Трамповый коносамент КЭ-2.4Т

_________
*Английский текст см. в Информационном сборнике N 10

Одобрен Советом Ассоциаций
советских судовладельцев

_________
*Ныне ликвидирован (примеч. сост. сборника).


Ссылка N ______

Коносамент N ________

Грузоотправитель___________________________ Поручение N ____________

Грузополучатель____________________ Адресат для извещения___________

Судовладелец________________Флаг____________Судно___________________

Порт погрузки_________________Порт выгрузки____________________Число

оригиналов коносаментов_____________________Марки и номера__________

Вид упаковки и описание грузов_______________________Количество мест
Вес брутто
_____________________ __________ _____________________
Объем


Фрахт и платежи Грузы считаются принятыми на борт судна в
надлежащем по виду состоянии, если иное не
оговорено, в порту погрузки для перевозки в
порт назначения или так близко к нему, как
судно может безопасно подойти, находясь
всегда на плаву, и сдача производится, как
указано выше. Все сведения о грузе (вес,
объем, номера, марки, количество,
содержимое, стоимость и т.д.) заявляются
грузовладельцем и неизвестны перевозчику.
Принимая настоящий коносамент, грузовладелец
тем самым соглашается со всеми рукописными,
печатными, штампованными или иным образом,
включенными в него оговорками, исключениями
и условиями, помещенными на обоих сторонах
коносамента. Один экземпляр настоящего
коносамента, надлежаще оформленный,
обменивается на выдаваемый груз. Ни вес, ни
объем груза, перевозимого навалом (насыпью)
перевозчиком при погрузке не проверяется.


В подтверждение вышеизложенного подписано
____________ оригиналов коносамента; после
выдачи груза по одному из экземпляров
коносамента все остальные теряют силу.

Место и дата выдачи__________Подпись________

1. Определения. Под термином "перевозчик" подразумевается сторона, от имени которой подписан настоящий коносамент.

Термин "грузовладелец" (торговец) распространяется на такие значения, как фрахтователь, грузоотправитель, грузополучатель, адресат, держатель настоящего коносамента и владелец груза.

Термин "судно" распространяется на любое принадлежащее перевозчику, зафрахтованное или находящееся под его оперативным руководством судно, используемое при выполнении подтверждаемого настоящим коносаментом договора.

2. Оговорка о первостепенности закона ("Парамаунт Клоуз"). Перевозка, выполняемая по условиям данного коносамента, регулируется Кодексом торгового мореплавания СССР, 1968 г. или Гаагскими правилами, содержащимися в Международной конвенции об унификации определенных правил, относящихся к коносаментам, подписанной 25 августа 1924 г., кроме случаев применения национальных законов в соответствии со ст.3.

3. Юрисдикция. Споры по данному коносаменту будут рассматриваться в месте нахождения главной конторы перевозчика. Иски не могут быть предъявлены в другие суды до тех пор пока обе стороны не придут к соглашению по выбору иного суда или арбитража.

4. Осуществление рейса. Грузы могут быть перевезены любым путем, независимо от того, является ли он кратчайшим, объявленным или обычным путем следования, через любые порты или пункты, посещаемые в любой последовательности и в любых целях, совместно с любыми другими, опасными или иными грузами, независимо от их размещения на палубе или в подпалубных помещениях. Суда могут следовать под лоцманской проводкой и без лоцмана, производить ремонт, выверять приборы, становиться в сухой док и осуществлять при любых обстоятельствах буксировку судов.

5. Субдоговор. Перевозчик имеет право заключать на любых условиях субдоговоры на выполнение полной или частичной перевозки, перевалки, погрузки, выгрузки, хранения, складирования, обработки и любых или полностью всех обстоятельств, принятых перевозчиком по данным грузам.

6. Погрузка, выгрузка и выдача груза. В отношении погрузки и выгрузки груза настоящий коносамент подчиняется условиям, положениям и исключениям договора фрахтования, по которому он выдан. При отсутствии такого соглашения грузы должны быть приняты и сданы под талями судна.

Если грузы не были приняты грузовладельцем, как это обусловлено контрактом, то договор перевозки считается выполненным, а перевозчик имеет право по своему усмотрению выгрузить грузы в лихтер и/или на причал и/или сдать их на хранение за счет и риск грузовладельца. В этом случае перевозчик имеет право потребовать демередж и/или выгрузить и сдать их на хранение за счет и риск грузовладельца. В этом случае по истечении времени перевозчик имеет право потребовать уплаты демереджа и/или выгрузить и сдать груз на хранение, как указано выше.

7. Лихтеровка. Используя лихтеры или иные транспортные средства для доставки грузов между судном и берегом, перевозчик действует только в качестве агента грузовладельца за счет и на риск последнего.

