дегей тест тапсырмалары
$$$1 мірбаян мтінінде олданылатын стандарт тілдік бірліктер:
$$жылдар аралыында
$жылдар шін
$жылдар тті
$жылдар ткен со
$$$2Себеп мнді рмалас сйлемді белгілеіз:
$$Жел дауылды шаырады, блт жауынды шаырады
$Жаманменен дос болса, сыртынан жрер сектеп
$Байааным жо, сондытан кінлі емеспін
$Білген адам тауып айтады, білмеген адам ауып айтады
$$$3 «Мамандарды біліктілігіне арай ... » сйлемді аятаыз:
$$іріктеуге тура келді
$аралауа тура келді
$ойлауыма тура келді
$жгіруіне тура келді
$$$4 Дрыс аударылан тіркес:
$$жоары білім – высшее образование
$орта білім – высшее образование
$аяталмаан жоары – высшее образование
$жоары білім – высшее образование
$$$5 Сіз басалара бір жаалыты айтыыз келді, андай ісаазын жазасыз?
$$хабарландыру
$жеделхат
$анытама
$тініш
$$$6 Хабарландыруда кездесетін сздер:
$$ткізіледі, болады
$кн тртібі, жарлы
$бйры, жары
$тінемін, сраймын
$$$7Талаулы маыналы сйлемді крсетііз:
$$Малды не жерден срау керек, не аан терден срау керек
$Ол туралы згелер не дейді, зіміз алай ойлаймыз
$аза маалы бар: асыл тастан, нер жастан
$Кейде абаы тксиеді, кейде бет лпеті клім аады
$$$8 «Хабарландыру ... келдім» сйлемді толытырыыз:
$$бойынша
$сияты
$беру
$байланысты
$$$9 Кезектес мнді салалас сйлемні жалаулыын анытаыз:
$$ бірде
$ біра
$ дегенмен
$ йтпесе
$$$10 «Біресе «Жиырма бес» ні естіледі, бірде «Жанбота» ні шыады» сйлемні трін анытаыз:
$$ кезектес мнді салалас
$ тсіндермелі мнді салалас
$ арсылыты мнді сабатас
$ шартты мнді сабатас
$$$11 тініште олданылатын тілдік бірліктер:
$$абылдауыызды сраймын
$абылданды
$абылдау керек
$абылдаса екен
$$$12 «Дать внеочередной отпуск» сз тіркесіні дрыс аудармасын крсетііз:
$$кезектен тыс демалыс беру
$кезексіз демалыса шыу
$кезексіз демалыс алу
$кезекті демалыс беру
$$$13 Сйлемді жаластырыыз: Сендерді іссапардан айтылары келіп еді, біра ...
$$билет болмады
$ткізді
$дамып келе жатыр
$ризашылыын білдірді
$$$14 арсылыты салалас рмалас сйлемді табыыз:
$$Биыл мектеп бітіремін, біра оуа бармаймын
$Ол йде болмаандытан, біз крші йге кірдік
$Оуа бармаймын, йткені жмыс істеймін
$Шыарып салуа я мен барамын, я сен барасы
$$$15 арсылы білдіру формасы:
$$Жалпы аланда, сізді пікіріізді оштаймын, біра
$Пікіріізге о кзарас танытамын
$Келіспеуге амал алдырмадыыз
$арсы емеспін
$$$16 арсылы білдіру формасы:
$$Сізбен келіспеуге зіме ерік бердім
$Сіздікі жн
$Бны жоа шыаруа болмайды
$Дрыс
$$$17 «Сз тапана ола жо» тіркесіні маынасы:
$$тапырлыпен тауып айту
$ізденсе табарсы
$дрыс
$млімет беру
$$$18 «Туекел етуге де болады» дрыс аудармасы:
$$можно и рискнуть
$решиться
$риск
$рисковать
$$$19 Шартты мнді сйлемді табыыз:
$$5Сабаа жасы дайындалса, жасы баа аласы
$Асан йге кіріп кеткенде, Асар мен Ержан тыста алды
$Жабыр да басылды, кн де жарырап кетті
$Бл – мені туан жерім, сондытан мен оны сйемін
$$$20 «Бас осты» траты тіркесіні маынасы:
$$бір жерде жиналды, мжіліс жасады
$мірін жасы жаа арай бру
$бастаан ісін аятамады
$йымшылды, татулы
$$$21 «Жобаны бізді бірауыздан ... тамаша болды» сйлемді толытырыыз:
