Глава 11 Общительность во Грехе

 

Серегил был весьма рад, когда несколько дней спустя им принесли приглашение от Селина, который просил их явиться в Селезня, где будут он и Герцог Рельтеус, с тем чтобы провести вечер за игрой.

Игорные дома на Улице Огней, как и её знаменитые бордели, были весьма престижными заведениями, дороговизной посещения способные поспорить с иными знатными домами. Селезень же был самым излюбленным местом для риминских дворян средней руки, хотя нередко было можно увидеть и представителя дворцовой знати, направляющегося в одну из его комнат для приватной игры.

Рельтеуса с Селином они застали уже за игорным столом в бакши, и Герцог изрядно проигрался какой-то богатой матроне. Потеряв последние из своих фишек, он расплатился по ставкам и пожелал даме спокойной ночи.

Селин представил их друг другу.

- Ваша Милость, позвольте представить Лорда Серегила из Римини и Лорда Алека из Айвиуэлла. Милорды, Их Светлость, Герцог Рельтеус Тенмонтский.

- Рад познакомиться, господа, – Рельтеус довольно сердечно пожал им руки. – Юный Селин распевал мне тут про вас дифирамбы. Лорд Серегил, говорят, за игорным столом за вами приглядывает сам Иллиор. Я сильно рассчитывал нынче вечером хотя бы на кусочек подобного счастья. Однако мой кошелек с тех пор как мы сели за стол, как-то заметно полегчал.

Серегил улыбнулся:

- Тогда Вы должны сыграть и с нами, Ваша Светлость.

- Да будет вам, забудем про титулы, – хохотнул тот. – Мы тут все игроки, так что достаточно просто имен. Вы же играете в кости?

Серегил поднял висевший у пояса мешочек и позвенел камушками.

- Случается время от времени.

- Тогда, партия. Кто из вас желает составить мне пару?

- Можно мне? Молодость против опыта. Алек, ты в паре с Селином, – Серегил занял место матроны напротив Рельтеуса и кинул перед собой кости в деревянный жёлоб, вырезанный на изящной столешнице. Алек и юный лорд заняли свои места по обе стороны стола и сделали то же самое. Оба, и Алек и Серегил, прихватили нынче с собой свои лучшие комплекты для игры в кости. Ромбовидные фишки Серегила были сделаны из кроваво-красного сердолика, на обороте их украшали резные драконы, символы же на лицевой стороне были покрыты позолотой. У Алека были круглые кости, из темно-синего халцедона, на обороте – глаза Иллиора, а на лице посеребренные символы. Его фишки были новенькие и блестящие, в то время как у Серегила – изрядно потёртые за годы игры. Так же, как и ониксовые кости Рельтеуса, инкрустированные золотом. Впрочем, посеребренный набор Селина тоже явно видывал виды.

В Скале в бакши играли все: те, кто побогаче, кидали свои изящные фишки за столиками, подобными этому. Бедняки использовали процарапанную гальку, присев на корточки над полем, начерченным прямо на земле, или нарисованным на корабельной палубе мелом. Нужно было сделать змейку, цветок, капкан, разбив фигуры прочих участников ставки.

- Удивительно, что мы не встречались прежде, – сказал Рельтеус, когда в результате первого кона двумя змейками они взяли в капкан с полдюжины алековых фишек.

- Мы с Алеком вращаемся в более скромных кругах, – улыбнулся Серегил.

Рельтеус в ответ засмеялся:

- За игорным столом, как говорится, все равны.

- Но вы ведь оба знакомы с Эрцгерцогиней Алайей, не так ли? – сказал Селин, сам того не подозревая, повернув разговор в нужное русло.

- О, замечательная дама, – промурлыкал Серегил. – Однако сомневаюсь, что она в действительности помнит меня. Она любила при случае ущипнуть меня за щеку, когда я бывал при дворе. Однако мы не общались с ней уже целую вечность.

- Говорите о вечности, Серегил, хотя по вам и не скажешь! – воскликнул Рельтеус, и кинув кости взял ещё две фишки Алека. – Ох уж эта ауренфейская юность! Можно только позавидовать. Не знай я что к чему, Лорд Алек, я бы решил, что и в вас имеется капелька этой крови. В вашей внешности тоже есть что-то такое. Но вы же родом из Майсены, не так ли?

- Да, из Майсены. Но поговаривают, что имеется некоторое смешение кровей, – пояснил Алек, как всегда, когда разговор заходил об этом. – Моя семья вела торговые дела и частенько бывала на юге.

- А. Что ж, Вам идёт. Вам так не кажется, Серегил? – Рельтеус подмигнул Серегилу.

- Да, безусловно, – Серегил двинул фишку, закрыв змейку Селина.

- Так это правда, то, что про вас двоих рассказывают?

Серегил вскинул взгляд с легкой полуулыбкой.

- Скорее всего да, что бы то ни было. А Вы хорошо знаете Алайю?

- О да. Я бываю в её салоне. Вы, кстати, должны присоединиться к нам. Уверен, она, как любительница прекрасных юношей, будет только рада вашему обществу. Впрочем, в первое время от вас потребуется немного развлечь всех, и судить о вас будут в соответствии с тем, как вы себя проявите.

Серегил про себя усмехнулся. Он знал, что значит это «немного развлечь».

Они провели за игрой несколько часов, причём деньги кочевали от одной пары к другой с переменным успехом. Затем все вернулись к карточному столу, решив попытать счастья в «Охотника и Ястреба». Тут уж Серегилу просто нещадно везло, так что остальные вскоре просто сдались и бросили эту затею.

- Что-то у меня пересохло в горле от этих игр, – заявил Селин. – Куда бы направить свои стопы в такой час, чтобы промочить горло?

- Знаю одно весьма гостеприимное заведение, – сказал Серегил.

Все они направились к экипажу герцога, и Серегил указал вознице, как проехать к дому Эйруал, который находился чуть ниже по улице, со своим розовым фонарём, приветливо сиявшим над входом.

- Ваша Светлость, милорды, прошу вас, входите! – швейцар Маниус тут же проводил их внутрь. – Я доложу хозяйке о вашем прибытии.

Роскошный приёмный зал был полон куртизанок и их покровителей. Прекрасные женщины на любой вкус прохаживались тут и там в своих шёлковых нарядах и драгоценностях, достойных любой леди, развлекая выбравшего их на этот вечер патрона или даже нескольких. В доме под розовым фонарём патронами были исключительно мужчины. Другие цвета – белые, голубые, зеленые – означали иные комбинации. Однажды Алеку довелось по незнанию забрести в такой дом под зеленым фонарём. Он очутился в компании куртизанок мужского пола, готовых всячески услужить ему. Он здорово позабавил тогда Серегила.