8. Выбор места укладки и перевозка на палубе. Перевозчик может размещать грузы на полуюте, палубке, шельтердеках, свободных бункерах и любых иных крытых помещениях, обычно используемых в рейсе для перевозки таких грузов; размещенные таким образом грузы во всех случаях считаются уложенными в подпалубных помещениях. Если по условиям настоящего коносамента грузы должны быть получены и/или отправлены как палубный груз, то их перевозка выполняется за риском грузовладельца; в этом случае перевозчик не несет никакой ответственности за любые утраты, задержки или повреждения грузов, возникающие по различным причинам. Перевозчик имеет право перевозить на палубе грузы в контейнерах, трейлерах, емкостях и тому подобных транспортных единицах, используемых для объединения грузовых мест независимо от того, комплектуются они им или грузовладельцем. Перевозчик не обязан информировать грузовладельца о способах укладки и перевозки груза, предусмотренных данной статьей. Такие грузы (в контейнерах и т.п.), перевозимые на палубе, рассматриваются как грузы, перевозимые в подпалубных помещениях, и на них распространяются инкорпорированные в настоящий коносамент Гаагские и Йорк-Антверпенские правила.

9. Препятствия и пр., влияющие на выполнение договора. При возникновении каких-либо ограничений со стороны властей, эпидемий, карантина, ледовой обстановки, трудовых конфликтов, забастовок, локаутов, скопления судов и любых других, не зависящих от перевозчика причин, препятствующих выгрузке груза в порту назначения без риска для судна и груза, перевозчик имеет право выгрузить грузы по возможности в одном из ближайших портов захода за риск и счет грузовладельца, информировав об этом последнего, если возможно.

10. Предел ответственности.

1) Перевозчик во всех случаях не несет ответственности за повреждение и/или утрату грузов, имевших место до их погрузки или после их выгрузки, даже если такое повреждение или утрата произошли из-за небрежности его служащих, а также если грузы находились на попечении перевозчика, его агентов или служащих, действующих в качестве складских работников или по любой другой причине. Ответственность перевозчика ни в коем случае не должна начинаться при погрузке до пересечения грузами релинга судна и прекращается при разгрузке также не позже пересечения грузами релинга судна. Грузовладелец обязан доказать, что повреждение грузов произошло именно в течение этого периода ответственности.

2) Перевозчик также освобождается от ответственности за любую утрату или повреждение, возникшие вследствие или явившиеся результатом:

а) действия, небрежности или упущения капитана, команды, лоцмана, или служащих перевозчика в судовождении или управлении судном;

b) неправильных действий или небрежности грузовладельца;

c) выполнения указаний уполномоченного на то лица;

d) отсутствия или неисправности упаковки груза, подверженного по своим свойствам порче или повреждению при отсутствии или при ненадлежащей упаковке, если упаковка не была выполнена перевозчиком;

e) обработки, погрузки, укладки или выгрузки грузов грузовладельцем или любым действующим от его имени лицом;

f) скрытых дефектов грузов;

g) недостаточности или несоответствия маркировки груза, тары или объединенных грузовых мест, если маркировка не должна быть нанесена самим перевозчиком;

h) забастовок или локаутов и полного либо частичного прекращения или ограничения на рабочую силу по любым причинам;

i) любых других причин или обстоятельств, которые перевозчик не мог избежать и последствия которых он не мог бы предотвратить, проявив должную заботливость.

3) В тех случаях, когда утрата или повреждение грузов произошли из-за обстоятельств, за часть которых перевозчик освобожден от ответственности, за такие утрату или повреждение он несет ответственность только в той степени, в какой причины, за которые он отвечает в соответствии с условиями настоящей статьи, способствовали утрате или повреждению груза.

4) Бремя доказательства того, что утрата или повреждение произошли по одной или нескольким причинам или обстоятельствам, указанным в подпунктах а), b), c), i) п.2, относится на перевозчика.

11. Ограничение ответственности. Перевозчик ни в коем случае не будет нести ответственность, превышающую 250 руб. за место или единицу груза или в эквивалентной сумме другой валюты при условии, что стоимость груза не была объявлена в коносаменте.

При перевозке груженых контейнеров, площадок и т.п. унифицированных грузовых мест, перевозчик несет ответственность за количество мест, указанных в коносаменте, т.е. либо за контейнер (поддон) в целом, либо за его содержимое по количеству погруженных в него грузовых единиц, если это количество внесено в коносамент. При отсутствии в коносаменте данных о количестве мест, погруженных в контейнер (поддон), ответственность перевозчика ограничивается только количеством унифицированных грузовых мест в целом.