$$малдаанымыз
$малдаандарыыз
$малдаандары
$малдааны
$$$22 «Хаттамаа ... олы ойылады» сйлемді толытырыыз:
$$мжіліс траасы мен хатшыны
$мжіліске атысандарды
$хатшыны
$мекеме басшысыны
$$$23 Хаттама мтінінде олданылатын стандарт тілдік бірлік:
$$кн тртібіндегі мселелер
$кнделікті мселелер
$сйленген мселелер
$дрыс жауап жо
$$$24 алыс алды тіркесіні маынасы:
$$арсы екендігін де, олдайтындыын да білдірмеді
$айтанын істеді
$олдайтындыын білдірді
$дрыс жауап жо
$$$25 Мінездеме мтінінде олданылатын стандарт тілдік бірліктер:
$$ріптестері арасында сыйлы
$оны брі сыйлайды
$жмыстаылар жасы креді
$ыли сыйлап жреді
$$$26 Мінездеме мтінінде олданылатын стандарт тілдік бірліктер:
$$атарып отыран ызметіне лайы
$жмысты жасы істеп жр
$ жмысы дрыс
$ары арай істей берсін
$$$27 Дрыс аударылан тіркес:
$$ебек жолы – трудовая деятельность
$ебек етті – трудовая деятельность
$ебекке абілет – трудовая деятельность
$ебек шін – трудовая деятельность
$$$28 адірлілік, сый-рметке иелік, абыройлылы маыналас сздер атарын жаластырыыз:
$$беделділік
$білімділік
$сттілік
$іскерлік
$$$29 «кені лы боланша, ... » маалды аятаыз:
$$халыны лы бол
$ананы кзі балада
$арызынан тыла алмайсы
$л сер
$$$30 имыл-сын мнді сабатас рмалас сйлемді крсетііз:
$$Амантай йден тез киініп шыып, автобуса келіп отырды
$ Мен келдім, – уде берген досым жо
$ Сен жасы оыаныда, бес алып кетер еді
$ Клген жасы, біра шектен аса клу – мдениетсіздік
$$$31 Кзді ашып, жманша траты тіркесіні маынасы:
$$шапша, тез
$демі, слу
$арапайым, батыл
$ткір, жылдам
$$$32 «Шаыраы ... !» мына тілекті жаласын жазыыз:
$$шайалмасын
$керілмесін
$айтылмасын
$жабылмасын
$$$33 Дрыс растырылмаан тіркесті крсетііз:
$$шешім іскерлігі
$басару іскерлігі
$йымдастыру іскерлігі
$іскерлік асиеттері
$$$34 алау мнді сйлемді крсетііз:
$$Мен жаттарымды крсетейін деп едім
$Маан жаттарыызды тастап кетііз
$Мен сулетші мамандыын алып шыамын
$Мен лі екінші курстамын
$$$35 «Жасы басшысы жо ... » маалды толытырыыз:
$$ел жетім
$лім кшті
$жер жетім
$ызыл тіл
$$$36 «з алауларын білдіру шін, жастар алаа шыты» сйлемні трін анытаыз:
$$масат мнді сабатас
$арсылыты мнді сабатас
$себеп мнді сабатас
$ имыл-сын мнді сабатас
$$$37 «діс» сзіні синонимі:
$$ тсіл
$ызмет
$ блік
$дамуы
$$$38 «Оказывается, они разработали очень хороший проект» дрыс аудармасы:
$$Олар те жасы жоба жасамашы
$Олар те жасы жоба жасапты
$Оларды те жасы жоба жасаылары келеді
$Олар те жасы жоба жасамапты
$$$39 «Дипломатия мемлекетті атынан саясат ... » сйлемді аятаыз:
$$жргізеді
$лес осады
$абылдайды
$сезінеді
$$$40 «Сіздер олардан ештеені срама... »сйлемді толытырыыз:
$$-псыздар
$-псыдар
$-пты
$-псыз
$$$41 айраткер... сзге жалауды дрыс тадаыз:
$$-ді
$-шы
$-и
$-іп
$$$42 «Олжас Слейменов Италияда ...» сйлемді толытырыыз:
$$дипломатты ызмет атарды
$жазушылара кмектесті
$аынды мектеп ашты
$саясатын зерттеді
$$$43 Себеп мнді рылымды табыыз:
$$Алашыда нерксіп дамымаандытан, мнайды азылан шырларда сатады
$Блім ызметкерлерімен оян-олты, тіл табыса ебек етуді ойлады
