Глава 4 Алек получает небольшой урок

 

Герцог Рельтеус, высокий, темноглазый, выдающийся по всем статьям мужчина с тронутыми сединой волосами, не давал им сидеть без дела. В их первую ночь слежки за ним Серегил вскарабкался на стену заднего двора, однако дом слишком хорошо охранялся со всех сторон.

- Похоже, придётся идти через парадный вход, – пробормотал он.

- Надеюсь, наш приятель Селин не откажется помочь в этом, – ответил Алек.

В доме Герцога был единственный главный вход, наблюдать за которым не представляло особого труда, и всю следующую неделю он в обычные для горожан дневные часы входил и выходил через него – несколько раз во Дворец, как заметили они с интересом. Вечерами он также частенько отсутствовал, навещая – причём без своей супруги, Палмани, которая всё ещё не оправилась после родов – многочисленных приятелей, а также наведывался в салон Эрцгерцогини Алайи. Не сильно заморачиваясь на роли добросовестного мужа и отца, он провел несколько ночей на Улице Огней, захаживая в разные игорные дома и заглядывая в бордели. Как поняли Алек и Серегил, вниманием своим он одаривал исключительно женщин, например, – светловолосую девицу из дома Эйруал.

Переодевшись нищими или простыми работягами, Серегил с Алеком ухитрялись всюду следовать за ним по пятам. Здесь, в городе, где их слишком хорошо знали, было, конечно, рискованно втираться в компанию слуг, так что приходилось довольствоваться лишь слежкой на расстоянии и дожидаться удобного момента.

Улица Серебряной Луны была самым большим городским проспектом. Тут расположились и королевский Дворец, и особняки наиболее зажиточных дворян. Алек, чья очередь была нынче изображать из себя нищего однорукого калеку в рубище, приметил выезжающую из дома карету и успел уловить мелькнувшее в её открытом оконце лицо князя. Однако вместо того, чтобы направиться к Улице Огней, карета двинулась на запад. Последовать за ней было не трудно. Нынче выдался очередной душный денёк, так что многие господа теперь выбрались на прогулку – кто в карете, кто верхом, кто просто пешком. А такое столпотворение не располагало к быстрой езде.

Грязное, замотанное бинтами лицо Алека и его пустой рукав привлекали лишь взгляды отвращения или сочувствия, но никого не удивляли, ведь нищие были в этой части города обычным явлением. Волосы же свои он тщательно запрятал под грязный головной платок.

Он едва не потерял герцога из виду, когда карета вдруг свернула на Изумрудную Улицу. Алек только-только успел вывернуться из-под копыт пьяных всадников, чуть не растоптавших его, когда он ринулся через улицу, стараясь не отстать от неё, как карета заехала в резные ворота одного из особняков. Они с Серегилом не видели прежде, чтобы Рельтеус наведывался в это место.

Ворота остались открытыми, однако на страже стояло несколько вооруженных часовых в зеленых ливреях. Алек выждал немного, а затем заковылял в распахнутые ворота, держа перед собой деревянную плошку для подаяний.

- Подайте хоть пенни калеке, господа хорошие!

Один из стражей вытащил несколько монет и кинул их ему в плошку.

- А теперь проваливай, парень.

- Помилуй Вас бог, господин. Кто хозяин этого дома? – спросил Алек. – Есть ли в его сердце хоть капля сострадания? Или хотя бы корочка хлеба на кухне?

- Не хватало ещё, чтобы всякий попрошайка, вроде тебя, беспокоил маркиза Кирина! – вмешался другой стражник. – А ну-ка убирайся, не дожидаясь, пока я пожалую тебя своей дубинкой!

- Бить нищего не к добру, – ответил добрый стражник.

- Не к добру будет, если маркиз приметит, как эта тварь околачивается возле парадного. Убирайся, парень, разговор окончен!

Удовлетворившись, Алек отвесил им раболепный поклон и отошёл подальше, заняв наблюдательную позицию в тени дерева на противоположной стороне улицы. Он решил дождаться, пока чуть стемнеет, и тогда глянуть на всё получше, ведь Кирин упоминался в письме Принцессы Элани.

Усевшись на землю, он поставил перед собой плошку и принялся тихонько раскачиваться взад-вперед, затянув на мотив попрошайки:

- Милостью божией, люди добрые, подайте пенни нищему калеке, – жалобно скулил Алек, стараясь не наткнуться на взгляд какого-нибудь остроглазого знакомца.

Основная масса народу вовсе не обращала на него внимания, но были и такие, кто останавливался, чтобы кинуть монетку в его плошку. Он был не единственным попрошайкой в этом богатом квартале, а нынче летом таких было больше, чем когда-либо. Ещё с полдюжины таких же, как он, одетых в рубище бродяг, пристроились рядом, другие – шныряли в толпе, держа в вытянутых руках свои плошки. Какой-то безглазый человек с таким же безглазым ребенком, сидящим у него на плечах, проходя мимо Алека, кивнул ему. Некоторые из зажиточных граждан были весьма щедры с такими несчастными. Другие – попросту отводили взгляд, либо смотрели на нищих, как на пустое место. Как Алек вскоре уяснил, подобные ему тут в любом случае не поощрялись.

Прежде чем ему удалось набрать денег на скудный обед, его вдруг схватили чьи-то грубые руки, заставив подняться на ноги, и Алек очутился в окружении пятерых городских жандармов в голубых мундирах. Один из них быстро пробежался ладонями по его бокам и ехидно ухмыльнулся, нащупав под грязной крестьянской рубахой совершенно здоровую руку Алека.

- Пламенем клянусь, только гляньте, кто тут у нас! – воскликнул он так громко, что его услыхали и несколько прилично одетых прохожих. Кое-кто остановился посмотреть. Среди них оказалась и их с Серегилом хорошая знакомая – Леди Маллия, шедшая под руку с незнакомым господином. Алек боялся поднять голову, сердце его было готово выскочить из груди.

Жандарм рванул рубаху на плече Алека и вытащил наружу его руку.

- Знаешь, какое наказание полагается фальшивому попрошайке, мальчишка? – спросил он, как следует тряхнув Алека.

- Смилуйтесь, ваша честь! – проскулил Алек.

- Двадцать плетей в Башне, – сообщил другой жандарм. Как будто Алек этого не знал!

- И позорный столб. Ну-ка, а тут что у нас такое?

Он потянулся к повязке Алека, скрывавшей наполовину его лицо.

Маллия наблюдала за всем этим с явным сочувствием и что-то шептала на ухо своему кавалеру. Один из жандармов по-прежнему удерживал Алека за руку. Остальные четверо окружили его довольно плотной стеной, причём почти все они были и выше, и гораздо массивней Алека. Однако прежде чем тот, что потянулся к его лицу, сумел сдёрнуть с него повязку, Алек вдруг вывернулся, высвободив свою руку, затем резко нырнул вниз, упав на четвереньки и, воспользовавшись всеобщим замешательством, проскользнул между ног у жандармов. Одному из них всё же удалось схватить его за развевающийся подол рубахи, однако уже надорванный шов разошёлся до конца, и Алек, оставшись по пояс голым, быстро юркнул в толпу. Он побежал, уворачиваясь от цепких рук доброхотов, пытавшихся схватить его в ответ на крики жандармов, кинувшихся за ним в погоню. Если только его поймают, ему конец! Однако Алек был очень быстрым и ловким, к тому же он знал все эти улочки и переулки нижнего города как свои пять пальцев.

Спасаясь от криков, он свернул в Переулок Жадин и на всём скаку чуть не налетел на парочку юных дев с кавалерами. Вопли и проклятия летели за ним по пятам, и он ринулся дальше, в круговерть переулков и дворов, лихорадочно вспоминая то, что знал сам и что усвоил из уроков Серегила. Он обогнул очередной угол, затем ещё один и очутился на узенькой улочке. Фешенебельный район остался позади. Здешние улицы были также полны народу: тут и там гуляли зажиточные торговцы, вышедшие насладиться вечерней прохладой. И прежде чем Алек, с липкой от пота кожей, позволил себе остановиться и перевести дух, он поймал на себе не один недовольный взгляд. Его головная повязка и платок пока ещё были на месте, однако полуобнажённый торс бросался в глаза на любой из улиц. В чём он тут же и удостоверился, услыхав чей-то вопль:

- Вон он! Сюда!

