Жаргон и внутренняя терминология

Бабушкин отдел. Кличка, а иногда кодовое наименование отдела предсказаний. Происходит от привычки отдела предсказаний выражать результаты своей работы в виде вероятностей 50/50. Кто-то обозвал это «бабушка надвое сказала», и с тех пор название прочно к ним прилипло.

Батон. По какой-то странной причине это слово используется оперативниками для обозначения трупов, подлежащих уничтожению и сокрытию. Источники такого названия теряются в вечности. Кстати, само сокрытие таких трупов называют «жать батоны».

Говорливые молчуны. Это прозвище в Институте получили работники аналитического отдела за свою привычку постоянно болтать, при этом таинственным образом не выбалтывая ничего о своей служебной деятельности.

Жмурик. Весь остальной мир называет жмуриками покойных людей. У работников Института это слово обозначает не столько самих покойников, сколько зомби первого типа (см. «Зомби» в разделе «Тысяча и один враг»). Фраза «Я думал, это жмурик, а оказалось, возвращенец» из уст оперативника совершенно нормальна.

Исполняющий Особые Обязанности. Согласно сложившейся после превращения Института в боевую организацию традиции, его руководитель называется Исполняющий Особые Обязанности (за глаза его именуют ИОО). На первом после катастрофы заседании протокол велся из рук вон плохо, то есть вообще никак, и звание «исполняющий обязанности директора в связи с особой ситуацией» после восстановления протокола по памяти мутировало в довольно странную форму, да так благополучно и сохранилось.

Катапульта. Так агенты, побывавшие в подотделе магической рассылки, называют пентаграмму, используемую для передачи ячейкам приказов. История слова восходит к инциденту, в котором неправильно проведенный ритуал вместо того, чтобы выполнить телепортацию, придал приказам высокую горизонтальную скорость. Они прошили восемь или девять стен, после чего специальным приказом ИОО для печати корреспонденции с ячейками закупили бумагу помягче. Немалую часть приказов все равно полагается сжигать...

Контора. Правила секретности неизбежно вызывают табуирование важных наименований в терминологии секретных организаций. Не избежало такой участи и слово «Институт», которое, по аналогии со многими другими спецслужбами, часто заменяют на слово «Контора».

Курьеры. Термин «курьеры» применяется только к специальным курьерам отдела снабжения, остальные обычно упоминаются как «ишаки» или «доставка».

Локатор. Это слово иногда применяется для обозначения стандартного пеленгатора маячков. Нельзя сказать, что это наименование не имеет под собой никакой почвы, поскольку принцип его действия действительно похож на принцип действия локатора.

Прямая и явная угроза. Именно это пишут в официальных бумагах Института, когда имеют в виду «сначала стрелять, потом разбираться».

Святые отцы. Так периодически именуют отдел Крестной Силы, который большей частью состоит из бывших и не очень бывших церковных иерархов крупных религиозных организаций России. Так исторически сложилось, что они поголовно мужского пола. Как им удается сохранять мир и согласие в отделе, в котором такие высокие шансы возникновения религиозной розни, —загадка.

Сенс. Сокращенное наименование для экстрасенсов. Последних также именуют «психами», «лунатиками», «энергетами» и несколькими другими наименованиями.

Совсем секретно. Степень секретности, заменяющая в Институте отсутствующее в стандартном списке грифов «Только для ваших глаз». Подразумевает, что получатель или получатели документа могут хранить его, если это необходимо, но не могут показывать его кому-либо еще. Большая часть приказов ячейкам маркируется именно так.

Танки неба. Этим странным прозвищем иногда в Институте называют ангелов. Те, кому случилось наблюдать более сильных ангелов в действии, утверждают, что оно весьма оправданно.

Хлоп. Как известно, большинство ячеек связаны с центром лишь при помощи пентаграммы, которую также называют катапультой. Пентаграмма активируется два раза в сутки, утром и вечером, и во время активации содержимое пентаграммы в ячейке и в региональном штабе меняется местами. Происходит это с характерным звуком, напоминающим хлопок в ладоши, отсюда и это слово — «утренний хлоп» и «вечерний хлоп» стали типичным жаргоном ячейки.

Четырнадцатые. Этот термин раньше обозначал оперативников Четырнадцатого отдела, взаимодействовавших с Институтом; позже стал обозначением сотрудников, взятых на работу в Институт. Многие из них до сих пор командуют ячейками.

Штирлицы. Именно так штабники именуют агентов ячеек. Корни этой традиции растут еще из ГРУ, где так называли внедренных агентов.

Экзофизические средства. Они же экзофизические технологии. Употребляемый во всех официальных бумагах Института термин, обозначающий магию, экстрасенсорику, вызванных духов, эктоплазменную кислоту и весь прочий арсенал нестандартных средств изведения всего живого.

Эктоплазменная кислота. Очень гадкая и опасная субстанция, которая все равно крайне необходима в деятельности Института. Никто ее не любит, но все пользуются. Подробнее см. «Распылитель эктоплазменной кислоты» в разделе «Свое добро карман не тянет». Сами распылители часто называют «растворителями».

Ячейки. Оперативные команды иначе называются ячейками, поскольку, как и другие подобные организации, они поддерживают автономное существование. В различных регионах штабные работники именуют их «гнездами» или «ветвями» и используют богатый выбор местных жаргонизмов, связанных с названиями деревьев и их частей.