$Пойыз біраз жргеннен кейін, жолсерік билет тексерді
$шінші орында ел емес, «Халыаралы валюта оры» йымы тр
$$$44 Сабатас рмалас сйлемді табыыз:
$$ Дипломатиялы ызмет ызметкерлері за актілерінде крсетілген ережені бзанда, олар дипломатиялы дрежесінен айырылады
$ Оны білімге деген штарлыы арта тсті, з білімін кеейтуді баса да жолдарын іздестіре бастады
$ аза, збек, тжік тілдерін еркін мегерген, осы тілдерде оулы жазан
$ Кеес кіметіні алашы кезеінде аза лтынан шыан тыш ксіби, білікті маман, ірі дипломат, оам айраткері болан – Нзір Трелов
$$$45 «Интернетте ... істей алуым керек» тиісті сзді ойыыз:
$$жмыс
$іс
$ызмет
$шаруа
$$$46 «Білім ордаларынан білікті мамандар шыады» сйлемні баламасын табыыз:
$$Жоары оу орындары ксіби мамандар даярлайды
$Мектепті жасы оушылар бітіреді
$Институтты білімді студенттер бітіріпті
$Оу орындарында жасы мамандар оып жатыр
$$$47 Мадай алды атану траты тіркесіні маынасы:
$$алдыы атардаы, озат
$адал ебек
$бетінен апады
$басына иынды тспеді
$$$48 Масатты келер ша:
$$Шетелде білім алмашы
$білімді мыды жыар
$Білім – ырыс азыы
$Баыт жолы біліммен табылады
$$$49 Бйры мндегі сйлемді крсетііз:
$$Масатыа жету шін аянбай ебек ет
$Ебегі азды нбегі аз
$айдан аша алуа болады?
$Ерінбегенні ебегі жанар
$$$50 «Егер сессияны здік аятаса, ... » сйлемді жаластырыыз:
$$онда мемлекеттік гранта жаттарыды тапсырасы
$онда мемлекеттік гранта жаттарымды тапсырамын
$онда мемлекеттік гранта жаттарымызды тапсырамыз
$интернетпен жмыс істемейсідер
$$$51 «Ебегі атты болса, ... » маалды аятаыз:
$$татаны ттті болады
$брін де жебек
$білімнен асар байлы жо
$аылды сабыр серігі
$$$52 «Труд его пропал зря» траты тіркесіні маынасы:
$$ебегі зая кетті
$адал ебек
$баы жанды
$жаны ашыды
$$$53 «Ол з ісіні ... » сйлемді аятаыз:
$$шебері
$лы
$лшеушісі
$кугері
$$$54 Тігісін жатызды траты тіркесіні маынасы:
$$ерсі, жайсыз жайды жмсартып жуып-шаю
$киім тіктеу
$билікті з олына алу
$еркіне жібермеу
$$$55 «Мен адамдарды жасы тсіне ... » сйлемді толытырыыз:
$$бастадым
$бастады
$бастаймыз
$бастады
$$$56 «рылыспен инженер мамандар ана айналысаны жн» маыналас сйлемді табыыз:
$$рылыспен инженер мамандар ана шылданандары абзал
$рылыса инженер мамандар бару керек
$рылыспен инженермандар ана айналыспауы керек
$рылысты инженер мамандар ана біле бастады
$$$57 «нерді бааламай, ... » сйлемді аятаыз:
$$лтты дстрді сатауа болмайды
$жасы білім алуа болмайды
$интернетпен жмыс істемейсі
$шетелге бару оай
$$$58 «Шеберді ісі ... , шешенні тілі ... » маалды аятаыз:
$$орта
$жмса
$жеіс
$иын
$$$59 Асыы алшысынан тсті траты тіркесті маынасы:
$$жолы болды, тасы рге домалап тр
$баалы сз, сиет
$шаруаа еш ыры жо
$ас ішіп, ая босатар
$$$60 «Жасы маман бол... , оама пайдалы боласы» сйлемді толытырыыз:
$$-са
$-сам
$-саыз
$-са
$$$61 «Жастара жадай ... керек» ажетті сзді ойыыз:
$$жасау
$ру
$тлеу
$келу
$$$62 «Инновациялы жобалара аржы блін.. керек» ажетті форманы ойыыз:
$$-уі
$-уге
$-умен
$-уді
$$$63 Тл сзді сйлемді крсетііз:
$$ ста: «Бны айдан крдім?» – деп ойлады
$«ол стату» деген ырым осы