Нынешняя комната отличалась элегантностью, равно как и экзотичностью убранства, что отражало вкусы хозяйки. Стены украшали не фрески, а гобелены, что, несмотря на внушительные размеры, придавало помещению довольно уютный вид. На гобеленах были представлены весьма откровенные, но при этом не лишённые вкуса, сценки разнообразных плотских утех. Воздух наполняли ароматы благовоний – мускуса и пробуждающих чувственность. В дальнем конце комнаты какая-то блондинка, перебирая струны лютни, аккомпанировала Мирриции, которая пела любовную песенку.

Маниус ненадолго удалился вверх по золоченой лестнице в задней части комнаты, и вернулся, сообщив, что Эйруал принимает посетителей.

Они нашли её возлежащей в широченной кровати под шёлковым балдахином. Откровенно эротические фрески, покрывавшие стены, в свете дюжин изящных свечей пчелиного воска казалось, шевелились, живя своей собственной жизнью. Как было принято на этой особенной улице, да и, откровенно говоря, в некоторых лучших домах на улицах Золотого Шлема и Серебряной Луны тоже, она управляла своим ночным салоном прямо из постели, в которой она лежала, облокотившись на роскошные шелковые пуфики, одетая в роскошный халат из расшитого бархата, из-под которого виднелась распахнутая кружевная сорочка и обнажённая грудь. Здесь же находилось несколько её куртизанок в подобных же дезабилье, а также с полдюжины молодых посетителей, среди которых былГерцог Мальтуз. Все они беседовали и смеялись, угощаясь вином и сладостями.

- Серегил, любовь моя! И красавчик Алек! – игриво приветствовала их Эйруал. – О, да с вами ещё друзья. Герцог Рельтеус, как я рада Вас видеть. И ещё один прекрасный юноша, – она с улыбкой подмигнула Селину. – Мы не встречались ли на празднике Алека?

- Да, госпожа, – промямлил в ответ Селин, который выглядел слегка растревоженным.

Для вновь прибывших тут же нашли места и налили вина.

Рельтеус сделал глоток из своего кубка и кивнул.

- Даже в такие времена у Вас прекрасное вино, дорогуша. Как Вам это только удаётся?

- О, у меня свои источники, – ответила она и повернулась к Алеку с шаловливой гримасой.

– Так что же вас привело ко мне нынче ночью? Уверена, вы ищете не моих услуг.

- Конечно же, исключительно Ваше общество, милая леди, – ответил тот.

Эйруал рассмеялась и повернулась к Рельтеусу.

- Понятия не имела, что Вы знакомы с парочкой этих мерзавцев.

- Мы познакомились только нынче вечером, однако я уже успел убедиться, что лучше играть с ними заодно, чем против них.

- Да уж, я продул им уйму денег, – сказал ему Мальтуз. – И всё равно, кажется, не готов отказаться от их компании.

- И я начинаю понимать, почему, – заявил Рельтеус, и Серегил отметил, что тот уже успел слегка набраться, так что окружение, судя по всему, было для него вполне комфортным.

Серегил показал ему поднятый кубок.

- За то, чтобы впереди нас ждало ещё много таких беспутных ночей. Ну, какая жизнь без удовольствий?

- За удовольствия!

Алек с Серегилом лишь едва пригубили вино, в то время как остальные пустились во все тяжкие. Когда герцог был достаточно пьян и весел, Серегил подмигнул ему:

- Как я понял, Вы завсегдатай салона Эрцгерцогини Алайи. Она тоже принимает в таких фасонах?

Он поднёс к губам руку Эйруал и поцеловал её.

Рельтеус расхохотался, а Селин покраснел.

- Нынче уж нет, – объявил герцог. – Но она по-прежнему шикарная женщина. За милую старушенцию!

Все выпили за это.

- Думаю, то, что она «милая» ей понравится, а вот «старушенция», – грозно заявила Эйруал. – Какой женщине зпахочется, чтобы ей напоминали про ушедшие годы и красоту?

- Время не убивает красоту, но преображает её, – галантно отозвался Рельтеус. – Уверен, что ваше очарование не померкнет, моя милая леди.

- Должно быть, эрцгерцогиня всё ещё достаточно молода, раз в столь почтенном возрасте удостоилась чести быть наперсницей крон-принцессы, – заметил Алек, аккуратно направив разговор к нужной теме.

- О, она просто души не чает в этой девице, – сказал Рельтеус.

- Интересно, какова эта Принцесса Элани? Её так тщательно охраняют. Вы с ней знакомы?

Рельтеус кивнул.

- Имею честь быть с нею довольно хорошо знакомым. Она умеет быть столь же серьёзной, как и её тётушка королева, но в ней есть так же и чисто девичьи черты. Она мастерски управляется с луком и мечом.

- А что, ей сейчас, должно быть, уже около шестнадцати? – поинтересовался Серегил. – Не поговаривают ли о том, чтобы найти ей подходящего жениха? Королеве, должно быть не терпится, дождаться момента, когда о у неё родится дочь.

- Ну, покамест не то, чтобы, но…, - герцог сделал паузу. – У меня имеются кое-какие надежды.

- У Вас? – невинно спросил Алек.

- Во имя всего святого! – Рельтеус расхохотался и похлопал Алека по плечу. – Думаю, у моей жены найдётся, что возразить по этому поводу. В качестве соперниц с неё довольно и моих любовниц.

- У Герцога несколько красавцев сыновей, Алек, – сказал Мальтуз. – Даносу нынче двадцать, не так ли, Рельтеус?

- Двадцать три, – ответил Селин. – И он капитан Королевской Конной Гвардии под командованием Принцессы Клиа. Дочь друга Серегила, Микама, тоже капитан и командир эскадрона.

- До своего повышения она командовала знаменитой Турмой Ургажи, насколько мне известно, – сказал Рельтеус. – Слыхал я, какие баллады поют про них с их подвигами. У неё блестящая репутация.

- Насколько я слышал, Вашего сына также хвалят за храбрость, – солгал Серегил. – А он в возрасте и статусе подходящем для консорта, вам не кажется?

Рельтеус улыбнулся.

- Смею надеяться, что королева приметила его.

- И крон-принцесса, конечно, тоже, надо полагать? – сухо добавил Мальтуз.

- Они вместе охотились, – продолжил герцог, не обращая внимания на колкость. – Матушка Элани нарожала замечательных девиц, у меня у самого четыре дочки. Говорят, Королева Фория обращает внимание на такие вещи. Скала не может допустить очередного не прямого наследования.

С одной стороны было весьма велико искушение признать Герцога обыкновенным придворным карьеристом, пытающимся через королевскую спальню протолкнуть наверх по социальной лестнице своего сына. Однако было в его хладнокровной манере, с которой он говорил об этой партии, нечто такое, что подогрело сомнения Серегила. То был не тон будущего свёкра. А в вине-то частенько таилась истина, которую иным путём не выудить.

- Однако я тут не единственный, кто имеет связи с королевской семьёй, не правда ли, Серегил? – сказал Рельтеус. – Полагаю, вы с Алеком знакомы с Принцессой Клиа?

