. Одно ядро попало в бок, другое порвало парус.

- Меняем парус!

Мужчины поспешили исполнять мой приказ.

- Цельтесь в пушки!

Молния пронзила облака, но мы не успели снять и половины пушек, когда раздался крик, «Джэнь Фу» опускался, их медуза освободилась из пут.

Я посмотрел вниз. Падали они быстро. Медуза пыталась вернуться в упряжь, но они не могли вернуть управление.

Я не успел отдать приказ о помощи, а медуза «Хебо Ковки» выскользнула из упряжи. Я в ужасе смотрел на это.

- Проверьте нашу упряжь! Держите медузу!

Все спешили, охваченные ужасом.

«Ковка», как и «Джэнь Фу», отчаянно пытались вернуть медузу.

- Рё! – крикнул я. – Лови «Джэнь Фу»! Я за «Ковкой»!

Он отдал приказы, «Зарифа» бросилась управляемо вниз, паруса поймали поток, что вел их за падающим «Джэнь Фу».

Рычание заполнило небеса.

- Небесные коты!

- Опускать сеть, саид?

Перо найдем позже. Двум кораблям требовалась помощь, и мы не могли рисковать своей медузой.

- Нет! Опуститесь на три четверти! Развернуться на восемь градусов!

Я встал у поручня, чтобы лучше все видеть.

«Хебо Ковка» отчаянно спасал медузу, но что-то шло не так. Медуза боролась в упряжи, словно ее что-то ранило.

Небесный кот ревел над нами.

Я смотрел на тучи, но не видел его.

- Готовьте веревки!

Я опускались медленно, но «Ковка» набирал скорость.

- Нам нужно быть ближе!

- Саид, - позвала через цилиндр Исра. – Это угрожает кораблю.

- Знаю, Исра. Ускоряйтесь!

Мы набрали скорость, но «Юсрра Самма» говорил, что ему больно. Стонал, пыхтел. Корабль потрескивал рядом со мной на ветру. Мы догнали падающий корабль.

- Медленнее!

Мы были наравне с «Ковкой». Воздух ударял по нам, отбирая дыхание.

Их медуза выскользнула из упряжи и улетела.

Белая тень бросилась к своей добыче, медузе «Ковки».

Я ударил хлыстом лава-молнии, чтобы не ранить, но отогнать существо.

Оно замерло. Огромные крылья медленно бились, создавая ветер, что давил на нас. Кот опустил голову, мы падали из-за него. Он обнажил зубы. Как зубы могут быть такими большими? Они были с половину моей головы.

Он приблизился и замахнулся большой лапой, но не попал по боку корабля.

- Поднимите сеть! – только это могло нас спасти.

Раздался треск «Ковки». Сломалась главная мачта. Корабль в форме небесного кота кружился. Паруса запутались в канатах.

Я побежал по палубе. Мы были под бурей теперь. По нам бил дождь. Метка шипела от этого. Ветер ударял по мне, пока я бежал. Я отцепил дождевик от пояса и бросил его на палубу.

- Опускаемся ниже.

Я чувствовал предупреждение Исры.

- Готовьтесь ловить!

Восемь мужчин подбежали к канатам с крюками и закрепили их. Барак дал мне один.

- Не цепляйтесь за их поручень! Ищите точку под ним!

Исра появилась в дверях рубки.

Я бегло взглянул на нее.

- На тебе палуба.

Она кивнула и пошла.

С крюком в руке я прыгнул на скользкий поручень и замер, выжидая. Ветер окружал меня, Метка все еще была активна. Я разглядывал небо, смотрел на корабль, что падал. Все ближе и ближе был океан. Слишком быстро он приближался.

- Еще быстрее!

Мы падали, приблизились, было сложно удерживать корабль на безумных ветрах.

Нам не нужно было выравниваться. Нам нужно приблизиться.

- Медленнее!

Мы были над кружащимся кораблем.

- Цепляйте!

Я прыгнул в воздух.

Падение казалось замедленным. Ноги коснулись их скользкой палубы. «Ковка» кружилась, как пьяная. Главная мачта была сломана, остальные трещали. Мужчины удерживали паруса, мачты, что еще оставались, старались поймать в упряжь медузу. Некоторые смотрели на нас.