Выходит, жандармы не отказались от мысли догнать его.

Не дожидаясь, пока кто-либо из добропорядочных граждан решит схватить его, Алек нырнул в узкий проулок, находившийся сразу за соседней улицей, настолько тесный, что приходилось протискиваться там чуть ли не боком. В конце его была запертая калитка, которая вела вниз, в канализацию. Вскинув руки к головной повязке, Алек вытыщил одну из отмычек, припрятанных в косу как раз на подобный случай, и поскорее вставил её в тяжелый замок. Устройство было из хорошо знакомых ему, так что он расправился с ним в два счёта. Скользнув в зловонную темноту за дверью, он запер дверь за собой и наощупь двинулся вниз по крутым каменным ступеням, ориентируясь на едва слышные звуки бегущей воды и попискивания крыс.

Эти сводчатые каналы были проложены ещё Тамир Великой, задолго до того, как здесь было возведено первое здание. Она сделала свою новую столицу самым чистым и свободным от чумы городом во всех Трёх Землях. Вдоль канализационных стоков шли выложенные булыжником дорожки, а высокие сводчатые потолки отводили стоки над головой, так что мусорщики могли передвигаться тут по своим делам совершенно безопасно. Местами туннели были перегорожены решетками из металлических прутьев, в каждой была дверца, открывать которую имели право только представители артелей Мусорщиков. Но это не останавливало грабителей, которых так и прозвали «калиточниками», и которые пользовались ими в качестве и личных убежищ, и удобных путей сообщения.

Алек отлично это знал, как осознавал и тот факт, что нынешняя маскировка заставила его выйти на дело безоружным. Снова запустив руку в головной платок, он достал мизерный светящийся камешек и при его слабом свете смог слегка оглядеться и отправиться вдоль зловонных каналов обратно, к Изумрудной Улице. По счастью, путешествие прошло без происшествий. Он наткнулся лишь на одну женщину с двумя маленькими детьми – семью какого-нибудь «калиточника» или просто бродяжку с детьми, искавшую прибежища. Она зашипела на него и замахнулась ржавым ножом, однако он перепрыгнул через канал, освободив ей дорогу.

Неподалёку от Изумрудной улицы была ещё одна лестница, ведущая наверх. Он взломал калитку и поднялся к верхней двери, припав глазом к огромной замочной скважине. На улицу уже опустилась ночь. И было похоже, что снаружи никого не было. Он выбрался из канализаций и очутился в переулке, на который выходили задние сады особняков. Здесь было тоже не совсем безопасно расхаживать полуголым, если только ты хотел оставаться незамеченным. Улица была пустынной и ему удалось, вскарабкавшись на несколько стен, найти оставленное без присмотра бельё и раздобыть себе рубаху. Конечно, для нищего она оказалась слишком нарядной и чистой, так что ему пришлось предварительно извалять её в грязи, чтобы придать нужный вид. Снова приодевшись, он поправил платок и повязку и двинулся обратно к усадьбе Маркиза Кирина.

Снова заявиться на Изумрудную было слишком опасно. Держась на почтительном расстоянии от часовых у ворот маркиза, он отыскал тропинку, которая шла позади дома. Стена, окружавшая задний двор не была такой уж высокой, однако она оказались слишком гладкой, чтобы взобраться на неё без посторонней помощи. Ещё там была калитка, через которую могла проехать повозка. Но она была надежно заперта. И конечно, никто не позаботился о том, чтобы оставить ему снаружи что-нибудь, вроде лестницы или веревки. Немного порыскав по улочке, он нашёл пустую бочку и подкатил её к задней стене. Поставив её на попа, Алек влез на неё и вытянул вверх руки, пытаясь достать до верхушки стены. Не хватило всего лишь какого-нибудь фута. Подпрыгнув, он сумел уцепиться за самый край стены. Бочка опрокинулась и покатилась по улице, а он остался висеть.

В подобных обстоятельствах меньший упрямец, чем Алек, конечно, оставил бы эту затею, однако ему уже осточертело каждый день возвращаться домой с пустыми руками. Несмотря на впившийся в ладони край кирпичной кладки, он сумел подтянуться и взглянуть на дом внизу с его огромным садом. Света блеклой луны хватало только-только чтобы рассмотреть равномерно расположенные по краю стены проёмы, а также – в меньшем порядке – места развороченной кладки на ней. Изначально тут, должно быть, были железные пики, теперь выломанные и пожертвованные на военные нужды. Такое было теперь обычным делом, да к тому же значительно упрощало работу ночного скитальца.

Сад был расчерчен ровными дорожками из ракушечника. Судя по всему, собак в доме не имелось. Вдоль задней стены дома тянулся балкон, а свет ламп или свечей обозначил два из пяти окон на верхнем его этаже. В одном из окон он сумел разглядеть группку хорошо одетых дам, играющих в карты в элегантно обставленной гостиной. В другом – нечто похожее на библиотеку. Пока он вглядывался в темноту, мимо окна прошёлся человек и в комнате стало светлее: видимо, там зажгли ещё свечей.

И тут же из задней двери появилась пара слуг, один из которых нес светильник. Они вышли и направились к воротам.

- Я точно что-то слышал, – сказал своему компаньону тот, что был со светильником, видимо, один из охраны.

Алек услышал, как откинули тяжёлую цепь.

Прыгать вниз и бежать было уже некогда. Так что он лишь подобрал под себя ноги, насколько это было возможно и так и остался висеть, умоляя про себя: Только не глядите вверх! Только не глядите!

Напряжённые мышцы его бедных рук горели огнём, край стены впивался в ладони, но он сумел удержаться на стене.

Стражник и его товарищ обнаружили валяющуюся в грязи бочку на той стороне улицы.

- Собака, наверное. Или пьянчужка, – предположил приятель часового.

Тот поднял светильник повыше, оглядел улочку в обе её стороны, но, хвала небесам, не догадался глянуть вверх.

От усилий удержаться пот застилал глаза Алека и разъедал ладони.

В конце концов эти двое снова зашли внутрь и заперли калитку цепью. Руки Алек дрожали от напряжения, но он всё ж сумел подтянуться и вскарабкаться на край стены.

Собак по-прежнему не было видно, так что он осторожно сполз вниз по стене и спрыгнул в душистую цветочную клумбу. Отсюда он без труда вскарабкался по деревянному водостоку на балкон. Первое освещенное окно принадлежало гостиной, где были дамы. Створки его были распахнуты настежь, чтобы впустить ночной ветерок, так что он мог отлично слышать, как дамы смеются и болтают за своей игрой. Их было пятеро, считая Леди Маллию. Должно быть, она направлялась как раз сюда. Других он не знал, но, судя по всему, главной тут была дама с волосами цвета белого серебра, которая, как увидел из своего темного укрытия Алек, отправила слугу за новой порцией вина.

- Как же тяжко, в самом деле, – говорила Маллия. – Мне так и не сделали его в этом году.

- Жемчуг нынче единственная надёжная драгоценность, – отвечала хозяйка, тронув длинную тяжёлую нитку жемчуга, которую носила сама.

- Только потому, что никто не догадался, каким образом сделать из него оружие, Маркиза! – воскликнула ещё одна дама.

- Ну, хотя бы шёлк ещё можно достать, – сказала Маллия. – Однако что мы станем делать зимою? Шерстяной путь-то по-прежнему перекрыт?

- Я уже два года без нового плаща, правда, Матушка? – сказала темноволосая девица, самая юная из их компании, обращаясь к хозяйке. Похоже у Кирин имелась дочь.

- На твоём месте я бы больше волновалась из-за нехватке достойных молодых людей, – заметила пятая дама. – Давайте верить, что королева не допустит того, чтобы их всех поубивали. В городе нынче и глаз положить не на кого – одни старики, калеки да пустышки.

Алек дождался. Пока их взгляды будут обращены в другую сторону от окна, и незаметно прошмыгнул мимо. В двух следующих комнатах было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть, однако библиотека по-прежнему была полна света. Там вместе с другими тремя мужчинами сидел Рельтеус. Они пили вино и курили длинные глиняные трубки. Старший из них – скорее всего то и был маркиз – поднялся и, как увидел Алек, убрал в расписной шкаф какой-то свиток, затем запер его и положил ключ в карман.