12. Извещение об утрате. Если в месте сдачи перевозчику не будет заявлено в письменной форме об утрате или повреждении груза и их общем характере до или во время передачи по настоящему коносаменту грузов на попечение уполномоченного на то лица или в случае, если недостача или повреждение не носят явный характер в течение трех последовательных дней после сдачи груза, то такая доставка считается первоначальным доказательством сдачи перевозчиком груза в соответствии с условиями данного коносамента.

13. Исковая давность. Перевозчик будет освобожден от всякой ответственности, предусмотренной условиями настоящего коносамента, при непредъявлении ему иска в течение года после сдачи груза; при полной утрате груза срок учитывается с момента предполагаемой сдачи груза.

14. Защита интересов служащих и т.п. Все средства защиты и ограничения ответственности, предусмотренные в данном коносаменте, применяются при предъявлении иска к перевозчику об утрате или повреждении грузов, независимо от того, возник ли данный иск из договора или правонарушения, а также при предъявлении исков к служащим, агентам, независимым контрагентам, если не будет доказано, что утрата или повреждение возникли вследствие действия или упущения перевозчика или этих лиц, совершенных с намерением нанести повреждение или из-за небрежности, последствия которых можно было предвидеть.

15. Проверка грузов. Перевозчик будет иметь право в пункте погрузки или выгрузки, а также в течение рейса проверить содержимое для установления веса, объема или стоимости груза в целях определения правильности начисления фрахта и его соответствия описанию. Согласовано, что при обнаружении в результате проверки неправильных сведений в возмещение нанесенного им вследствие этого ущерба выплачивается сумма, равная или пятикратной разнице между правильной суммой фрахта и первоначально начисленным фрахтом, либо удвоенной сумме правильно начисленного фрахта за вычетом фактически начисленного фрахта, в зависимости от того, какая сумма меньше и независимо от любой другой указанной в коносаменте суммы уплаченного фрахта.

16. Опечатанные (опломбированные) грузы. Перевозчик не будет нести ответственности за недостачу или повреждение грузов, прибывших в пункт назначения в исправных контейнерах или иных подобных надлежащим образом опломбированных грузоотправителем укрупненных грузовых местах, а также за грузы, доставленные в иной безопасной и исправной упаковке без каких-либо следов вскрытия их (снятие пломб) во время перевозки, если грузовладелец не может доказать, что такая недостача или повреждение грузов произошли не по его (перевозчика) вине.

17. Залоговое право. Перевозчику предоставляется абсолютное право залога на груз в обеспечение любых причитающихся ему по данному договору платежей и возмещение в отношении общей аварии и за вознаграждение за спасение, причитающееся кому-либо, включая расходы по возврату и расходы по хранению. Право залога может быть осуществлено любым разумным по мнению перевозчика способом. В случае недостаточности полученных от продажи товаров сумм для покрытия причитающихся платежей и понесенных расходов перевозчик имеет право на получение от грузовладельца соответствующей разницы.

18. Описание грузов. Предполагается, что грузовладелец гарантирует перевозчику в момент передачи грузов на попечение последнего правильность заявленных им сведений в части описания грузов, маркировки, номеров, количества и веса (включая брутто вес контейнера или иной вместимости) и страхования, осуществленного им; грузовладелец освободит перевозчика от ответственности за утрату, повреждение и расходы, понесенные вследствие или являющиеся результатом неточности или несоответствия этих сведений. Грузовладелец несет ответственность за указанные неточности в соответствии со ст.15. Право перевозчика на такое освобождение ни в коем случае не ограничивает его ответственности и обязательств по данному коносаменту перед любым лицом, не являющимся грузовладельцем.

19. Фрахт и сборы (платежи).

1) Фрахт будет считаться причитающимся при приеме грузов перевозчиком и будет уплачен соответственно условиям договора фрахтования в любом случае, независимо от того, утрачен груз или нет, и не будет возвращен.

2) Все связанные с грузом сборы, налоги, пошлины или иные расходы оплачиваются грузовладельцем.

3) При девальвации или ревальвации валюты, в которой обусловлена оплата провозной платы и расходов, между датой фрахтового соглашения и датой оплаты провозной платы и расходов, вся сумма провозной платы и расходов должна быть автоматически и немедленно изменена пропорционально уровню девальвации или ревальвации указанной валюты.

4) Грузовладелец обязан возместить перевозчику пропорционально сумме фрахта любые расходы по девиации или задержке или любое увеличение каких-либо иных расходов, вызванное войной, военными действиями, эпидемиями, забастовками, распоряжениями правительства или действиями непреодолимой силы.