Я побежал к поручню и замер. Когда мы потянем, поручень отвалится от корабля, они точно утонут.

Это вам не корабль «Самма». Я не знал, есть ли тут специальные крючки, я их не видел. Я нашел металлический выступ и зацепил крюк за него.

Рев заполнил воздух, за ним раздались другие.

- Готово! – крикнул я и побежал к самой высокой мачте. Мне нужно было забраться как можно выше, если я хотел спасти их медузу от небесного кота.

- Готово! – крикнул еще один из моих людей.

- Готово! – раздался хор голосов.

- Ничего не могу найти! – крикнул кто-то. – Не за что зацепиться!

Не было времени беспокоиться о нем. Другие это сделают. Матросы «Ковки» поняли, что мы пытаемся спасти их корабль.

Я забрался на мачту, рев небесных котов стал громче.

- Саид, - крикнула Исра. Она сказала что-то еще, но это унес ветер.

Я поспешил забраться на вершину.

- Готово! Готово! Готово! – раздавались крики внизу.

Я вцепился в мачту рукой, готовясь к удару.

- Готово! – крикнул я изо всех сил Исре. – Готово, готово, готово!

«Юсрра Самма» перестал опускаться. Веревки натянулись, и все остановилось.

И тут напали небесные коты.

Медуза была подо мной возле корабля. Щупальца искали безопасность упряжи.

Восемь небесных котов оказались среди дождя вокруг нас, у каждого были мощные когти и зубы.

- Поднимайте нас! – вопил я. – Используйте молнии!

Один из моих людей разбирался с канатами на борту «Юсрра Саммы».

- Саид!

- Пушками с молниями бросьте сеть на «Ковку»!

Он кивнул и обернулся, доставляя сообщение.

Самый маленький из котов прижал крылья к телу и бросился на нас.

Я бросил хлысты лавы и молний так далеко, как только мог.

- Придется бороться с ними, саид!

Но я знал, что если мы станем для них сложной добычей, они уйдут. Все хищники были одинаковы.

Пушки защищали перед «Ковки», но зад не был защищен, и мои хлысты так далеко не доставали.

Канаты были повсюду. Я заметил один и отскочил, направляя хлысты молний-лавы. Я следил за парусами, канатами, мачтами. Вокруг было много легко загорающихся предметов.

Люди на палубе боролись с двумя крупными котами. Я отогнал котов, ударив сверху.

Дождь ослабевал, а ветер даже не думал этого делать. Моя рука соскользнула с каната, но я удержался, поймав пальцами крепкий узел. Обхватив ногой и рукой мачту, я сосредоточился на котах внизу.

Они с воем бросились прочь.

На горизонте было видно город Ино.

Коты не смогли пройти пушки и мою Метку, так что улетели в тучи, спрятались там.

- Направьте нас в Ино! – завопил я, приказ повторяли, пока мы не сменили курс.

«Юсрра Самма» парил с «Хебо Ковкой» под ним.

Перья летали по небу. Ошибки не было. Я осмотрел небо. «Зарифа Самма» боролся с последним котом, а корабль с оранжевыми парусами с узором паутины завис в метрах от океана.

Кто-то испортил упряжь медуз. Нужно понять, кто. Многие погибли. Игры должны были определить места в совете, а не сталкивать племена.

Так опасно быть не должно было. В моей груди пылал гнев. Я найду подлеца, что сделал это, и отправлю его на дно океана.

 

ГЛАВА 20:

Конспирация

 

Мы приближались к городу Ино, и я знал, что у нас проблема. Нам было некуда опустить сломанные корабли. Воздушные корабли не были приспособлены для спуска на воду или землю. Нам нужно место, где много свободного пространства.

Я спускался по мачте, но замер в трех четвертых пути до низа.

Я издалека увидел мужчину в длинном сером пальто, стоявшего на палубе и смотревшего на меня. Я призвал Метку, и она зашипела, сталкиваясь с дождиком.

- Разрешение на борту, - крикнул я.

Он долго молчал.

- Разрешение получено.

Я отпустил и пролетел прыжками остаток пути, глядя, как вырастает город Ино.

- Думаю, у вас есть способ связаться с городом Ино.

Он кивнул, его светлые волосы потемнели от дождя и прилипли в голове.