- Они с ней хорошие друзья, – сказала Эйруал.

- Имеем такую честь, – ответил Серегил, слегка задрав нос.

И что-то в том, как Рельтеус теперь на него посмотрел, снова выдало того. Каким бы невинным ни показался вопрос, он почувствовал нечто более, чем обычный интерес, и снова подумал списке с их именами, который нашёл Алек.

– Я знаком с ней с самого её малолетства, Алек же познакомился с ней довольно близко во время нашего пребывания в Ауреннене.

- И что вы о ней думаете? Как я понял, она восхитительнейшая женщина и отважная воительница.

Алек кивнул:

- Она настолько же бесстрашна, насколько умна и красива.

- Говорите как истинно преданный ей человек, – улыбнулся Рельтеус. – Полагаю, именно это и делает её таким выдающимся полководцем. Есть даже такие, кто полагает, что из неё получилась бы замечательная королева.

- Наверняка, имеются и такие, – уклончиво ответил Серегил.

- Что ж, а вы счастливчики – водить дружбу с лицом, столь близким к трону.

- И близким, и одновременно далёким, – Серегил хотел проверить реакцию.

- Точно, – сказал Селин, покачав головой.

- При дворе поговаривают, что королева довольно прохладна со своей младшей сестрицей, – сказал Рельтеус. – Вам что-нибудь об этом известно, Серегил?

- Всё, что я знаю, это то, что Клиа не желает своей сестре ни капли худого. Как я понимаю, у них имелись разногласия по поводу Ауреннена.

И снова, это было то, что было известно всем.

- Впрочем, Королева, ведь, уже выбрала Элани в качестве своей преемницы. Так что, насколько мне известно, это не имеет к её решению никакого отношения.

- А почему, как вы думаете, Королева Фория вдруг так внезапно отозвала свою сестру из Ауреннена? – задумался Рельтеус.

Серегил рассмеялся и замахал руками:

- Полноте, я понятия не имею. Мы не виделись с Клиа с тех пор, как она вернулась, и уж конечно, резоны королевы не нашего ума дело.

- Ох, ну конечно же нет, – отозвался герцог. – Мне просто было любопытно узнать ваше мнение.

- Должно быть Королеве Фории потребовалось, чтобы все её боеспособные командиры были на поле битвы, если учесть, скольких она потеряла с начала военных действий, – предположил Алек.

- Ну а что ещё там может быть? – сказал Серегил. – Или Вы думаете иначе, Рельтеус?

- Как Вы верно заметили, Серегил, мысли Королевы не нашего ума дело. Однако, что-то мы стали слишком серьёзны. Билайри подери политику! – тот поднял свой кубок. – За королеву!

Остальные поддержали тост.

- И за крон-принцессу, – добавил Серегил, заметив, как Рельтеус тут же кинул быстрый взгляд в его сторону. Быть может, был удивлён?

- Алек, юный Селин говорит мне тут, что Вы отменный стрелок из лука, – сказал герцог.

- Он может прострелить глаз вальдшнепу в темноте за сотню шагов, – подтвердил Мальтуз.

- Ну, это немного преувеличено, – возразил Алек.

Рельтеус похлопал его по плечу:

- И ещё скромник. Приятно встретить подобное качество в молодом человеке. Хочу, чтобы вы оба участвовали в охоте у меня в поместье. Вы же охотитесь, Серегил, не так ли?

- Да не то чтобы, и вовсе не потому что Алек не пытался меня учить.

- И, к сожалению, это уже не скромность, – вставил с улыбкой Алек.

Следующие несколько часов Алек с Серегилом по очереди развлекали своих приятелей байками и небылицами, так что прежде, чем начало светать и визитеры разъехались по домам, герцог уже называл их «друзьями» и снова повторил своё приглашение посетить салон эрцгерцогини вместе с ним и его женой.

Серегил с Алеком остались последними в комнате Эйруал.

Эйруал зевнула, прикрывшись ладошкой.

- Прошу прощения, денёк выдался длинный.

- Еще мгновение, и мы уйдём, – сказал ей Серегил. – Но сперва…

Она понимающе ему улыбнулась.

- Хотите разузнать про Герцога Рельтеуса?

- Он наш новый знакомец, и весьма интересует меня.

- Ну что ж, ему нравится одна из моих девочек, Хайла, а любовниц у него было больше, чем у тебя зубов. Впрочем, всё самое сладкое из сплетен вы нынче ночью уже слыхали. Рельтеус вознамерился женить своего сына Даноса на Принцессе Элани.

- А с кем Рельтеус дружен?

- Ой, да с Эрл Стенмир, конечно, и с Графом Толином. Это те, с кем я его тут видела.

- Как я понял, они также приятельствуют с маркизом Килином, – подсказал Серегил.

- Возможно, однако если судить по тому, что говорят про маркиза, он не больно-то жалует бордели, равно как и игорные дома. Невыносимо скучный парень, не находишь?

- В самом деле.

- А откуда такой внезапный интерес к Рельтеусу? – поинтересовалась она.

- Хочется знать, против кого играешь, – Серегил встал и поцеловал её в щёку. – Благодарю, друг мой.

- Однако поздновато, – заметила Эйруал с озорной улыбкой. – Вы оба могли бы поспать здесь. – Она похлопала по краям постели. – Тут хватит места для всех.

- Если останемся, мы рискуем не выспаться вовсе. А у нас завтра насыщенный денёк, – в тон ей ответил Серегил. – Как-нибудь в другой раз.

Когда они с Алеком спускались вниз по спиральным ступеням, ведущим в салон, Серегил усмехнулся, приметив Атре, который вместе с Графом Толином и ещё несколькими молодыми господами, возлежал в окружении куртизанок. Как всегда, Атре был в самом центре внимания.

- Ну-ну, – пробормотал Серегил. – Куда же без него в ночных вылазках знати.

- И не только их, – проворчал Алек, удивив Серегила раздражением в своём тоне.

Снова кинув взгляд в сторону Атре, он увидел, что его нынешней пассией, похоже, была Мирриция.

В этот момент актёр тоже заметил их и помахал рукой. Серегил, улыбнувшись, помахал ему в ответ. Алек не стал этого делать.

Выйдя на улицу, Алек старательно избегал вопросительных взглядов Серегила. Миириция была свободна выбирать, с кем ей быть: он и сам не мог понять, почему это так сильно его задело, разве лишь потому, что он знал Атре.

- Алек?

- Мы неплохо поработали нынче ночью, не так ли? – Алек поскорее двинулся сквозь толпу ночных гуляк к резной арке, отмечавшей выход с Улицы Огней.

- Да, – сказал Серегил, догоняя его и беря под руку. – Меня здорово интересует Кирин. Зачем бы такому распутнику, как Рельтеус, водить дружбу со столь замкнутым человеком?

Алек пожал плечами:

- Похоже, Рельтеус пытался вытянуть из нас информацию о Клиа.