$«озы Крпеш – Баян слу» жырын оыды ба
$ Сен дегенде ойым таза
$$$64 «Абайды ледерін оы... отырмын» ажетті осымшаны ойыыз:
$$-алы
$-анша
$-алы
$- келі
$$$65 «Студенттер шетелдік конференцияа атысып ... » сйлемді толытырыыз:
$$келді
$басталды
$алды
$кеттідер
$$$66 «ылыми ебек» тіркесіні синонимдік атарын крсетііз:
$$ылыми жмыс, ылыми зерттеу
$ылыми дерек, ылыми зерттеу
$ылыми ебек, ылыми нтиже
$ылыми сана, ылыми тжірибе
$$$67 «ылыми жетекші з ... басшылы етеді» сйлемді толытырыыз:
$$шкіртіне
$шкіртке
$ шкіртпен
$шкіртті
$$$68 «Тегінде адам баласы адам баласынан аыл, ылым, ар, мінез деген нрселермен озады» авторын крсетііз:
$$Абай нанбайлы
$бу Насыр л-Фараби
$Мхтар уезов
$халы маалы
$$$69 уану сзіні траты тіркес тріндегі баламасын крсетііз:
$$жерден жеті оян тапандай
$атты уанды
$уанып кетті
$уанышты хабар
$$$70 «Новые направления науки» аударыыз:
$$ылымны жаа баыттары
$ылымдаы жетістіктер
$ылымны баыттары
$ылымдаы баыттар
$$$71 Маыналас траты тіркестер:
$$екі езуі лаында, жерден жеті оян тапандай
$жерден жеті оян тапандай, аба шытысу
$екі езуі лаында, айрандай йып отыр
$кзді ашып-жманша, ит лген жерде
$$$72 «ылымды ркендету шін ыруар ...» сйлемді аятаыз:
$$аржы блінді
$байау блінді
$алым айналысты
$жастар уанды
$$$73 Дрыс растырылмаан сз тіркесі:
$$Нобель ызметкері
$Нобель сыйлыыны кандидаты
$Нолель сыйлыыны лауреаты
$Нобель сыйлыы
$$$74 «Жауап» арылы жасалан сз тіркестеріні дрыс баламасын крсетііз:
$$жауап айтару, жауап беру, жауап алу
$жауапты деу, жауапты сйлеу, жауапты орындау
$жауапты жоспарлау, жауапты алыптасуы, жауапты зарту
$жауап крсету, жауапты натылау, жауапты растыру
$$$75 алауды, ниетті білдіретін етістік тласы бар сйлемді дрыс белгілеіз:
$$Мен байауа жат тапсырайын деп едім
$Мен жат тапсыран едім
$Мен жаттарды толтырдым
$Байауа жаттар тапсырылды ?
$$$76 «Нобель сыйлыына кандидаттарды тадау, іріктеу шін арнайы комитет рылан» маыналас сйлемді табыыз:
$$Нобель сыйлыына міткерлерді тадау, іріктеу масатында арнайы комитет жасалан
$Нобель сыйлыына міткерлерді тадау, іріктеу бес адамнан тратын арнайы комитет шешу керек
$Нобель сыйлыын міткерлерге Швеция Королі табыс етеді
$Марапаттаудан кейін лауреаттар здеріні Нобельдік лекцияларын оиды
$$$77 Кіл кйге байланысты ыстырма сздер:
$$баытымыза арай
$тйіп айтанда
$шынын айту керек
$екінші жаынан
$$$78 Жарнама сзімен маынасы жаын сзді белгілеіз:
$$хабарландыру
$ааз
$газет
$журнал
$$$79 Дрыс аудармасын крсетііз:
$$жарнамалы анытама – рекламный справочник
$жарнамалы анытама – рекламный агент
$жарнамалы анытама – рекламные услуги
$жарнамалы анытама – рекламное сообщение
$$$80 Сраулы сйлемді табыыз:
$$Жарнамаларды, хабарландыруларды оисы ба
$Жарнамаларды, хабарландыруларды оымаймын
$Жарнамаларды немі арап жремін
$Жарнамаларды, хабарландыруларды оимын
$$$81 «Приглашаем на конференцию» аудармасын табыыз:
$$конференцияа шаырамыз
$конференцияа апаратты хаты
$конференцияа шаыру
$конференцияа шаырып ойды
$$$82 «Біз барлы жаттарды ... » сйлемді толытырыыз:
$$поштаменжіберіп ойды
$поштаменжіберіп ойдыыз ба?