- Хорошо. Мне нужно связаться с ними и сказать, что нам нужно место в доке.

Он прищурился.

Я спас его корабль от океана, где он утонул бы с кораблем и экипажем.

- Слушай, я могу вернуться на свой корабль и отправить послание, но я хочу посмотреть на вашу упряжь для медузы и не хочу прыгать туда-сюда.

Павел присоединился к нам и сказал что-то брату, не сводившему с меня голубых глаз.

Наконец, капитан махнул Павлу.

- Скажи ему свое послание, и мы передадим его.

Дождь падал с «Юсрра Саммы» на нас. Буря снова набирала сил. Я повернулся к Павлу.

- Скажи им, что Эль-Асиму нужно место. Они дадут тебе координаты.

Павел нахмурился и склонил голову, но исчез в недрах корабля.

Его брат не сводил с меня взгляда.

- Я бы хотел посмотреть на вашу упряжь.

Я не думал, что он позволит это, но он повернулся к передней части корабля.

Медуза парила над сломанной главной мачтой, тревожно шевеля щупальцами. Упряжь лежала на палубе. Я поднял ее. Насколько я видел, медузе было больно. Почему? Может, колючки? Тело медузы чувствительное. И чешуи на нем нет. Их нежная кожа и делала их деликатесом для небесных котов. Но я бы не стал их есть. Пахли медузы отвратительно.

Я не видел ничего в упряжи в руках. Кожаные полоски были сильными, но мягкими и податливыми.

- Наверху кто-то был при преследовании? – спросил я, глядя на упряжь. Ответом была тишина. Может, он не понимал язык.

В поле зрения оказались черные ботинки.

- На борту есть те, кто не верен Ковке?

И снова тишина.

Я вздохнул и посмотрел на человека, что подошел к нам. Он был темным, с бритой головой и в татуировках. Наверное, это была его Метка, хотя я не узнавал в рисунках племя. Я мог лишь думать, что это племя я не знаю.

- Вы меня понимаете?

- Все тебя понимают, Эль-Асим, - сказал темный. – Мир говорит на твоем языке.

В словах звучало неодобрение.

- Тогда кто-нибудь знает, есть ли на борту люди, что могли навредить медузе?

- С риском умереть? – прищурился темный мужчина.

Точно. Это сделать мог только фанатик.

- Есть те, кто не принадлежит клану Ковки?

- Только я.

- А кому ты принадлежишь?

Он выпрямился.

- Племя Волово.

- И ты хочешь умереть?

- Нет, - сомнений в этом ответе не было.

Я развернулся на брата Павла.

- Вы обыскивали корабль?

- В процессе, Эль-Асим.

Я посмотрел на упряжь. Что я видел? Почему эта медуза и у «Джэнь Фу» отказывались от безопасности веревок?

- Брат, - сказал Павел на моем языке. – Послание отправлено. Координаты передали «Юсрра Самме», мы скоро доберемся.

Капитан Ковки говорил с братом на быстром резком языке.

Павел отвечал.

Они словно ругались, хотя выглядели спокойно.

Я поднес упряжь к носу и резко отпрянул. Пахло странно.

Я повернулся к Павлу.

- Когда мы причалим, убедитесь, что это передадут Кили Бахрейн. И попросите ее осмотреть вашу медузу.

- Думаете, ее отравили?

Я протянул ему упряжь. Он тоже резко отпрянул, кривясь.

- Что это?

- Не знаю, - я бросил упряжь на палубу.

- Она нас встретит?

Я подошел к ближайшей мачте, чтобы добраться до своего корабля. Мне нужен был мой плащ. Дождь был холодным.

- Не знаю, что может ей помешать. Можете использовать мое имя, если нужно.

Ладонь коснулась моей руки. Ладонь капитана.

Я повернулся к нему.

Он склонил голову и протянул руку.

- Иосиф Новокшоров.

Я схватил его за руку.

- Синн Эль-Асим.

Он пожал мою ладонь.

- Спасибо за помощь. Без обид, да?

- За нападение или за доклад Павла, что у нас есть нечто достойное кражи?

Он подумал, поджав губы.

- Да.

Я улыбнулся.

- Добудьте сами, - я отпустил и полез по мачте к «Юсрра Самме».