- И весьма неуклюже. Совершенно очевидно, что королевская семейка его здорово интересует.

- Почему ему так интересна Клиа? Уж не из-за того ли, что он видит в ней угрозу?

- Не удивлюсь, если так, – пробормотал Серегил. – И Рельтеус, и Кирин оба озабочены одним и тем же. Мои соображения таковы: они считают нас и всех тех, кто находится в том списке, членами некоей клики заговорщиков. И то, что нам с тобой об этом ничего не известно, ещё не означает, что её в действительности нет.

Атре с самого начала имел виды на Миррицию, однако взгляд Алека, брошенный им через комнату и не оставлявший места двоякому толкованию, делал ситуацию ещё более заманчивой. Так эта шлюха и юноша, оказывается, не просто друзья? Это казалось не совсем вероятным после того, что он слышал и видел сам, наблюдая их с Серегилом, однако, без сомнения, у Алека были к девушке какие-то особенные чувства. Иначе откуда столь кислое выражение, когда они встретились с ним глазами?

Он расположился на диване поближе к Мирриции и, взяв её изящную, унизанную драгоценностями руку, поднёс к своим губам. Бросив на девушку взгляд из-под густых ресниц, он проворковал:

- Ты прекрасней, чем серебряный свет луны на морской глади. Твоя красота заставляет меня трепетать, как какого-то зеленого юнца.

Вместо того, чтобы залиться румянцем, как большинство женщин, оказавшихся под влиянием его чар, девушка коснулась его руки кончиком веера и рассмеялась:

- А вы столь же обворожительны, как тот обезумевший деревенщина, которого Вы играли в тот вечер, мой милый. Кажется, он говорил Афинии то же самое. Вы мой любимый актёр и драматург в нынешнем сезоне!

- Моё вдохновение дают женщины, подобные тебе, – промурлыкал Атре. – Твой ум, твоё обаяние, деликатность манер.

Он поднял за неё кубок вина и объявил окружающим:

- Прекрасная куртизанка станет участницей моей следующей постановки. Когда увидите её, знайте, это лишь моя жалкая попытка отдать дань прекрасной Мирриции.

Остальные одобрительно захлопали и засмеялись. Мирриция ответила ему легкой улыбкой и, вынув из волос красивую золотую шпильку в россыпи цитринов, вручила её ему.

- Подобная галантность, конечно, заслуживает более щедрого вознаграждения, однако, надеюсь, пока что сойдёт и это, до тех пор, пока я не увижу, чем увенчались Ваши усилия.

Атре воткнул её за ухо, словно цветок, и снова поцеловал Мирриции руку.

- Ты необычайно добра.

Вечер продолжился в том же духе, в состязании в кокетстве и остроумии, однако спустя какое-то время Атре почувствовал, что девушка – вежливо и ненавязчиво – отгораживается от него. Чем более он пытался ухаживать за ней, тем более она одаривала своей благосклонностью других молодых ухажёров.

Подавив в себе обиду, Атре продолжал улыбаться. Ему было пора бы уже поиметь какую-то женщину- шлюху ли, дворянку – там, наверху. Это становилось делом чести.

В конце концов, остальные один за одним потихоньку исчезли вместе со своими избранницами.

Мирриция зевала, прикрывшись веером.

Атре прижал её руку к своей груди и кинул на Миррицию один из самых страстных своих взглядов:

- Ты завладела моим сердцем. Не надо разбивать его так быстро!

- Разбивать Ваше сердце? Зачем бы мне так поступать, Мастер Атре?

- Время идёт, и я уже опасаюсь, что тебе хочется, чтобы я оставил тебя в покое. Умоляю, моя блистательная звезда, только не прогоняй меня.

В ответ её губы дрогнули в улыбке:

- Ах, мой милый Мастер Атре…

- Что такое, прелестница?

Она взяла его ладонь обеими руками.

- Мне так жаль. Полагаю, ваши друзья объяснят Вам.

Легкий холодок пробежался в груди Атре, тем не менее он спросил, не переставая учтиво улыбаться:

- Объяснят что?

Она многозначительно помолчала, ничуть не менее искусно, чем любая из актрис.

- Я столь польщена оказанным Вами нынче вниманием. Вы такой замечательный мужчина. Однако… я не жалую актёров.

- Ах вон оно что…,- он взглянул на неё с преувеличенным сожалением. – Мои извинения за то, что побеспокоил Вас.

- Мне так жаль! – это прозвучало весьма искренне.

- Забудем об этом. Быть в Вашем обществе уже было удовольствием.

Он вынул из-за уха цитриновую шпильку.

– Похоже, мне следует вернуть это законной владелице?

- О, прошу, оставьте её себе, – сказала она сжав его руку. – Как знак моего уважения, а так же в благодарность за удовольствие, доставленное вами на сцене и нынче ночью. Надеюсь, Вы ещё посетите нас?

- Конечно! – он поднялся и поцеловал в последний раз её руку. – Знайте, что отныне Вы заняли особенное место в моём сердце, хотя и слегка разбитом.

 

Глава 12 Чужаки в Ночи

 

Последние пару дней Клиа и её войска вытряхивали остатки пленимарской пехоты (два эскадрона которой составляли морские пехотинцы) из леса, что располагался в двадцати милях к востоку от Фольксвайна. То была их вторая большая победа за истекшие три недели, и досталась она, как обычно, ценой большой крови, когда в результате теряешь больше, чем получаешь взамен. В ходе боевых действий они очистили от врагов небольшой городишко в Майсене, и благодарные селяне преподнесли Клиа дюжину поросят и небольшой запас пива. И каким бы малым ни было сие подношение, её конники наконец-то – впервые за многие месяцы – вспомнили вкус свежего мяса.

Было уже около полуночи, но офицеры один за другим продолжали появляться перед шатром Клиа, с очередными докладами об успехах и понесенных потерях. В конце концов она почувствовала, что не может сдержать зевоту и разрешила Миррини объявить, что остальные рапорта она выслушает завтра.

- Да ты просто спишь на ходу, – проворчала Миррини, помогая ей снять заляпанный грязью плащ-накидку и вешая на стойку её лёгкую кольчугу. Клиа пнула разделяющую шатёр занавеску, скинула сапоги и прямо в штанах и пропитанной потом рубахе без сил рухнула на свой походный лежак.

Миррини тихонько засмеялась:

- Спокойного сна, подружка. Ты его заслужила.

Потом она разожгла ночной светильник, укрыла Клиа одеялом и вышла в переднюю часть шатра, где её ждала собственная постель.

Несмотря на смертельную усталость, спалось Клиа плохо. Даже во сне она продолжала слышать звуки битвы и вопли умирающих. Быть может, именно это и спасло ей жизнь: когда она вдруг почувствовала чью-то руку, схватившую её за плечи, Клиа успела вырвать из-под подушки кинжал и скатиться с койки. Ночник не горел, всё небольшое пространство внутри шатра было погружено в темноту.