- Вспомните-ка, Кирин, сумасшествие – это у них семейное, – говорил Рельтеус.

- Не думаю, что королева безумна, – ответил рыжеволосый господин средних лет, поворачиваясь лицом к окну, за которым притаился Алек.

- Слабоумие не нуждается в каком-либо обосновании, – сказал четвертый – маленький человечек с копной светлых волос. Это его Алек видел с Маллией. – Её честь – на стороне королевы, всё просто и ясно. Её не удовлетворит ничто, кроме полной и окончательной победы.

- А такое вообще возможно? – усомнился Рельтеус. – Эти войны с Пленимаром, разве они когда-нибудь заканчивались раз и навсегда? Неважно, кто оказался победителем в очередной раз, проходит десяток-другой лет и всё начинается снова.

- Уверен, что единственным камнем преткновения на пути к перемирию является то, что в итоге Скала получит священный Курос, – сказал розовощёкий. – Пленимар, естественно, против.

Белокурый господин пыхнул трубкой.

- Какой-то мизерный, никчёмный островок, Стенмир. Да пусть уже она отдаст им его! В конце концов, именно оттуда в Пленимар явились их верховные жрецы.

- Это колыбель Трёх Земель, Толин, – напомнил Стенмир. – По закону и Скала, и Майсена, и Пленимар могут в равной степени претендовать на него.

- Крохотный и никчёмный, – упрямо проворчал Толин, не выпуская изо рта трубки.

- И к тому же, по условиям перемирия дело не только в этом. Впрочем, как бы ни было, это нас разоряет, – Кирин отставил в сторону свой бокал и встал, чтобы выбить трубку об один из каминных крюков, украшенных дельфинчиками. – Вот почему необходимо положить этому конец. Это порождает опасные волнения. Сеет ростки недовольства.

- Полагаю, от Даноса так ничего и не слышно? – спросил Стенмир Рельтеуса.

Опять это имечко!

Князь достал из кармана камзола сложенное вчетверо письмо и протянул ему.

Остальные подошли, чтобы тоже прочитать его, стоя у него за спиною.

- Сакор благоволит к Коммандеру Клиа, не так ли? – нахмурившись, произнёс Толин.

- Похоже на то, как всегда, – вздохнул Кирин. – Было бы к лучшему, если бы обстоятельства складывались в нашу пользу, но ей, похоже, как-то по особенному везет. Однако полагаю, господа, пора возвращаться к нашим дамам.

Остальные тоже вытряхнули остатки табака из своих трубок и отправились вслед за ним, предоставив Алеку слушать женский смех и испытывать чувство смутной тревоги. Что же получается? Этот Данос на самом деле – их шпион, а Рельтеус и все эти господа против Клиа? И, соответственно, против самой королевы?

Алек уже собрался было убраться, откуда пришёл, как вдруг услыхал, что маркиза приглашает своих гостей выйти на балкон подышать ночным свежим воздухом. Комната отделяла его от водостока, прыгать же с балкона было слишком высоко, не рискуя сломать себе ногу. Так что он выбрал иной вариант – юркнул в окошко библиотеки и вжался в стенку с той стороны. Он слышал, как дамы прогуливаются туда-сюда по балкону, обсуждая последнюю пьесу в Тирари. Маллия что-то проговорила, но что именно, Алек не уловил.

- Я спрошу у него, – ответила дочка маркизы, и Алек услышал, как она направилась к нему.

Спрятаться было негде, кроме как за одним из длинных гобеленов. Это при любом раскладе было самое ужасное из всех укрытий, тем более – в ярко освещенной комнате, где девица могла заметить легчайшее колыхание ткани, или драные нищенские башмаки Алека, торчавшие снизу из-под края гобелена. Высунуться чтобы поглядеть, что происходит, он конечно же не рискнул, однако отлично слышал, как девушка двигается по комнате.

- Папы здесь нет, – крикнула она, наконец, кому-то снаружи. – Пойду, найду его.

Алек услышал, как открывается и закрывается внутренняя дверь.

Обождав пару мгновений, он осторожно выполз из своего укрытия. Остальные дамы по-прежнему оставались на балконе, так что выйти отсюда он не мог. Он вновь притаился возле стены и настроился на долгое ожидание. Хотелось взглянуть на тот запертый шкафчик.

Здесь, за гобеленом было душно и пыльно. И едва Леди Маллиа завела речь о какой-то другой пьесе, стоя прямо возле окна, у него засвербило в носу. Он схватился за нос и зажал его пальцами, в надежде, что чих как-нибудь сам собой пройдёт, но получилось только хуже. С зажатым носом он прикрыл ладонью рот и несколько раз сдавленно чихнул, едва не лишившись перепонок.

Женщины продолжали свою беседу. Он до боли в спине вжался в стену, чувствуя, как от напряжения начало сводить мышцы руки. Хуже того, он снова почувствовал, что вот-вот чихнёт. Пока же он стоял там, от всей души желая, чтобы все они катились к Вратам Билайри, дверь снова отворилась, и он услыхал, что в комнате кто-то появился. Постепенно вдруг стало темнеть, и он смог выдохнуть, наконец, с немалым облегчением. Должно быть, то был слуга, погасивший свечи. Минутой позже дверь снова закрылась. И более того, все дамы наконец-то удалились в дом.

Потихоньку выбираясь из-под гоблена, он зацепился обо что-то рубашкой на своём плече. Вынув светящийся камешек, он обнаружил в стене, примерно на уровне его глаз, небольшую дверцу, с малюсенькой ручкой и медной пластиной замка. Пластинка на вид казалась цельной, однако когда он ощупал её кончиками своих чувствительных пальцев, то нашёл два мизерных отверстия, залепленные воском, расположенные по обе стороны от скважины. Подобное обычно означало, что имеется скрытая отравленная игла или пружинка, подстерегающая незадачливого воришку, стоит тому сунуться к замку. Отшагнув в сторонку, он поддел замок небольшой отмычкой и услышал, как сработал секретный механизм. Из капкана выскочили два тонких стальных шипа, дюймов в пять длиной – вполне достаточно, чтобы пронзить руку неосторожному взломщику. Кончики их, до кучи, были покрыты каким-то тёмным ядом. С осторожностью, чтобы не задеть их, Алек быстро вскрыл дверцу.

Внутри находилась металлическая коробочка, похожая на ящик для военных донесений. Зажав зубами светящийся камень, он присел на корточки и поскорее её открыл. В ней оказалось три небольших свитка. Первый содержал список имен, в том числе Клиа, Леди Килит, Серегила, Герцога Ланеуса, Герцогини Нериан, их приятеля Мальтуса и его самого, Лорда Алека из Айвиуэлла. Прочтя же последнее имя списка, Алек почувствовал, как сердце его перевернулось: Принц Коратан. И рядом – вопросительный знак. И ни единой подписи, объяснявшей, что означает данный список. Два других свитка были обычными провозными грамотами. И среди товаров, на которые они были выданы, значились золото и драгоценные камни из Ауреннена. Но ведь нынче всё золото шло исключительно на военные нужды, превращая любые личные запасы в контрабанду. Алек засомневался, уж не занимается ли дядюшка Серегила, Акайен, контрабандой снова?

В комнате не было ничего, чем было бы можно записать, так что Алеку пришлось просто вернуть документы на место и запереть их обратно. Как только защёлкнулся замок, иголки убрались внутрь, однако их восковые заглушки были нарушены. Запарившийся и весь в пыли, Алек выбрался из-под гобелена и отщипнул немного ещё тёплого воска от ближайшей свечки, а затем залепил им отверстия, как было. После того он протер пластинку рукавом, так что теперь стало совсем незаметно, чтобы кто-либо к ней прикасался.

В шкафчике на другом конце комнаты была точно такая же ловушка. Помимо свитка там хранилось ещё несколько кожаных футляров, в которых были различные драгоценные безделушки и документы на владение домом, не представлявшие особого интереса. Свиток, который, как он видел, положил сюда Кирин, был всего навсего любовными стихами. Он быстренько пробежал их глазами и отправил обратно.

Вернув на место и остальные вещички, он запер шкафчик и восстановил восковые заглушки, точно так же как поступил с предыдущим тайником, затем направился к двери, ведущей внутрь дома и приложился к ней ухом. Где-то неподалёку всё ещё велись разговоры и ходили люди. Выйдя на балкон, он быстро осмотрел сад, нет ли там стражников или гостей. Сейчас там было пусто.