20. Укладка грузов в контейнеры перевозчиком. Перевозчик может погрузить грузы в контейнеры и осуществить перевозку в закрытых контейнерах, не ставя об этом в известность грузоотправителя. При приеме к загрузке груза, загружаемого в контейнеры перевозчиком или уполномоченным им на то лицом, ответственность перевозчика по таким грузам начинается с момента приема им грузов и прекращается по выгрузке грузов из контейнеров в порту назначения. В течение всего периода от начала такой погрузки и до выгрузки перевозчик имеет право на все предусмотренные настоящим коносаментом привилегии, права и льготы.

21. Контейнеры, загружаемые грузовладельцем. Если любой контейнер, транспортные емкости, платформы, поддоны и другие принятые к перевозке объединенные грузовые места не были заполнены, упакованы или загружены перевозчиком или уполномоченным им на то лицом, то перевозчик не несет ответственности за любую потерю или повреждение его содержимого и грузовладелец оплатит любую потерю или расход, понесенный перевозчиком, если такая потеря, повреждения или расход были причинены:

1) небрежной загрузкой, упаковкой или размещением контейнера и любого другого объединенного грузового места;

2) непригодностью содержимого для перевозки в контейнере или любом другом объединенном грузовом месте;

3) непригодностью или неисправностью состояния контейнера или любого другого объединенного грузового места кроме случаев, когда они были предоставлены перевозчиком, а также если несоответствие или неисправность состояния контейнера не могли быть обнаружены при соответствующем осмотре до или во время погрузки, упаковки или размещения контейнера или любого другого объединенного грузового места.

22. Специализированный контейнер. При размещении грузов перевозчиком или грузовладельцем или уполномоченными на то лицами в специализированных контейнерах с рефрижераторными или нагревательными установками перевозчик не принимает на себя никакой ответственности за работу таких контейнеров, не принадлежащих перевозчику или не арендованных им.

23. Возврат контейнеров. Когда контейнеры, принадлежащие перевозчику или арендованные им, растариваются на складе грузовладельца, они совместно и каждый из них в отдельности несут ответственность за возврат порожних зачищенных контейнеров в порт, или место выгрузки, или место, обозначенное перевозчиком, его служащими или агентами в течение обусловленного срока. При задержке возврата контейнера к обусловленному сроку грузовладелец обязан оплатить любой демередж, убытки или расходы, возникшие из-за такой задержки.

24. Рефрижераторные грузы. Свидетельство сюрвейера по обогреваемым, охлаждаемым, вентилируемым или изолированным помещениям, выданное до погрузки, считается окончательным доказательством проявления перевозчиком должной заботливости о мореходности судна в части таких помещений. Перевозчик не обязан обеспечивать хранение груза на берегу в рефрижераторных помещениях. Грузополучатель обязан принять рефрижераторные грузы немедленно, как только судно готово сдать их, в противном случае груз будет выгружен на берег за счет и риск грузополучателя.

25. Тяжеловесные и крупногабаритные грузы. Места или пакеты весом от 2 т и более или неординарного объема и длины, или неудобные для обработки судовым перегрузочным оборудованием должны быть погружены и выгружены за риском грузовладельца; стоимость использования кранов и любые другие дополнительные расходы относятся, если иное не обусловлено, за счет грузов.

26. Опасные грузы. Перед подачей опасных грузов, могущих нанести повреждения, и радиоактивных материалов, предназначенных к погрузке, грузовладелец должен в письменном виде информировать перевозчика, капитана или агента судна об их точном характере опасности, указав, какие предосторожности должны быть приняты, наименование и адрес отправителя и получателя, маркировку грузов на лицевой стороне упаковки, как требуется Международным морским кодексом об опасных грузах и действующими положениями или правилами, и дополнительно на каждом контейнере, поддоне, трейлере и т.п. От перевозчика должен быть получен специальный погрузочный ордер, означающий согласие на перевозку. В случае невыполнения указанных выше условий грузовладелец несет ответственность за все потери, повреждения, задержки или расходы.

27. Общая авария. Общая авария рассматривается в любом порту или пункте по выбору перевозчика и регулируется согласно Йорк-Антверпенским правилам 1974 г., распространяющимся на все грузы в подпалубных помещениях и контейнеры и т.п., объединенные грузовые места, перевозимые на палубе. Одобренная БИМКО Новая оговорка Язона будет считаться инкорпорированной в данный коносамент. Аварийный бонд с заявленной в нем стоимостью должен быть подписан, по требованию капитанов или агентов выдается соответствующая их требованиям гарантия.

28. Инкорпорированная статья. Настоящий коносамент подчиняется всем условиям, положениям и исключениям чартера, согласно которому он выдан. В настоящий коносамент полностью включены статья о взаимной ответственности при столкновениях и оговорка о военных рисках "Войвор-1950", одобренная БИМКО.