- Миррини! – крикнула она, почуяв, как в темноте её снова схватили чьи-то руки.

Она принялась отчаянно сопротивляться, пытаясь вывернуться из объятий невидимки, однако её держали крепко, а руки и правое бедро пронзила внезапная боль.

Потом она услышала отчаянный крик Миррини, и руки разжались. Она упала на землю и поползла к стойке с оружием. Внезапный свет факелов осветил Миррини, отважно бросившуюся на троих чужаков, четвёртый же, корчась от боли, валялся уже под ногами. Внутрь шатра сбежалось полно народу, но прежде чем налётчиков удалось прикончить или захватить в плен, те быстро поднесли что-то к своим губам и словно по мановению волшебства попадали замертво.

Клиа вскочила на ноги и воззрилась на своих солдат:

- Да разрази вас Билайри, как они тут очутились? Где моя охрана?

- Все мертвы, Коммандер, – сообщил один из её спасителей. – Лежат перед шатром с перерезанными глотками. Эти ублюдки убили их, а потом отправились за тобой.

- Почему же тогда они не прикончили меня? – воскликнула Миррини, принявшись за раны Клиа.

Нападавшие были вооружены кинжалами, и за промежуток времени с момента, как погас свет и когда она ворвалась и напала на них, успели нанести лишь легкие поверхностные раны.

- Мне… что-то мне нехорошо, – сказала Клиа, прикрыв ладонью глаза. Она вдруг почувствовала головокружение и лёгкую тошноту.

- Эртас, живо за лекарем! – приказала Миррини и, вернув на место опрокинутый лежак, помогла Клиа прилечь.

- Я в порядке, – сказала Клиа, глядя на порез на своей руке.

- Рана неглубокая, но кровоточит, – Миррини зажала её уголком одеяла Клиа и повернулась к остальным:- Довольно пялиться, поднимайте тревогу. Если поблизости есть ещё убийцы, немедленно взять их! Живыми!

- Благодарю, – Клиа вздрогнула, когда Миррини уверенно взялась за её рану на бедре.

- Сукин сын, должно быть, метил тебе в живот.

Клиа глянула на мертвецов, усеявших пол в её шатре, но тот вдруг начал вращаться.

На них была пленимарская форма.

- Похоже, нескольких мы все же упустили. И видно на случай возможного плена у них был с собою яд. Думаю….

Язык её вдруг сделался свинцовым и она ощутила во рту кислый вкус.

- Я тоже отравлена.

- Даже если и так, это что-то другое, иначе ты бы тоже была мертва, как они, – рыкнула её подруга. – Эта рана более глубокая и кровоточит сильнее. Клянусь Сакором, ты просто счастливица: парой дюймов левее, и тебе вспороли бы брюхо.

Клиа даже передернуло: раны в живот были худшее, что можно себе представить, и дело обычно заканчивалось долгой и мучительной смертью. Но ведь возможно, отрава…. Однако формулировать связные мыли становилось всё труднее. Последнее что она услышала, был крик Адена, лекаря-дризийца, потребовавшего горячей воды. Её сковал холод, но она ещё могла какое-то время чувствовать тёплую и надёжную ладонь Миррини, не отпускающую её.

Клиа пришла в себя уже при свете бела дня и сразу почувствовала себя больной и разбитой, удивляясь, что вообще жива. Миррини по-прежнему была возле её походного ложа и заботливо ухаживала за ней.

- Сколько времени прошло? – попыталась спросить Клиа, но у неё пересохло в горле, и на губах был всё тот же кислый вкус. Голова раскалывалась. – Воды….

- Аден оставил тебе вот это.

Миррини приподняла ей голову и помогла напиться из кубка.

Настой пах травами и солями и имел лёгкий сладковатый привкус. Клиа сумела сделать несколько глотков, а потом горло снова сжало спазмом.

- Ты должна это всё проглотить, – терпеливо сказала Миррини. – Аден сделал, что мог, но он сказал, что ты обязательно должна выпить это, чтобы обезвредить оставшийся в организме яд. Кровопускание, как ни странно, тоже пошло на пользу. Очевидно, как раз эти поверхностные раны и удалили яд, по крайней мере, основную его долю. Самым тяжким оказался удар в бедро.

Клиа согнула ногу и поморщилась.

- Ему, по крайней мере, не пришлось мне что-то отрезать или вырезать, ведь правда?

Миррини засмеялась:

- Нет. Ну-ка, давай, выпей ещё немного.

- Проклятие Билайри, – простонала Клиа, затем через силу сделала ещё пару глотков.

После того, как она полежала немного спокойно с закрытыми глазами, жуткие ощущения в животе начали понемногу стихать, хотя голова по-прежнему болела так, что перед глазами мелькали яркие сполохи.

- Как им удалось пройти мимо стражи?

- А мимо меня? – вздохнула Миррини. – Они перебили охрану, затем вскрыли швы на задней стене шатра при помощи какой-то специальной кислоты.

- И всё – без единого звука. Кто стоял на часах?

- Люди Даноса: Сора и Мелькин. Теперь я приказала охранять твой шатёр Капитану Беке и её Ургажи. Клиа, мне так жаль….

Клиа жестом остановила её извинения.

- Здесь нет твоей вины. Убийцы отлично знали, что делают. А что нам о них известно?

- Только то, что это солдаты, которым было дано специальное поручение – убрать тебя, раз они вчера улизнули с места битвы. Не случайно же при них оказались яд и кислота. Кто дал поручение пока остаётся загадкой. Те, кто выжил в бою, скорее всего перегруппировались и избрали новых главарей. Сомневаюсь, что их хватит теперь на то, чтобы устроить полноценную массированную атаку, однако я взяла весь периметр под контроль.

- Замечательно. Полагаю, мне следует доложиться обо всём Фории. Но тебе придётся написать рапорт за меня. Мне пока трудно смотреть перед собой.

Миррини снова поднесла к её губам кубок Адена.

- На-ка, выпей.

Клиа выпила и боль и слабость понемногу отступили, настолько, что она решилась послать Миррини достать из сундука небольшую кожаную сумку. В ней лежали маленькие крашенные прутки, которыми снабдил её Теро перед её весенним отъездом из Римини.

- Ладно, занимайся, я ненадолго тебя оставлю, – сказала подруга и вышла в комнату с картами, чтобы подготовить нужный рапорт.

Клиа прижала волшебный пруток к губам, затем разломила его, высвобождая заключенный туда шар-послание. Голубая светящаяся точка заплясала на кончике одного из обломков.

- Теро, мне нужно с тобой поговорить, – ласково сказала Клиа, затем тронула сферу пальцем и поскорее отправила её на юг.

Природа этого простого, но довольно мощного магического заклинания была такова, что оно находило дорогу к адресату, где бы тот теперь ни находился.