В гостиной маркизы теперь было темно, однако в соседнем окошке горел свет. Двигаясь очень тихо, он заглянул в его открытые створки и понял, что это спальный альков, по счастью, в данный момент пустой. Он прошмыгнул мимо и только сунулся к водостоку, как появился стражник со своим светильником и стал обходить сад, а затем убрался обратно в дом.

Алек съехал вниз по водостоку и, держась в тени, ринулся к большим воротам.

Замок, которым запиралась цепь, был велик для любой из прихваченных им с собой отмычек, однако по деревянным перемычкам калитки было можно легко взобраться наверх, что он поскорее и сделал, отправившись, наконец, обратно в Олень и Выдру.

Он уже почти взбежал до самого верха потайной лестницы, как дверь отворилась и он увидел Серегила, стоявшего на пороге с лампой в руке.

- Проклятие Билайри, Алек, где тебя носит? – недовольно спросил он и посторонился, впуская юношу в комнату. – Я уже ходил к дому Рельтеуса, но тебя там не было и в помине. Я уже начал думать, что тебя схватили.

- Прости, – Алек быстро чмокнул его, затем сдёрнул свою головную повязку и вытряхнул из косы ночные инструменты. – Мне посчастливилось тащиться за ним до дома Маркиза Кирина.

- Кирина? Это же секретарь Коратана…, - Серегил замолчал, затем страдальчески посмотрел на Алека: – Был в канализации?

- Я оставил обувь снаружи. Не думаю, что я пробыл там достаточно долго, чтобы успеть провонять.

Серегил прошёл за ним в спальню и присел на кровать, пока Алек мылся из тазика с головы до ног едва тёплой водой и попутно рассказывал ему о событиях этой ночи, как бы между прочим сообщив и о том, что его едва не схватили жандармы.

Серегил вроде бы пропустил это мимо ушей, но Алеку было ясно, как божий день, что его возлюбленный переживает гораздо сильнее, чем желает показать.

- Судя по всему, они таят зло и на Клиа, и на Форию, – сказал, нахмурившись, Серегил.

Он насторожился ещё более, стоило Алеку упомянуть имя предполагаемого шпиона – Даноса – а также содержимое ящичка из тайника за гобеленом и резного шкафчика. Серегил заставил его написать все имена из того списка, что он запомнил.

Алек постучал по подбородку кончиком гусиного пера, вызывая в памяти листок со списком, затем принялся записывать:

Принцесса Клиа

Герцог Мальтус

Герцогиня Нериан

Маркиз Ареус

Лорд Теро

Лорд Серегил Ауренфейе

Лорд Алек из Айвиуэлла

Маркиза Ирин

Принц Коратан?

- Хорошо, – сказал Серегил. – Ну а что свиток?

- Там были всего лишь любовные стишки.

- Тебе не показалось странным, что Кирин вдруг посреди разговора стал показывать всем любовные стишки?

- Эммм… тогда-нет.

Серегил вздохнул и прошёлся ладонью по волосам.

- Это, быть может, как раз самое важное изо всего. Если бы ты только догадался поднести свиток к лампе.

Алек хлопнул себя по лбу:

- Чёрт возьми, мне даже не пришло это в голову!

Некоторые из тайных писем писались при помощи иглы: буквы накалывались прямо поверх послания, обычно самого невинного содержания. Всё, что было надо сделать, это расположить листок против огня и срисовать их, а затем прочесть сообщение.

Серегил издал неопределенный звук и снова обратился к списку.

- Коратан. Наш приятель, Принц Мальтус, один из королевских казначеев. Маркиз Ареус, Герцогиня Нериан. Теро. Мы. И что же между всеми нами общего?

- За исключением Теро и нас, тут одни высокопоставленные особы, – Алек сведя брови, уставился на список. – И, по крайней мере, часть из них – друзья Клиа.

- Замечательно! Но ты упускаешь одну важную поправку. За исключением Теро и нас все занимают высокие должности при дворе. Неплохое начало ночной работёнки.

- Возвращаемся обратно? – Алек достал чистые штаны.

- Да, но сначала пусть все в доме угомонятся, – Серегил улыбнулся и откинул его штаны подальше. – Однако, пока суть да дело, полагаю, кое-кто заслужил награду.

Алек позволил Серегилу утянуть себя в постель.

- Так от меня уже не воняет?

Серегил нюхнул его в шею, затем подмышкой, отчего дрожь возбуждения прокатилась вниз по всему телу Алека, затем проурчал, прямо в его обнажённый сосок:

- Не самый плохой аромат.

Алек задохнулся от ощущений.

Руета попыталась пристроить между ними свой зад, однако Серегил легонько оттолкнул её локтем и снова вжал Алека в постель, стянул завязку с его растрёпанной косички и распустил длинные волосы Алека по его плечу. От легчайших прикосновений к коже головы кончиков его пальцев Алек задрожал, однако всё же не утратил рассудка, задав вопрос:

- Теро расскажем об этом?

Рука Серегила мягко скользнула на плоский живот Алека, описав по нему неспешный полукруг.

- В такое-то время? Как это не слишком культурно. К тому же, наведавшись туда ещё раз, мы сможем рассказать ему гораздо больше.

Алек тихонько застонал и выгнул спину, сдаваясь… почти.

- По крайней мере, теперь мы знаем, что всё это как-то… как-то… связано между собой. Теро…

Серегил наклонился к нему очень близко, так, что дыхание его щекотало ухо Алека, и прошептал:

- Мы увидимся с ним. Завтра, тали.

И даже сквозь дурман собственного возбуждения, Алек вдруг с удивлением ощутил, как его буквально пронзило ощущение того, что он нужен, что о нём беспокоятся, и всё это означало те самые незримые узы их талимениос. Только сейчас до него вдруг дошло, что это был первый раз, когда он самостоятельно вышел на дело, с тех самых пор, как они возвратились в город.

Он перехватил блуждающую по его телу руку Серегила:

- Ты же знаешь, что я могу позаботиться о себе?

Серегил глянул на него очень серьёзно:

- Ты бы стал волноваться за меня, если бы я вдруг пропал на долгие часы, отправившись на дело?

- Да ты всё время так поступал! И сейчас тоже.

- И ты ведь беспокоишься?

Алек сел, свесив ноги с кровати.

- А ты делаешь то, что тебе нужно, и спокойно возвращаешься домой.

Серегил какое-то время молчал, потом Алек почувствовал, как качнулся матрас за его спиной – это Серегил плюхнулся позади него на коленки и обхватил его за плечи.

- Знаю. Я не ставлю под вопрос твои навыки и способности, Алек. Клянусь тебе, это правда, и ты отлично знаешь, что я не лгу. Но вспомни, что случилось с тобой в Пленимаре.

Он сжал его крепче:

- Мне кажется, я всё ещё пытаюсь как-то справиться с этим. И если только ты…

Алек накрыл ладонями его руки.

- Так мы что, собрались покончить с нашим ночным ремеслом?

Серегил тихонечко засмеялся.

- Нет. Просто…. Дай мне немного времени.

- Постараюсь. Просто иногда мне кажется, что я верю в твои силы гораздо больше, чем ты веришь в мои. Даже спустя столько времени.

- Ой, Алек! Да я отлично знаю, что ты можешь постоять за себя. Правда, правда! Ну же…, - Серегил мягко запрокинул голову Алека и поцеловал его.

– Так займемся любовью или будем драться? Лично мне драться не хочется.

Губы Алека изогнулись в лукавой полуулыбке.

Он повернулся к Серегилу и тоже поцеловал его в ответ:

- Значит, выбора нет.

Их любовные ласки этой ночью были неистовы и неукротимы. Они рвались навстречу друг другу, переворачивались, меняясь местами и каждый отдавал другому себя без остатка, ровно столько же получая взамен, результатом чего были исцарапанные бока и спины и следы зубов. Потом, когда всё завершилось, оба упали в изнеможении, отпустив друг друга, мокрые от пота и усталые.

Редкий ночной ветерок задувал в их открытое окошко. Серегил, озябнув, перевернулся и пристроился головой на гладкой груди Алека. Тот лениво потеребил его волосы, отчего ему всегда было как-то по особенному уютно.