$поштаменжіберіп ойдыдар
$поштаменжіберіп ойдым
$$$83 Дрыс растырылмаан тіркес:
$$лтты шаыру
$лтты мінез
$лтты сулет нері
$лтты наыш
$$$84 «Я уже пригласил всех сотрудников» дрыс аудармасын крсетііз:
$$Мен барлы ызметкерлерді шаырып ойдым
$Мен барлы ызметкерлерді шаырдым
$Мен барлы ызметкерлерді шаыра аламын
$Мен барлы ызметкерлерді шаырып крдім
$$$85 «Мен бгін газетке хабарландыру бере... ... » сйлемді аятаыз:
$$-йін деп едім
$-йік деп едік
$-ейін деп еді
$-ейін деп едідер
$$$86 «Мдениет – дниемен лшенбейтін ... байлы» сйлемді толытырыыз:
$$рухани
$байлы
$матералды
$кп
$$$87 «Жігітке ... нер аз, ... нер кп емес» маалды толытырыыз:
$$жеті, жетпіс
$жеті, жеті
$жеті, сегіз
$бір, жеті
$$$88 Хабарландыру нені білдіреді?
$$андай да бір оиа, шара т.б. туралы ресми хабарлау
$газет, журналдара жеке баса байланысты хабарлар тарату
$белгілі бір мліметке атысты кеінен апарат беретін жат
$белгілі бір топа (жыма) шаыру ретінде жолданылатын ресми хат
$$$89 «Биылы «Тарлан» сыйлыына «А-Студио» тобын ... » сйлемді аятаыз:
$$сынамыз
$ттытаймыз
$крейік
$тыдайы
$$$90 «Бізді сынысымыза ... деп сенеміз» сйлемді толытырыыз:
$$кіл аударады
$абылдайды
$шін
$хабарлайды
$$$91 Дрыс растырылан сйлемді табыыз:
$$Оны ылымдаы ебек жолы жастара лгі
$Оны ылымдаы жастара лгі жолы ебек
$лгі оны ебек ылымдаы жастара жолы
$Оны ылымдаы лгі ебек жолы жастара
$$$92 «оам айраткері» аудармасын табыыз:
$$общественный деятель
$деятели культуры
$заслуженный деятель
$государственный деятель
$$$93 «Аыз ылып ...» жаласын табыыз:
$$айтады
$салды
$тіледі
$жеді
$$$94 арсылыты маыналы сйлемді крсетііз:
$$ Жас бола тра, абызды барлы сраына жауап береді
$ Білімін жетілдіру шін, алаа келеді
$стазы жасыны, стамы жасы
$Сегізінші топпен кездеспек болып, олар жоары ктерілді
$$$95 Дрыс растырылан сйлемді табыыз:
$$Кпшілікті іске жмылдыра білетін абілеті мол кемегер басшы болды
$Кпшілікті іске жмылдыра білетін абілеті
$Кемегер басшы абілеті мол болды кпшілікті іске жмылдыра білетін
$Кпшілікті басшы болды іске жмылдыра білетін абілеті мол кемегер
$$$96 «Стать легендарным» аудармасын табыыз:
$$аыз болу
$аыз айту
$аыз гіме
$аыз
$$$97 алау, тілекті білдіретін сйлемді табыыз:
$$Мен шет тілін жетік мегергім келеді
$Мен шет тілін жетік білемін
$Мен шет тілін академияда йреніп жрмін
$Мен аылшын тілін йреніп болмадым
$$$98 депке атысты халы ережесін крсетііз:
$$ Жасы лкен адамдар отыран жерде жастар исаймайды, жатпайды
$ Жастар болашаы аладатады
$ Жастарды леуметтік мселесі кезек кттірмейді
$Білімді жастар ауыла жолдама алды
$$$99 Тыныс белгісі дрыс ойылан сйлемді белгілеіз:
$$Жастар – елімізді матанышы
$Айту мені парызым
$Талап талмас – анат
$Аылды ария аып жатан дария
$$$100 «азіргі заманда ... тіл білу – мір талабы» сйлемді аятаыз:
$$кп
$бір
$аз
$ажет емес
$$$101 «Атанан … аланша, … алсын» маалды толытырыыз:
$$мал, тал
$тал, мал
$аша, мал
$мал, мра
$$$102 «Халымыз табиатты ... тееген» кп нктені орнына тиісті сзді ойыыз:
$$анаа
$апат
$лас
$пайдалы
$$$103 «Табиата ... ... лкен апата сотырады» кп нктені орнына тиісті сз тіркестерін ойыыз:
$$немрайлы арау
$кілсіз болды
$арап отыр
$серуенге шыу
$$$104 «... денсаулыа зиян» кп нктені орнына тиісті сзді ойыыз:
$$лас ауа
$адамдар
$табиат
$ртрлі
$$$105 «Таза ауа – ... » маалды толытырыыз:
$$жана дауа
$мір тірегі
$жан жылуы
$жылы ауа
$$$106 «алада кліктер, ндіріс орындары кп боландытан, аланы экологиясы нашар» сйлемні сраын белгілеіз:
$$аланы экологиясы неге нашар?