Теро проснулся, ощутив характерное магическое покалывание. Шар-послание парил в воздухе прямо возле его лица, а волшебные тросточки в последнее время он давал только одному единственному человеку. Сердце его пропустило удар, он коснулся шара и тут же услышал тихий шёпот Клиа.

Теро накинул мантию прямо поверх ночной сорочки и направился к одёжному шкафу. Отодвинул аккуратно развешенные мантии и достал мраморный ящичек, стоявший на полке у самой задней стены. Пока он не произнёс нужных слов, тот был просто цельным куском камня, и лишь получив его приказ, под крышкой прорезался шов. Он снял её и извлёк из шкатулки изящный льняной платочек с пятнами засохшей крови…. Её крови. Тогда, в Ауреннене, когда Теро внезапно отозвали в Скалу, Клиа уколола кинжалом свой палец и сделала для него этот оберег. Магия на крови, мягко говоря, не очень-то приветствовалась в Ореске, но она была частью наследия, полученного им от Нисандера. Имея вот это он мог вызвать «видение» и найти Клиа всегда – когда угодно, и где угодно. Но то была привилегия, которой он старательно избегал злоупотреблять.

Зажав платок меж своих ладоней, он вызвал заклинанием магическое оконце, открывшее между ними портал, позволяющий видеть друг друга и разговаривать через громадное расстояние, разделяющее их.

Её послание к нему было слишком кратким, и он оказался не готов к тому зрелищу, что ему открылось. Клиа лежала, накрытая одеялом до самой груди, без рубашки, в одной лишь нагрудной повязке. Обнажённые руки покоились поверх одеяла. Даже в тусклом свете свечей он заметил, как она бледна, и увидел повязки на её руках и ладонях: раны, полученные, когда она оборонялась. Её специальная перчатка была снята, и искалеченная рука, лежавшая на груди, заставила вспомнить об отравленной игле, едва не стоившей ей не только руки, но и самой жизни. Как бы то ни было, никакие шрамы, сколь бы ужасными они ни были, не могли сделать её менее прекрасной в его глазах.

- Во имя Света! Клиа, что стряслось? – негромко воскликнул он.

Она выдавила из себя улыбку.

- Два дня сражений без единой царапины, и вдруг нынче ночью на меня напали убийцы, прямо возле моей собственной постели.

- Но как такое возможно?

Она устало отмахнулась:

- У меня нет сил на долгие разговоры. Это были пленимарцы. Явились по мою душу с отравленными кинжалами. Меня спасли Миррини и дризиец.

- Ты выглядишь больной.

- Так и есть, но уже всё проходит.

- Что я могу сделать для тебя?

Клиа на несколько секунд прикрыла глаза и облизнула пересохшие губы.

- Да, наверное, ничего, разве что засвидетельствовать. Просто… просто я хотела, чтобы ты был в курсе. Глупо, наверное, но….

Слова эти заставили сильнее биться его и без того растревоженное сердце. Как же много всего ему хотелось бы теперь ей сказать! Но как бывало обычно, слова застряли где-то в груди, в районе сердца.

Он сумел только выдавить:

- Я так рад, что ты рассказала мне всё. Как мне хочется быть для тебя хоть немного более полезным! Я мог бы перебраться к тебе.

- Нет, мой друг, в том нет необходимости. К тому же это может вызвать слишком много ненужных вопросов, ведь у тебя нет здесь каких-то особых дел.

Она помолчала немного, потом легонько качнула головой:

- Хотя мне бы очень этого хотелось.

Всеми фибрами своей души маг желал бы, чтобы она отбросила эти свои сомнения и позволила ему применить транслокацию, чтобы оказаться сейчас с нею рядом.

- Мне нужно, чтобы ты рассказал обо всём Коратану. И сообщи ему, что со мной всё в порядке.

- В порядке? Да все эти повязки….

- Пустячные раны, Теро. Когда они напали, было очень темно, и я как могла сопротивлялась.

- Сколько их было?

- Четверо. Они покончили с собой, приняв яд, когда поняли, что попались. Нам не удалось расспросить ни одного из них.

- А ты уверена, что это были пленимарцы?

- На них был форма, – она легонечко улыбнулась. – Да и кому ещё желать моей смерти?

На ум приходит сразу несколько вариантов. Однако он придержал язык за зубами. Он бы не удивился, если бы то и в самом деле оказались пленимарцы, а тактика их была известна.

Клиа поведала ему подробности последнего сражения и нападения, однако очень скоро стало понятно, что всё это отнимает у неё последние силы.

- Всё, отдыхай спокойно, и зови меня сразу же, как только тебе будет нужно, – сказал он.

На сей раз улыбка её была тёплой.

- Ты же знаешь, мой друг, я так и поступаю. И пожалуйста, не заставляй Коратана слишком волноваться.

- Сделаю всё, что только в моих силах, Ваше Высочество.

- Хорошо.

С этим она закрыла глаза.

Немного полюбовавшись любимым лицом, он развеял заклинание.

***

Едва рассвело, Теро уже входил во дворцовые покои Принца Коратана.

Принц был одет и сидел у камина, теребя уши одной из своих охотничьих борзых.

- У меня новости, Ваше Высочество, – сказал Теро. – Прошлой ночью на Клиа было совершено нападение.

- Нападение? – Коратан обескураженно воззрился на него. – Пламя Сакора! Как она? С нею всё в порядке?

- Да. Там была попытка отравления ядом, однако её дризиец спас её.

- Хвала Моряку! Но откуда тебе это известно?

Теро, как мог лаконично, изложил события прошло ночи.

- По описанию больше похоже на профессиональных убийц, – заметил Коратан, когда он закончил.

- Да, но они могли быть и солдатами. Клиа сказала, на них была форма.

- Ну, может быть. Ты рассказал уже Серегилу с Алеком?

- Нет. Я отправился прямиком к Вам.

- Хорошо. Полагаю, нам следует пока что оставить это между нами. Клиа слишком популярный полководец, а принимая во внимание нынешние настроения горожан, подобные плохие известия никому сейчас не будут на пользу.

- Но Серегил же не станет…

- Они тут ничем не помогут, Теро. И это не просьба!

Теро низко поклонился:

- Да, конечно, Ваше Высочество. Я буду нем, как рыба.

- Хорошо. По возвращении она всё, быть может, расскажет сама. И вот что ещё, Теро…

- Да, Ваше Высочество?

- Как это ты умудряешься общаться с моей сестрой?

- Она дала мне талисман, Ваше Высочество, так что я всегда могу выходить на связь с нею. Я же дал ей жезлы посланий, чтобы она могла со мной связаться тоже. Так и случилось нынче ночью: она позвала меня, и я открыл магическое окошко, чтобы увидеться и поговорить с ней.

Коратан выгнул светлую бровь.

- В самом деле? И откуда же взялась сия уникальная система?

Теро не мог сказать, нравится это принцу или совсем наоборот, однако он решил говорить напрямик.

- Когда я был вынужден покинуть её в Ауреннене, мы обменялись оберегами. С тем, чтобы я мог помогать ей, если будет необходимо.