Серегил коснулся губами участка тёплой кожи прямо над сердцем своего возлюбленного, ощутив её солоноватый вкус и уверенное биение прямо под своими губами.

«Если ты умрёшь, я тоже не стану ждать».

Узы талимениос делали некоторые их эмоции и мысли более ясными друг для друга, чем это было для остальных, а быть может, Алек просто слишком хорошо его знал.

Потянув Серегила за прядку волос, он прошептал:

- Я дождусь тебя у ворот Билайри. Так что хватит переживать. Я люблю тебя.

- Я тоже тебя люблю, тали.

Они выждали, пока перевалит хорошо за полночь, затем, одевшись в тёмное, снова забрались в дом Кирина. Идя тем же путём, каким следовал прежде Алек, они без труда добрались до окна библиотеки. При помощи тонкого клинышка из лимонного дерева Серегил открыл внутреннюю его защёлку. Алек снова собрал все найденные им ранее документы, и они разложили их на ковре, а затем поднесли их по одному к свету камня, откладывая один за другим, пока не пришёл черед свитка. Алек развернул его и протянул Серегилу, у которого был камень. Светящиеся точки, словно созвездия, проступили на пергаменте.

- О чём там говорится? – прошептал Алек.

Серегил какое-то время приглядывался к буковкам, а потом его брови изумлённо взлетели вверх.

- Это на Ауренфейе.

Он тщательно изучил страницу, что-то бормоча себе под нос.

- «С отливом по чёрной луне. Двадцать пять. Ещё?»

- Что значит «ещё»?

- Кто бы знал. Но вот «черная луна»… вероятно, это луна предателя… а отлив, как мне кажется, это означает контрабанда.

Алек взволнованно закивал:

- Да, а ещё те грамоты!

- Выглядит так, словно наш Маркиз запасается добром. Вопрос – зачем?

- Быть может это как-то связано с этим списком имён?

- Весьма вероятно.

Приведя комнату в прежний вид, они вернулись обратно тем же путём, каким пришли, и направились в гостиницу.

Рано поутру они явились с новостями к Теро, который как раз завтракал вместе с кучкой других магов.

Один из рабочих столов был отведен под трапезу, состоявшую из булочек со смородиной, ветчины, груш, вареных яиц, белого сыра, ягодного суфле – которым так славился Дом Орески. Ещё был чайник с крепким чаем.

Завтраки у Нисандера славились на всю округу, и Теро, ко всеобщему удивлению, не стал нарушать традиций.

Прочие маги тепло поприветствовали их, уверенные, как и полагалось, что Алек и Серегил только-только вернулись из своих странствий.

- А это вы, как раз вовремя, чтобы снова поживиться дармовщинкой, – довольно сухо заметил Теро, едва они вошли.

- Что это, с утра уже не в духе? – Серегил сгрёб его в объятья и поцеловал в заросшую бородой щёку, здорово напугав этим мага.

- Только попробуй ещё раз так сделать, враз очутишься на вершине горы Апос! – пригрозил Теро, стряхнув с себя Серегила и расплескав при этом весь свой чай.

- Ну, хоть от этой жары избавимся, – сказал Алек, накладывая себе тарелку.

В присутствии посторонних им не оставалось ничего иного, как вести пустые разговоры и делать вид, что они явились лишь за тем, чтобы позавтракать с Теро. Но стоило лишним уйти, как Алек и Серегил во всех подробностях рассказали обо всех своих ночных находках.

Теро, слушая их, кивая, а потом долго размышлял над всем, что услышал.

- Узнать, связаны ли между собой эти имена и очевидная контрабанда, не представляется возможным. Всё что мы имеем, это то, что вы обнаружили какие-то подозрительные документы в разных местах.

- И тому быть может целый ряд причин, – сказал Серегил.

- Быть может, Кирин просто ждал, пока все уйдут, чтобы потом переложить свиток в тайник под гобеленом, – заметил Алек.

Серегил кивнул:

- Запросто.

- И не забывайте про украденное письмо Элани, – напомнил Алек. – Если у Кирина имеются какие-то свои секреты между ним, этими остальными и Рельтеусом, не исключено, что он знает и про это письмо тоже.

- Секретарь Коратана, и некто, крадущий письма крон-принцессы, – Теро нахмурился. – Это может ударить в самое сердце двора.

- Нужно ещё кое-что сделать, – сказал Серегил. – Полагаю, Лорду Серегилу и Алеку следует пока побыть вне пределов города, а тем временем Кот займётся делами Наблюдателя.

- Но я же смогу найти вас в гостинице, коли будет нужно?

- Конечно. Мы поработаем над этим до алековых именин, а затем как бы снова вернёмся из наших «странствий».

- Держите меня в курсе ваших успехов. Боюсь, вы можете вляпаться в нечто весьма серьёзное.

Серегил кивнул.

- Я тоже этого боюсь. К тому же мне сильно не нравятся наши имена в этом списке.

 

Глава 5 Ропот в ночи

 

Прямо перед рассветом Клиа со своим войском повела тщательно спланированную атаку на один из флангов вражеского лагеря, тем самым застав пленимарцев совершенно врасплох. Бека со своим отрядом сумела обезвредить дозорных прежде, чем те успели забить тревогу, а Лейтеннт Каллас и конники Ургажи позаботились о вражеских лошадях. Клиа вместе с Даносом, Анри и их отрядами ворвалась в образовавшуюся брешь и обрушилась на лагерь, едва лишь первые перепуганные солдаты посыпались из своих палаток. Хотя пленимарцы и не ожидали ничего подобного, тем не менее, они сумели быстренько сорганизоваться, и за клок земли между лесом и речкой завязалась самая настоящая битва. Как и рассчитывала Клиа, линия пленимарцев вскоре начала слабеть, едва их начали теснить обратно.

В считанные часы широкая луговина покрылась убитыми и ранеными – скаланцы бок о бок с пленимарцами.

По локти в крови и почти ослепнув от заливающего глаза пота, Бека и её всадники отчаянно сражались рядом с Клиа, когда вдруг раздался громкий крик Даноса:

- Коммандер, глянь туда!

Бека не могла видеть Даноса, однако смогла рассмотреть пленимарский штандарт, реявший над рукопашной, всего в какой-нибудь сотне шагов от них.

Собрав последние силы, и напрягая почти сорванное от криков горло, она закричала:

- Всадники, к командиру! Кровь и Сталь!

Сражаясь как черти, которыми называли их пленимарцы, они вгрызлись в эту стену из плоти и брони, сметая со своего пути защитников вражеского командующего и расчищая дорогу для Клиа.

Бека, находившаяся всё это время во главе атаки, вдруг оказалась прямо перед пленимарским офицером. На нём были знаки командующего конницей.

Клиа, должно быть, не менее остальных выбилась из сил. Однако, не зная пощады, она прокричала:

- За Скалу и Королеву! – и ринулась мимо Беки прямо на врага, оставив у себя за спиной и Беку, и Капитана Даноса.

Другим тоже не пришлось скучать, изо всех сил сдерживая пленимарских солдат.

Внезапно враг закричал. Бека, последним ударом в шею прикончив своего противника, быстро обернулась и увидела, что пленимарский полководец валяется на земле, а клинок Клиа приставлен к его горлу.

- Бреца! – крикнула Клиа, да так громко, что сумела перекрыть шум всё ещё продолжавшейся битвы. По-пленимарски это означало приказ сдаваться.

Павший офицер взглянул на неё снизу, а затем раскинул руки и бросил свой меч.

День был их!

Ещё прошёл добрый час, пока молва о том, что Пленимар проиграл сражение, разнеслась по всему полю. Тем временем Клиа, разоружив офицера и его охрану, отконвоировала их к берегу реки, где оставила Беку и несколько её всадников охранять их. Солнце уже миновало зенит, когда битва, наконец, прекратилась и был обезоружен последний из врагов. Клиа приказала опустошить пленимарские продовольственные повозки, а затем отдала их побежденному пленимарцу, чтобы тот смог собрать и вывезти своих убитых. Впрочем, пленимарский обоз оказался весьма бедным: несколько бочек солёной рыбы, да засохшие галеты – вот и весь запас – едва ли не скуднее, чем у самих скаланцев.

Оставив с Клиа подобающую охрану, Бека, Капитан Анри и Данос отправились собирать остатки своего эскадрона.