К докам добавили этаж сверху в стороне от дальнего края города. Самолеты, что я забрал у Рук, стояли там далеко друг от друга. Люди двигали их, чтобы освободить для нас место.

Опустив «Хебо Ковку» и «Джэнь Фу», мы с Рё направили «Самм» в доки для воздушных кораблей. Я должен был говорить с мамой и советом игры. Я спрятал факел, перо и камень и пошел на палубу.

Исра ждала меня у поручня.

Я коснулся ее головы.

- Ты за главную.

Она тепло улыбнулась и вернула жест.

- Хорошо, что вы были дома, саид.

- И я рад.

Ее лоб коснулся моего.

- Возвращайтесь.

Я кивнул и отстранился.

- Веди над бурей. Береги людей.

Она отступила на шаг.

- Как и всегда.

Я забрался на поручень и прыгнул. На длинной пристани меня встретил Рё.

Я улыбнулся.

- Хорошо летаешь.

Павел приземлился за мной. Рё вскинул темные брови.

- Ты тоже, - он крепко обнял меня и отстранился, похлопав по плечу. Он посмотрел на уплывающую «Юсрра Самму». – Ты не вернешься?

Я покачал головой и показал вещи в своих руках. Перо было мятым и мокрым, но мох сиял ярко.

- Не боишься, что пришел слишком рано.

Я пошел к «Зарифе», мне все равно нужно было в ту сторону.

- В задании говорилось добыть предметы. Я это сделал.

Он промолчал, лишь улыбнулся, глядя на свой корабль.

- Я бы хотел не возвращаться сюда, - сказал я, глядя на изящные линии «Зарифы», думая о доме. – Но кто-то портит другие корабли, и мне нужно узнать, кто это, пока не стало хуже. Врага на «Джэнь Фу» нашли?

- Если и нашли, мне не сказали. Но этому человеку долго в небе не быть.

Я бы сделал так же, будь он на моем корабле.

Он вздохнул.

- Мне нужно найти камень. Я вернусь завтра.

- Удачи, брат. Ты хорош в воздухе.

- И ты неплох, - он запрыгнул на платформу и поднялся на корабль. Рё будет отличным человеком воздуха. Нужно поговорить с матушкой об этом.

Я махнул Павлу идти за мной. Я пошел к ближайшему мосту на следующий этаж нашел свободную платформу.

Арена была людной. Я видел временами будки, слышал песни. Мой плащ промок и был тяжелым, чтобы быть в нем внутри летаран. Становилось неудобно, но я не хотел обнажать Метку. Не здесь. Не сейчас.

Что-то проревело, пол содрогнулся, когда я прошел на трибуны. Зрители ревели, хлопали и топали.

Я проталкивался мимо людей, смущаясь, что мокрый плащ касался их. За оградой женщина сражалась с невиданным существом. Существо было мохнатым, бело-синим и шестиногим, оно вопило, женщина бросилась, обхватила его тушу и пригвоздила к земле. Она обвила длинными голыми ногами чудовище и держала, обвязывая одну лапу. Сделав это, она отпустила его и отскочила.

Толпа радовалась.

Вокруг было еще несколько огражденных арен, идти было сложно.

Большая палатка возвышалась за шестом с листом на нем. Сзади стоял длинный стол. Внутри стояло несколько людей. Я заметил за столом маму.

Она увидела меня и закончила разговор, направившись к столу, рядом с которым я стоял.

Я выложил три предмета, камень и факел стукнули по столу.

Все вокруг не скрывали удивления.

- Ты так рано выполнил задание, - сказала матушка.

Я указал на Павла.

- Мой наблюдатель все расскажет.

Матушка, сузив глаза, смотрела на мужчину.

- Мы выслушаем и тебя, чтобы не было нестыковок.

У нас не было времени.

- У нас есть проблемы страшнее. Кто-то напал на воздушных медуз на двух кораблях.

Матушка пронзительно посмотрела на меня.

- Уверен?

Я переминался на ногах под силой ее взгляда.

- Я видел, как корабли начали одновременно падать. Они из двух разных семей. Это кто-то сделал намеренно. Нужно найти, кто и сколько пострадало.

Марко Дудик подошел к нам.

- Это серьезное нападение, еще и на Эль-Асим.

- «Саммы» в порядке, - сказал я. – А вот Ковке и «Джэнь Фу» нужен ремонт.