- Значит, ты сам назначил себя её защитником?

Теро твёрдо встретил его взгляд.

- Да.

Принц какое-то время изучающе смотрел на него, а затем сказал с едва тронувшей его губы улыбкой:

- Хорошо.

 

Глава 13 Золотой Журавль

 

Заполучив в свои руки денежки Килит и Серегила, Атре, не долго мешкая, перевез свою труппу в новый театр, который отныне носил название «Золотой Журавль».

Две недели спустя после первого туда визита, Алек вместе с Серегилом и Килит отправились на премьерное представление. Атре нынче давал новую пьесу – трагедию о любви – и это, надо сказать, была лучшая его постановка, тем более, что теперь у его актёров были деньги на подобающие костюмы, грим и реквизит.

Как и было обещано, Серегил с Алеком и Леди Килит были усажены в богато отделанную меценатскую ложу, специально зарезервированную для них. На маленьком столике, поджидая их, стояли изящные кубки, кувшин вина и целая корзина груш.

- А у спонсорства есть свои плюсы, – сказал Серегил, выбирая грушу покрасивее. – У нас и в самом деле, лучшие места в зале.

- И места тут ещё на несколько человек, – заметил Алек.

- Полагая, что вы не будете сильно против, я позволила себе пригласить немного друзей, – сказала им Килит.

- Конечно же, не против. И кто это к нам нынче присоединится?

- Мальтуз и Ания, а также Герцог Ланеус и его очаровательная жена Эона. Думаю, вы с ними ещё не знакомы.

Серегил сжал её руку:

- Мы всегда рады новым знакомствам, моя дорогая.

Ланеуса он внешне себе представлял: тот был одним из королевских министров.

- Уверена, они вам понравятся. Эона такая знойная красавица. Бабка её была зенгати, да будет вам известно, – Килит выдержала паузу, многозначительно глянув на Серегила. – Уверена, что она из семейства, дружественного ауренфейе.

- Приму это к сведению, – с улыбкой ответил Серегил. – К тому же, вряд ли стоит кого-то осуждать за их предков, не так ли?

Слухи о труппе, естественно, успели расползтись, так что все места в зале вскоре были заняты – начиная с лож, которые заполнила знать, до битком забитой простолюдинами галёрки.

А вскоре появились и остальные члены их компании, разряженные в атлас, шелка и драгоценности. Алек вслед за Серегилом поднялся и поклонился новоприбывшим.

- Своим присутствием вы оказываете нам огромную честь, – сказал Серегил, пожав руки обоим мужчинам и поцеловав ручки герцогиням.

Несмотря на светлую кожу, у Эоны были тёмные сияющие локоны и фиолетовые глаза – наследие зенгатских предков. Как верно заметила Килит, она была необычайно хороша собой, и Алек прилагал все усилия, чтобы не слишком на неё глазеть.

- Ах, я вся в предвкушении! – воскликнула Эона, усаживаясь возле Килит. – И я чрезвычайно рада нашему знакомству, господа. О вас ходят такие интересные слухи.

- Не надо ставить джентльменов в неловкое положение, – назидательно пробурчал её супруг – высокий седеющий господин – однако глянул при этом на неё весьма снисходительно.

Серегил одарил её одной из своих самых чарующих роковых улыбок:

- Уверен, большинство из них правда, однако обещаю, мы будем паиньками нынче, – он поднёс к губам руку Алека, – не так ли, любовь моя?

- Постараюсь, – заверил её Алек, сумев покраснеть лишь самую малость, что явно позабавило и одновременно очаровало всех гостей.

Пьеса оказалась бесподобной – лучшее, что они видели до сих пор.

- Не находите, Атре нынче просто блистателен? – прошептала Килит.

- Чудеса недешёвого грима, – ответил Серегил с мягкой усмешкой.

Все прочие актеры были так же профессионально загримированы, однако Атре, действительно, выделялся изо всех, смотрясь моложе и проникновенней обычного. Алек предположил, что теперь они и питаются получше, чем прежде.

В перерывах между актами младшие сыновья Брадера – Калин и Ван – продавали желающим вино и эль, а малышка Эла прошлась по ложам с корзинкой цветов.

Их компании уже принесли смену вина и фруктов, однако Сергил подозвал Вана и вручил ему запечатанную сургучом записку – приглашение для Атре и его труппы на праздничный ужин после спектакля. Во время следующего антракта мальчик принёс ответ: старшие из актеров ответили, что почтут за честь составить им компанию.

- Надеюсь, Вы также не откажете нам в чести, ваши Светлости, – сказала Килит.

- Мы, к сожалению, уже приглашены, – ответил ей Мальтуз. – Однако в следующий раз – всенепременно.

Когда представление закончилось, герцоги и их супруги удалились с обещаниями прислать приглашения. Алек и прочие остались в своей ложе, пока труппа получала похвалы и подарки от поклонников. Было совершенно ясно, что хотя почитатели таланта имелись у каждого из актёров, самыми популярными однако, тут были именно Атре и Мерина. И обоим несли цветы и скромные подарки как мужчины, так и женская часть публики. Алек увидел, как какая-то потерявшая голову девица, юная дочка торговца, сняв со своей шеи золотую цепочку, украсила ею шею Атре. И то, какими глазами тот посмотрел на неё в этот момент, заставило девушку вспыхнуть и отойти совершенно опьянённой. На мужчин Атре взирал с гораздо меньшей теплотой, хотя и вполне учтиво, что, впрочем ничуть не охладило пыл последних.

В конце концов Брадер принёс извинения и актёры скрылись за кулисами, чтобы переодеться и смыть грим с лиц. Уходя, Атре поднял взгляд и помахал рукой Серегилу и Алеку, словно желая убедиться, что они всё ещё здесь.

Вскоре праздное ожидание наскучило Серегилу и он спустился вниз. Прошёл к сцене и вспрыгнул на неё под свет софитов. Приняв позу, чтобы позабавить Алека, он пропел куплет из любовной элегии, исполненной Атре во втором акте:

«Что так холодно глядишь на меня, любимая? Отчего сердце твоё далеко от меня, как луна? Чем я заслужил этакую немилость: ты отвергла моё колено, не желаешь даже пальцев сплести со мной?»

Килит рассмеялась:

- Первое, что приходит на ум, верно?

Сергил прижал к груди руку:

- Смерть героини вселила в моё сердце толику грусти.

- А Вам идёт, Милорд. Да и на сцене Вы выглядите весьма органично, – Атре, улыбаясь, выступил из тени кулис.

Нынче он был одет просто роскошно – денежки его покровителей опять-таки не пропали даром – и практически каждый палец его был унизан кольцом, а с одного уха свисала серьга из тёмного жемчуга в виде капли.

- К тому же ваш голос в пении гораздо лучше моего. Не хуже, чем у любого барда.

Серегил отвесил витиеватый поклон, в стиле Арен Сильверлиф.