- Кровавый выдался денёк, – вздохнула Анри, обводя взглядом огромное поле.

Сама она была вся в грязи, как и остальные, вокруг чёрных глаз её залегли тёмные тени. Она была отличным товарищем, помимо всего прочего. И годы жестоких сражений связали их прочными узами.

- А у нас бывает иначе? – зевнув, спросил Данос.

Далее ехали молча, осматривая результаты резни. По мере того, как сходила горячка боя, Бека ощущала накатывающую усталость, однако у них было ещё слишком много дел. Мало-помалу, они собрали своих лейтенантов и приняли их рапорта. Турма Ургажи, уже понесшая этим летом немалые потери, потеряла ещё одиннадцать человек, а Бракнил, который был лейтенантом с первого дня появления в отряде Беки, оказался смертельно ранен. У сержанта Зира осталось всего трое всадников. Большинство из тех, кто остался в живых имели ранения различной степени тяжести.

Клиа разрешила перекусить своему измученному войску – у кого чем найдется, – а затем отдала приказ подготовить к сожжению тела павших скаланцев. Остаткам бекиной Турмы Рыжего Коня было приказано охранять переправу, избавив её тем самым от невеселой задачи расстреливать раненых врагов и ускорять кончину собственных безнадёжных раненых. Времени горевать по погибшим у них не было.

Поле осветилось заревом погребальных костров и наполнилось смрадом смерти и сжигаемой плоти. Битва стоила Клиа почти половины остававшегося у неё войска, пленимарцам же – и того более. Но они всё же взяли эту ценнейшую переправу.

Шатер Клиа стоял выше по течению, возле сгоревшей фермы. Бека спешилась, чтобы сделать свой доклад.

Растущая луна обратила поднимающийся над луговиной туман в серебристое покрывало, словно накинутое на равнину со стороны реки.

Погребальные костры служили Беке ориентирами на вздыбленной копытами земле. Этот участок был уже расчищен от тел, однако запах смерти по-прежнему висел во влажном ночном воздухе.

Она находилась прямо посередине этих огней, когда до неё донеслись приглушённые голоса. Разговаривали неподалёку.

- Неужели не видите, королева кидает нас прямо в пасть дракона? – говорил один мужской голос.

В темноте она не смогла опознать ни фигуру, ни голос.

- Послать свою сестру всего лишь с одним неполным эскадроном!

- Сводную сестру, – отозвался другой.

- И что с того? – проворчал третий. – Фория вполне могла бы объявиться тут, ударив по врагу всей своей мощью и вымести всех этих сраных ублюдков, как пауков из отхожего места!

Что ж, вполне себе обычные солдатские разговоры. Ничего такого, о чём не думала бы и сама Бека.

Она было собралась уже отправиться дальше, как услышала ещё один голос:

- Ну а офицеры, Рестутс? Чью сторону в таком случае примут они?

- Не могу судить об Анри, но из того, что я слыхал об этой рыжеволосой, она – подружка Клиа, – ответил второй. – Думаю, она будет на её стороне.

Бека задержалась, нахмурив брови. В каком ещё таком случае на стороне Клиа будет она?

- Будь Коммандер Клиа генералом, всё было бы совсем иначе, не так ли? – спросил какой-то из конников, судя по голосу, самый юный. – Быть может тогда она смогла бы поговорить с королевой чередом?

- Следи за языком, Каллин, и говори тише, разрази тебя гром!

- Да пора бы уже, однако, – проворчал кто-то из солдат.

- До лучших времен, – добавил другой, и она услышала в ответ одобрительный ропот.

Уже не впервые Бека встречала подобные настроения. С тех самых пор, как Фория отказала Владыке в предложенном перемирии, недовольство только росло. Большинство офицеров, включая Клиа, разделяло веру Фории в окончательную победу до истечения этого лета, и это не такая уж сказка, если судить по состоянию захваченного обоза пленимарцев. Однако убедить в этом рядовых было гораздо сложнее, даже после такого дня, как сегодняшний.

Проклиная потемки, она послушала ещё немного, однако беседа теперь зашла о нынешней битве, и более ни слова о Клиа или о ней самой. Спустя несколько минут они двинулись в её направлении. Бека спряталась, а потом направилась за ними следом, чтобы выяснить, кто же всё-таки это такие.

Их было пятеро. И едва они очутились в круге света ближайшего дозорного костра, она узнала Сержанта Вернеуса из Четвертого отряда Капитана Анри. Нынче утром он спас ей жизнь. Так что она кое-что ему задолжала.

- Сержант, – позвала его Бека.

Вздрогнув, он обернулся и, прищурившись, посмотрел в темноту, а затем козырнул ей:

- Здравия желаю, Капитан. Рад видеть Вас целой и невредимой.

- И я должна поблагодарить за это Вас, – ответила она, подходя ближе, и добавила, понизив голос: – Слушайте, я всё слышала только что. То, о чём вы говорили. И мне следует доложить об этом вашему командиру.

Люди Вернеуса обменялись тревожными взглядами, однако сержант снова отдал ей честь и припал на одно колено:

- Мы не замышляли ничего плохого.

Бека подняла руку:

- Однако учитывая, что я в долгу перед Вами, я не сделаю этого… на сей раз. Но не смейте более забывать: мы – Конная Гвардия Королевы, лучшая и наихрабрейшая часть войска. Оставьте решения относительно ведения войны Королеве и её генералам, и держите свои рты на замке. Всё ясно?

- Как божий день, Капитан!

- Отлично. Кровь и Сталь, солдаты!

- Кровь и Сталь, Капитан! – отозвались остальные, ударив кулаками себя в грудь.

 

Глава 6 Уля

 

Присев на корточки в зарослях над молом, Уля осторожно тронула веточкой золотистый глазик дохлой чайки. Какой же красивый! Ей бы очень хотелось, чтобы он был бусиной, которую можно нанизать в ожерелье и носить на шее. Впрочем, это значило так же, что птица погибла совсем недавно. Голые ручки и ножки ребенка и сами были похожи на тонкие веточки, торчащие из складок бесформенной хламиды – сестрицыных обносков. Она осторожно взяла птицу, подняв её за ещё не окостеневшую красную лапку, и осторожно, держа в вытянутой руке, чтобы кровь, капавшая из разверстого клюва цвета слоновой кости, не попала случайно на платье или на босую ногу, потащила её с собой. Птица была размером почти с саму Улю. Несмотря на то, что она как могла высоко задрала руку, голова птицы волочилась по земле, а распластавшиеся серые крылья сердито хлопали, словно птица не желала очутиться в матушкиной кастрюле. Уля быстренько огляделась, оценивая расстояние от пустынного побережья до ряда покосившихся хижин, где жила она вместе со своей большой семьёй, и прикинула, кто мог её здесь увидеть. Ребёнок побольше, а тем более взрослый, конечно же, отнимет у неё добычу, и её семье снова придётся лечь спать голодной. Но сейчас кругом не было не души, кроме одинокой согбенной старухи, сидящей на гранитных якорных камнях неподалёку, опираясь на суковатую палку.

Уля с радостью пробежала бы и мимо неё, если бы только та не держала в своих пальцах, одетых в перчатку, что-то яркое, сверкавшее на солнце, словно льдинка. Заинтригованная, Уля всё же бочком-бочком прошлась мимо неё, чувствуя, как больно уже руке от тяжести птицы. Держась от старухи подальше, она вытянула шею, пытаясь разглядеть, что же это такое так сверкает.

На старухе было такое же грубое и рваное платье, как и на ней самой, вокруг головы, под шалью, которая когда-то, должно быть, была красного цвета, был обмотан шарф. Однако Уля была ребенком, буквально одержимым яркими цветами. Даже кровь этой чайки была привлекательна для неё. Часть лица старухи, которая виднелась под платком, была темна от загара и исчерчена морщинами, а ещё у неё на подбородке была седая щетина. Подойдя к бабке поближе, Уля увидела её странный пояс: он был из веревки, с которой на таких же обрывках висели разные безделушки: гнутые ложки, сломаные костяные гребешки, кости, браслет из засушенных розовых бутонов, продырявленные камушки и ракушки. Однако улин взгляд задержался на том, что по-прежнему находилось у старухи в руке. Это был кусочек какого-то жёлтого кристалла, прозрачный, как дождевая вода, яркий, как дневная звезда, и прекраснее, чем золотистый глаз чайки!