$Неге алада ндіріс орындары кп?
$алада кліктер кп па?
$аланы экологиясы жасарды ма?
$$$107 Омоним сздер атысан сйлемді табыыз:
$$Кк алманы алма
$Кілі блатай таза
$Сулы жер – нулы жер
$ арас – жыртыш с
$$$108 «Кліктерді 30 пайызы ... талаптарды сатамай отыр» сйлемді толытырыыз:
$$экологияны
$экологияны
$экологиялы
$экология
$$$109 «Экономика» сзі андай маынаны білдіреді?
$$шаруашылыты басару
$бйымдарды жасау
$акцияны шыару
$тауар сату
$$$110 Антонимдік атарды табыыз
$$кіріс – шыыс
$іскер – табыскер
$мекеме – йым
$пайда – табыс
$$$111 Синонимдік атарды крсетііз:
$$табыс табу – пайда табу – олжа табу
$салы тлеу – салытан жалтару
$ытар – міндеттемелер
$сату – сатып алу
$$$112 Себеп мнді рылымды табыыз:
$$Алашыда нерксіп дамымаандытан, мнайды азылан шырларда сатады
$Блім ызметкерлерімен оян-олты, тіл табыса ебек етуді ойлады
$Пойыз біраз жргеннен кейін, жолсерік билет тексерді
$шінші орында ел емес, «Халыаралы валюта оры» йымы тр
$$$113 Аяталан сйлемді крсетііз:
$$Бл кмекті негізін салауатты мір салты райды
$Бл кмекті негізін салауатты мір салты
$Салауатты мір салты райды кмекті негізін
$Кмекті салауатты мір салты негізін бл
$$$114 «Тазалы – саулы негізі, саулы – байлы негізі» маалыны мнін айтыыз:
$$денсаулы
$батырлы
$ынтыма
$егіншілік
$$$115 Сйлемді аятаыз: «Денсаулыыма байланысты ысы емтихан сессиясын ... » сйлемді аятаыз:
$$уаытынан брын тапсыруа рсат беруіізді сраймын
$уаытында жатаханадан орын беруіізді сраймын
$уаытында жалаымды беруіізді сраймын
$уаытында аысы тленетін демалыс беруіізді сраймын
$$$116 «Халы денсаулыы ... лтты байлы»сйлемді толытырыыз:
$$дегеніміз
$деп
$деді
$де
$$$117 «азастан Республикасыны 1992 жылы Шекара ызметі ... » сйлемді толытырыыз:
$$рылды
$межеленбек
$орнатылды
$келді
$$$118 «Охранять границу» аудармасын табыыз:
$$шекараны кзету
$шекараны кзетеміз
$шекараны кзеттім
$шекараны кзеттік
$$$119 Дрыс растырылмаан тіркес:
$$лтты шекарашы
$лтты арна
$лтты намыс
$лтты ауіпсіздік
$$$120 «Воинские задания выполнил мужественно» дрыс аудармасын крсетііз:
$$жауынгерлік тапсырмаларды ерлікпен орындады
$жауынгерлік тапсырмаларды орындады
$жауынгерлік тапсырмаларды орындады
$жауынгерлік тапсырмаларды орындау