- Как всегда, Вы здорово скромничаете, Мастер Атре.

Было заметно, что тот успел смыть грим, однако выглядел по-прежнему невероятным красавцем. Алек поймал себя на том, что вовсю пялится от него глаз и поскорее отвернулся.

- Практикуется ли здесь такое, чтобы знатные господа выходили на сцену? – спросил Атре.

- Только ради приватных увеселений.

- Понятно. Если вдруг пожелаете устроить что-то подобное, дайте знать. У меня найдётся для вас немало весьма подходящих ролей.

- Героев или злодеев? – спросил с галёрки Алек.

- Уверен, Лорду Серегилу по силам и то, и другое, милорд. Да и Вы сами могли бы воплотить идеального юного героя-любовника.

- Это я оставлю для вас двоих. Предпочитаю держаться по эту сторону рампы.

Брадер, Мерина, Лия и Зелль вскорости тоже к ним присоединились, все разодетые в пух и прах, хотя и в более скромных украшениях. На Брадере же их не было вообще, как заметил Алек. Все вместе отужинали в близлежащей таверне. И актёрская компания оказалась на редкость приятной – шумная, но без грубости, с массой самых занятных историй, которые они были рады рассказать. Уже кончились орехи и фрукты, но вино продолжало литься рекой, Атре и Мерина развлекали посетителей, исполняя разные песенки. Их сотрапезники были публика благодарная, и Атре, не стесняясь, принялся рекламировать свои новые постановки.

Алек изучал актёра и его друзей. Хотя, «друзья» пожалуй было не совсем верное слово, ибо те слишком уж отличались от Атре… кроме, быть может, Брадера, но тот был слишком уж молчалив и непроницаем. Целль и Лия были бродячими артистами, весьма искусными в своём ремесле, но отнюдь, не знаменитостями, и отголоски майсенской провинции давали себя знать в их акценте. В то же время Мерина несла на себе лоск хорошего происхождения. Она так и сияла, беззастенчиво заигрывая с Алеком, и хохотала, встряхивая блестящими темными волосами. Эмоции Брадера появлялись лишь когда тот смотрел на свою жёнушку или болтал с ней, и, как подозревал Алек, то была истинная любовь между ними.

И всё же именно Атре был тут звездой и центром всеобщего внимания. Он был в меру свободен в общении со своими покровителями, при этом ни разу не переступил положенной грани уважения. Он следил за тем, чтобы не обойти ни одного из них своей беседой, однако уделял Килит толику чуть более пристального внимания, давая понять, что считает её наиболее значимой в этой троице. Можно было не сомневаться, что он успел порасспрашивать про них. По крайней мере, Серегил на его месте поступил бы именно так. В том Алек не сомневался, ибо сам не единожды видел, как тот играет в подобные игры. Алеку даже начало казаться, что он наблюдает за Серегилом, увлекшимся какой-то новой ролью, и ему хотелось бы понять, что же реально таится за взглядом этих чудесных голубых глаз.

Он сумел рассмотреть и его сережку, которую ещё в прошлый раз, когда Алек его видел, Атре вряд ли смог бы себе позволить. И можно было не сомневаться, что то был подарок. Дырка в его мочке была давней, успела зажить, так что было ясно, что ему не привыкать к подобным украшениям, как и к подобным компаниям, судя по его манерам.

- Кто был вашим патроном в Нанте, Мастер Атре? – спросил он, наконец.

- Господин мэр с женою, милорд, – ответил тот, не скрывая гордости.

В Майсене это было равнозначно дворянам.

– Кстати, так и не знаю, живы ли они теперь или мертвы, после той осенней осады, из-за которой моя маленькая труппа была вынуждена покинуть город и бежать на запад.

- Расскажи-ка эту байку о том, как ты и твои актёры добрались до Римини, сделай милость, – потребовала Килит.

- Мы начали свою эскападу в Майсене, спасаясь на своих двоих после того, как убили нескольких наших актеров, – ответил Атре. – То было кошмарное путешествие. В итоге в Нисане мы сели на корабль и добрались до Цирны, как раз накануне вашей Ночи Скорби. Там, на улицах нам удалось заработать столько, что хватило на переезд сюда, что мы и сделали рано по весне. Мы начинали с ярмарочных площадей, понемногу откладывая свои скудные сбережения, пока не сумели наскрести на аренду театрика на Улице Корзинщиков, ну а там, нам на счастье, вы и нашли нас, дражайшая госпожа. И вы, милорды.

Серегил поднял кубок с вином.

- За тех, в ком так ярко пылает огонь искусств!

Остальные поддержали тост. Алек с изумлением увидел, как в глазах актёра, когда тот сердечно принял сей комплимент, блеснули слёзы.

- Должен сказать, я в восторге от ваших успехов, – сообщил Серегил.

- Расскажите-ка о себе побольше, – сказала Килит, кивнув Брадеру, который был погружён в молчание. – Как Вы познакомились со своей замечательной женой?

- Мои батюшка, матушка и я были в труппе бродячих актёров, – ответила ей Мерина. – Атре с Брадером присоединились к нам в Раддерфорде в Майсене. Знаете, где это? Нет? Это север Майсены, практически фригольды.

- И чем же вы занимались по дороге туда, Брадер? – спросил Алек, пытаясь разговорить молчуна.

Однако ответил ему Атре.

- Мы и сами северяне, лорд Алек. В Дрешезфорде мы организовали небольшую труппу, но город поразила чума и выкосила половину наших артистов. Мы с Брадером отправились попытать счастья в каком-нибудь другом месте, и таким образом наткнулись на труппу Целль. Они предложили нам присоединиться.

- А вскоре, как вы можете себе представить, Атре прибрал всё к рукам, – засмеялся старый Целль. – Наш прежний руководитель смирился с этим, так наши труппы слились. И вместе с Атре и Брадером мы направились на поиски лучшей доли на юг. По пути Брадер покорил сердце моей девочки. Впрочем, о лучшем супруге женщине нечего и мечтать.

Брадер улыбнулся в ответ с неожиданной теплотой, Алек и не предполагал, что тот на такую способен:

- И ни один мужчина не может мечтать о лучшей жене.

- А какие одарённые детишки, – добавила Килит. – Эти их ужимки в комедиях – они просто бесподобны. А Ван! Как он умирал нынче вечером! Мы все обрыдались, правда, Алек?

- Довольно комплиментов, – сказал Брадер, совершенно растаяв при упоминании о его детях. – Они на сцене всю свою жизнь. Они и не знают иной жизни.

- Однако с обретением крова вам, похоже, не везло, – заметил Серегил. – Сначала чума, затем – осада Нанты.

- Беда за бедой, – сказала Лия.

- Однако в Римини удача, похоже, повернулась к нам, – сказал Атре, салютуя своим покровителям винным кубком. – Надеюсь задержаться здесь очень надолго.

- Пью за это! – отозвался Серегил.