- Здравствуй, малышка, – сказала старуха, улыбнувшись ей щербатым ртом.

Уля опасливо сохраняла дистанцию.

- Здравствуйте, бабушка.

- Вижу, ты добыла обед.

Уля инстинктивно попыталась спрятать чайку у себя за спиной.

Старуха засмеялась:

- Меня ждёт свой собственный ужин, милочка, так что я не собираюсь отбирать у тебя твой.

Она ударила в землю своей гнутой палкой.

- Что ж, моим сумасшедшим денькам подходит конец, разве не видишь сама?

Стоя на одной ноге, Уля почесала её икру, которой было щекотно от птичьих перьев, другой ногой.

- Какой хорошенький камешек.

Старушка склонила голову и посмотрела на свой кристалл.

- Этот? Да, в самом деле. Но у меня таких уйма!

Она прислонила палку к камню и порылась в складках своей юбки. Наконец она нашла мешочек, связанный обрывком рыбацкой лески, и вытряхнула его содержимое на ладонь своей рукавицы.

Белые и жёлтые камешки засверкали на ярком свете, острыми зубчиками кристаллов.

- Хочешь один?

Улины глаза расширились, она уронила чайку и шагнула к старухе, не сводя с камушков заворожённых глаз.

- Можно?

Однако стоило ей протянуть за ним руку, как старуха быстро убрала свою ладонь и сжала пальцы.

- Заплати, чтобы отвести беду.

Уля оглянулась на чайку.

- Нет, милочка. Я же сказала: твой обед мне не нужен, – старушка ласково засмеялась.

А что же ещё у неё было? Девочка вскинула руки к обрывку выцветшей ленты синего шёлка, стягивавшей пучок её гладких каштановых волос. В нём было всего несколько дюймов длины: прошлой зимой матушка нашла длинный кусок ленты на рынке. Он был втоптан в грязный снег, видимо, оброненный какой-то богатой девицей. Матушка отстирала его и разделила на пять маленьких кусочков, по одному для каждой из дочерей, и завязали на их головах бантики, похожие на маленьких бабочек.

Уля потянула с головы перепачканный клочок ткани, поморщлась от того, что зацепила при этом несколько волосков, и протянула ленточку старухе.

Старушка улыбнулась, забирая её. Пальцы её сплелись с девочкиными, и на какое-то мгновение Уля почувствовала легкое покалывание в груди – такое, словно хочется кашлянуть.

Старуха упрятала ленточку внутрь своей изношенной перчатки и разрешила девочке взять любой камешек на её выбор. Тот, что был в пальцах старушки, когда Уля только её увидала, оказался самым большим. Улины пальцы накрыли было его, а старушка рассмеялась.

- Любой, какой тебе нравится, дорогуша.

Уля поколебалась, а затем всё же выбрала камушек поменьше – жёлтый, как сердцевинка ромашки.

- Он такой прозрачный! Волшебный?

- Нет, радость моя, это всего лишь милый камушек. Я его нашла. Ломаного гроша не стоит, никому и не нужный, кроме нас с тобой. А теперь тебе лучше поторопиться да отнести эту замечательную птицу твоей маме.

Не привыкшая к подобной доброте, Уля в порыве эмоций поцеловала старушку, затем подхватила свою чайку и, смеясь, побежала домой.

 

Глава 7 Улица Колеса

 

Всю следующую неделю Серегил и Алек не спускали с герцога и Кирина глаз, держась, конечно, на безопасном от них расстоянии. Однако те не делали ничего особенно подозрительного, лишь изредка наносили друг другу визиты. Теро терял терпение, да и сами они тоже, особенно из-за того, что не имели возможности пробраться к Рельтеусу в дом. Возвратившись в третий день шемина на Улицу Колеса, они испытали несказанное облегчение, несмотря на всю суету, связанную с необходимостью, как обычно, устраивать целое шоу, изображая, будто бы они действительно возвращались издалека. Проезжая верхом сквозь дневные толпы народа, Алек и Серегил не забывали помахать друзьям и знакомым, встречавшимся им на пути.

Улица Колеса представляла собой тихий бульвар на окраине благородного квартала, достаточно светский, и при этом не слишком пафосный. Узкие дома выходили на улицу причудливыми скаланскими фасадами, скрывая позади свои дворы. На первых этажах тут и там располагались разные магазинчики: портного, модистка, продавца драгоценных камней, торговца изящными картами и прочими принадлежностями для игр. Заканчивалась улица на кругу, где располагались общественные конюшни, которыми пользовались обычно аристократы средней руки, вроде Серегила, не имевшие собственного стойла для лошадей. Оставив Мастеру Рорику Цинрил и Ветерка, они направились пешком к своему дому, тому, что был украшен резными виноградными лозами на двери из полированного дуба. Едва они миновали небольшую прихожую и затем расписной салон, в нос им ударил отчётливый, весьма аппетитный и одновременно неожиданный аромат запеченной утки. Дичь нынче была тоже в большом дефиците.

Гостиная уже была украшена для вечеринки. Фрески с изображением лесных сцен увили гирлянды из ярких сухих цветов и зелени, ковры были убраны прочь, оставив открытым красочный мозаичный пол, готовый к танцам. По всей комнате были расставлены треноги сервированные свеженачищенными приборами и кубками из лучшего серебра Серегила. Галёрка для музыкантов была очищена от пыли и паутины. Из-за занавесок, скрывавших вход в коридор для прислуги, появился Рансер Младший – нынешний управляющий их хозяйством. У его ног шли две зенгатские собаки Серегила – Зир и Мараг. Едва завидев своих хозяев, собаки кинулись им навстречу. Опустившись на колено, Алек обнял каждого и потрепал по голове.

Серегил огляделся:

- А где же наши гости? Я думал тут уже целая толпа – и Иллия, и ребятишки.

- Кавиши точно не знали, когда вы приедете, а потому отправились на обед в храм, к своей дочери Элсбет. Желаете отобедать сейчас же, милорды?

- Да, – ответил Алек. – Мне кажется или это пахнет зепечёной в тесте уткой?

- Так точно, мой господин, – ответил Рансер с легкой улыбкой.

Умел предугадывать желания своих господ было предметом его всегдашней гордости.

- Где же, скажи на милость, ты сумел раздобыть уток нынешним летом? – спросил Алек. – А равно и подходящую случаю муку?

- Не могу знать, мой господин. Полагаю, это известно кухарке.

- А она, могу поклясться, скажет, чтобы мы спросили тебя, – засмеялся Серегил. – Как бы ни было, отлично сработано.

- Так вы будете есть прямо сейчас, милорды?

- Лишь только умоемся.

- Очень хорошо, милорды. Ах, да, в ваше отсутствие прибыла посылка, которую Вы ожидали, Лорд Серегил.

Серегил улыбнулся Алеку:

- Поднимемся-ка наверх, тали.

- Обожаю слышать такое, – улыбнулся в ответ тот.

Однако вместо спальни Серегил провел его в библиотеку. Там, поперек стола, находившегося в дальнем её конце, лежал длинный тонкий пакет, обернутый в промасленную бумагу и перехваченный веревками, скрепленными сургучными печатями.

- И что же это? – спросил Алек, когда Серегил положил его ему в руки.

- Твой подарок на день рождения, конечно, – Серегил был явно доволен собой.

- Праздник же только завтра.

- Мне хотелось быть первым. Ну, давай. Открой его уже!

Заинтригованный, Алек уселся в кресло, развязал бечевки и развернул свёрток, чувствуя внутри что-то знакомое, характерной изогнутой формы. Когда последний клок обертки был снят, Алек едва не задохнулся от восторга:

- Чёрный Рэдли! Но… как?!

Серегил теперь просто-таки сиял.

- Я послал за ним сразу же, как только мы возвратились этой весной. Я понятия не имел, сможет ли он добраться сюда из Вольда, но, как видишь, всё получилось.

Походный лук состоял из двух половинок, каждая была завернута отдельно, сверху их обвивала плетеная льняная тетива. Алек вставил окованный конец одной половинки в специальное отверстие на другой и повернул муфту, прочно соединив их между собою. В собранном виде лук был всего лишь на несколько пядей короче обычного длинного лука. Сделанные из чёрного тиса, какой растёт только у Черного Озера, что находится на севере, его натертые маслом дуги блестели, как тёмный рог. Мастер Редли был лучшим лучником из всех, кого знал Алек, так что он очень горевал, когда потерял свой первый Рэдли, подаренный ему Серегилом: тот так и остался, видимо, в руках капитана работоргового судна.