- Раз пострадали другие корабли, то Эль-Асим могли быть причастны, - вскинул голову Марко.

Ответил Павел:

- Вряд ли. Эль-Асим просто защищали медузу.

Марко разглядывал меня.

- Зачем?

- У меня было плохое предчувствие, - я напрягся, глядя на Марко Дудик. – Нам нужно узнать, кто еще пострадал.

- До завтра не узнаем.

- Будет слишком поздно!

- Там опытные воздухоплаватели, Эль-Асим, - кричал Марко. – Я не дам поисковый отряд, пока мы не знаем, куда они направились, или кто в беде. Если кто-то нападает на медуз, их можно удерживать иначе.

Я стиснул челюсти и посмотрел на маму.

- Мне нужно знать, каким кораблем командует Исзак Токарз.

- Ты его подозреваешь?

Я кивнул и повернулся к Марко.

- Мы закончили.

Он посмотрел на Павла.

- Нужен его отчет.

Я взглянул на матушку. Она открыла рот. Я прервал ее.

- Есть дела, - мне нужно было забрать списки и идти в центр управления. Если я должен проверить по радио каждый корабль в списке, то так я и сделаю.

Павел схватил меня за руку, глаза его пылали.

- Спасибо, Эль-Асим.

Я кивнул и ушел.

Игры не должны были обернуться смертями.

 

 

ГЛАВА 21:

Обзор ситуации

 

Я замер у списков на шесте. Я хотел забрать их, но переходил границу. Матушка и старейшины не позволят мне столько. Я уже нажал достаточно кнопок сегодня. Нужен другой план.

Несколько имен уже было вычеркнуто. Многих людей воздуха уже убрали. Я покачал головой и посмотрел на другие списки в поисках друзей. Имя Хаджи еще было там, как и Оки. Я не думал, что у них возникнут проблемы.

Кили не было, этого я ожидал. Она предпочла остаться в стороне, не любила внимания.

Имени Джошуа не было в списках. А мне нужен был его ум. Так где он?

Я не знал, что делать. Мне нужна была копия списков, нужна была панель управления, чтобы проверить корабли. Использовать центр управления Ино было бы нагло.

Я пошел к докам, нижние были для морских существ и маленьких летаран. Города Асим видно не было. Я смотрел на океан под дождем. Как мне связаться с ними? Оки смогла бы?

Кто-то в доках заметил меня.

- Могу чем-то помочь, Эль-Асим?

Я нахмурился, чувствуя себя глупо.

- Мне нужна моя летаран.

Он кивнул и подошел к другому мужчине, тот стоял у высокой металлической трубы. Он нажал на кнопки и махнул. Мужчина, заметивший меня, вернулся:

- Мы сообщим городу Асим, где вы. Они подтвердят, если получат послание.

Я вскинул брови. Темное небо под крышей медузы Ино было зеленым. Я не хотел уходить в такую бурю. Воздушный корабль это разобьет.

Я прождал пару минут, а потом увидел, как под волнами появляется сияние. Черная вода стала зеленой, потом синей, и замерцала белым, когда на поверхности появилась летаран. Вода лилась с нее среди бури.

Она была прекрасна.

Город Асим остановился рядом со мной, и платформа опустилась на веревке. Я запрыгнул на борт.

Кто-то ждал меня. У него был сакинский акцент.

- Я – Танака Райден, обучен в городе Ино. Я был заместителем Ино Оки, пока она управляла вашим городом.

Я поклонился.

- Рад встрече, Райден.

- Какие приказы, саид?

- Ино Оки завершила задания?

- Да. Утром.

- Хорошо. Мне нужна копия списков.

Он кивнул.

- Может кто-то найти Джошуа Бахрейна? Пусть придет. Это срочно.

Райден улыбнулся и махнул мне.

- Он в вашем центре управления, саид. Я принесу копию вам через час.

- Спасибо. Время важно, - я побежал к лифту.

Когда решетка поднялась, я шагнул в центр управления и поискал рыжую голову друга.

Он сидел за темной панелью. Он поднял голову, опустил, но тут же вскинул.

Я улыбнулся, подавив желание стукнуть его.

Улыбка появилась на веснушчатом лице друга, он подошел ко мне.