Алек рассмотрел клеймо мастера, вырезанное на диске из слоновой кости, вставленном в его рукоять. Это было характерное тисовое дерево Рэдли с маленькой буковкой "Р" в его кроне, что означало, что лук принадлежит руке самого мастера, а не кого-то из его подмастерьев. Такие луки были весьма дороги, однако стоили любых денег: крепкие, упругие, надёжные.

Всё ещё сжимая его одной рукой, Алек вскочил и обхватил другой рукой Серегила, стиснув его в восторженных объятьях.

- Спасибо, тали. Я просто… даже не знаю, что сказать, кроме огромного спасибо!

Приставив нижний конец лука к носку сапога, он согнул его, чтобы натянуть тетиву на специальные зарубки. Затем проверил натяжение на глазок.

- Он идеален!

- Это радует. Чтобы вернуть твой прошлый, пришлось бы сильно потрудиться. Тот лук, что дал тебе Риагил, конечно, очень неплох, но, по-моему, ты сильно тужил по своему старому. Так что я просто не мог оставить тебя без него, верно? Я велел Рансеру сделать во дворе пару мишеней. Не хочешь опробовать его в деле?

Алек вмиг подхватил свой колчан и оказался у двери.

Задний дворик был слишком мал, чтобы устроить по-настоящему сложную мишень, однако Алек расщепил пару прутков и поразил в яблочко мишень, нарисованную на дощечке, которую прислонили к дальней стене. Когда он покончил с этим, Серегил и несколько слуг, тоже вышедших посмотреть, зааплодировали.

- Вот теперь можно чувствовать себя в полной безопасности, – сказал Серегил.

Микам со своим семейством явился, когда они уже сели ужинать. Алек отшвырнул в сторону свою салфетку и кинулся в холл, чтобы как полагается их встретить.

- Ну, наконец-то они тут! – на плече у Микама сидел малыш Герин, а подмышкой хохотал светловолосый Лутас, приёмный сын Микама.

У Герина были отцовские веснушки и рыжие вихры, и темные глаза матери. Лутас же, с каждым новым разом, как они встречались, всё более походил на свою родную мать. Алек знал, как нелегко это наблюдать Серегилу, который никак не мог избавиться от чувства вины за смерть Силлы.

Следом за Микамом вошла Кари, обнимая одной рукой Элсбет, их с Микамом среднюю дочь – которая всё ещё была в храмовой одежде для обряда посвящения – а другой держала за руку Иллию, Все трое чему-о смеялись. В отличие от Беки и Герина, эти дочки удались в мать – обе премиленькие и темноволосые.

- Дядюшка! – Иллия подбежала к Алеку и обхватила его руками.

Когда он в свое время впервые увидел её в Уотермиде, он мог запросто подхватить её на руки. Теперь же голова Иллии почти доходила Алеку до плеча, впрочем, своей природной живости девчушка ничуть не утратила.

- Почему вы не приехали летом в Уотермид? – спросила она.

Алек засмеялся:

- Это вместо «здравствуйте»?

Оставив вопрос без ответа, она побежала к вышедшему к ним следом за Алеком Серегилу:

- Дядюшка Серегил!

Тот подхватил её и расцеловал.

- С тебя, Алек, она хотя бы не требует подарков.

- Потому что ей отлично известно, что они всегда у тебя, – ответила её матушка, покачав головой, а затем подошла чтобы тоже расцеловать их обоих.

На Иллии были сережки и жемчужное ожерелье, подаренное ими несколько лет тому назад, и серебряное колечко от Серегила.

Элсбет, поступившая в качестве неофита в Храм Иллиора, наконец, избавилась от своей обычной застенчивости, так что её уже не пришлось уговаривать, прежде чем она дала себя обнять.

- Смотрите, – сказала она, демонстрируя им круглую причудливую татуировку на своём запястье, изображавшую Дракона Иллиора. Она была чёрной, однако некоторые мелкие детали её были теперь закрашены зелёным и синим.

- О, уже второй уровень? – удивился Серегил.

- Ну, так, домашняя выучка, – гордо ответил Микам. – Главная жрица так и рассыпалась в комплиментах.

- Я не удивлен, – сказал Алек.

- Можно я снова лягу в библиотеке? – спросила Иллия.

- Конечно, – ответил Серегил.

- Но это не значит, что ты всю ночь будешь читать, – строго сказала её матушка.

Иллия обменялась с Алеком заговорщицким взглядом: зачем же ещё ночевать в библиотеке?

Едва они все разместились на ночлег, как в их покоях вновь появился Рансер, со своим обычным выражением недовольства и с поджатыми губами.

- Этот юнец снова тут и спрашивает вас, милорды, – сказал он, весьма уязвленный тем, что пришлось побеспокоить господ. – Я оставил его во дворе.

- Благодарю, – сказал Серегил. – Я гляну, что там у него.

С Кепи они познакомились этой весной: мальчишка срезал кошелек у Теро на Урожайном рынке. И им пришлось за ним изрядно побегать, чтобы вернуть своё имущество обратно. В кошельке, конечно, не было ничего такого уж ценного, однако сам факт, что пацану удалось подобраться вплотную к магу и двум наблюдателям, а затем почти ускользнуть от них, заинтриговал Серегила. С тех пор они не упускали возможности воспользоваться дополнительной парой глаз и ушей, равно как и услугами ватаги других мальчишек, которых привёл к ним Кепи.

Парнишка сидел на бочке для дождевой воды и с жадностью поглощал миндальное печенье, полученное – вряд ли с одобрения Рансера – от кухарки Сары, у которой было к ребятне доброе сердце, и которая не могла отпустить его на пустой желудок.

Кепи был истинное дитя улицы, так что понятия не имел ни кто его родители, ни сколько ему лет. На вид ему можно было дать лет десять, или даже двенадцать-тринадцать, если учесть, что он здорово недоедал. Он был тощий, с остреньким личиком, с широко посаженными голубыми глазами и копной светлых волос, блёклых, почти белоснежных, спрятанных под вылинявший шелковый шарф, подаренный ему Серегилом. Длинная рубаха его – Сара укоротила кое-что из обносков своих племянников – свободно болталась на узеньких плечиках, а из-под неё торчали босые и голые грязные ноги. Когда это было нужно, он мог изобразить полную невинность, однако на деле он обладал изрядной хитростью, и был даже отчасти жесток, без чего было просто не выжить в той части города, в которой он обитал. Тем не менее, он был смышлен и достаточно ловок, к тому же всецело предан своим благодетелям. Е

два завидев Алека с Серегилом, он соскочил с бочки и отвесил им небольшой неуклюжий поклон.

- Добренького вечера, милорды, – сказал он, плюясь крошками. – Надеюсь, не помешал вам и всё такое.

- Нет, – ответил Серегил. – Ты чего-то хотел?

Они пока не давали ему поручений.

- Думал, у вас найдётся для меня какое-нибудь дельце, милорды. Пока вас не было, я чуть с голоду не помер.

- А куда делись деньги, которые мы тебе оставляли? – спросил Алек.

Губы парня дрогнули в наглой ухмылке:

- Продул, милорд.

Серегил рассмеялся:

- Это тебе наука от Иллиора. То, что трудно заработать, легко потерять.

- Точно, милорд.

- Ладно, тебе повезло. У меня есть, чем тебе заняться. Я хочу, чтобы ты понаблюдал за домом Герцога Рельтеуса с Улицы Серебряной Луны. Это пятый дом со стороны дворца, к востоку от главных ворот. Если вдруг герцог выйдет вечером, тем более один, к тому же очень поздно, я хочу знать когда именно он ушёл и куда направился. А также посматривай, кто входит в дом. Только ночью, днём – не твоя забота. А ещё подбери кого-нибудь, кто бы последил за Маркизом Кирином с Изумрудной улицы.

- Всё сделаю в точности, милорды.

Серегил отсчитал горстку монет и выпустил парнишку через заднюю калитку. И Кепи, как бродячий кот, растворился в ночи.