Roles and responsibilities

 

1 The company training officer should be responsible for:

1.1 overall administration of the programme of training

1.2 monitoring the progress of the prospective officer throughout, and

1.3 issuing guidance as required and ensuring that all concerned with the training programme play their parts.

1 The shipboard training officer should be responsible for:

2.1 organizing the programme of practical training at sea,

2.2 ensuring in a supervisory capacity that the training record book is properly maintained and that all other requirements are fulfilled, and

2.3 making sure, so far as is practicable, that the time the prospective officer spends on board is as useful as possible in terms of training and experience, and is consistent with the objectives of the training programme, the progress of training and the operational constraints of the ship

3 The master’s responsibilities should be to:

3.1 provide the link between the shipboard training officer and the company training officer ashore,

3.2 fulfill the role of continuity if the shipboard training officer is relieved during the voyage, and

3.3 ensure that all concerned are effectively carrying out the on-board training programme.

 

4. The prospective officer’s responsibilities should be to:

4.1. follow diligently the programme of training as laid down;

4.2. make the most of the opportunities presented, be they in or outside working hours; and

4.3. keep the training record book up to date and ensure that it is available at all times for scrutiny.


Розділ B-II/1

Роль и відповідальність

1 посадова особа компанії, відповідальна за підготовку на суднах, несе відповідальність за:

1.1 загальне керівництво програмою підготовки;

1.2 нагляд за проходженням підготовки майбутньої особи командного складу; та

1.3 видачу необхідних керівництв та забезпечення того, що всі пов'язані з програмою підготовки особи виконують свої функції;

2 Особа командного складу судна, відповідальна за підготовку на судні, несе відповідальність за:

2.1 організацію програми практичної підготовки на судні;

2.2 забезпечення контролю та нагляду за тим, щоб книга реєстрації підготовки велася належним чином, та щоб усі інші вимоги виконувалися; а також

2.3 забезпечення того, щоб, наскільки це практично можливо, майбутня особа командного складу проводила час на судні з максимально можливою користю, з точки зору підготовки та набуття досвіду, а також щоб цей час відповідав цілям програми підготовки, прогресу підготовки та експлуатаційним можливостям судна;

3 капітан відповідає за:

3.1 забезпечення зв'язку між відповідальними за підготовку особою командного складу судна та посадовою особою компанії, що знаходиться на березі;

3.2 виконання ролі наступника особи командного складу судна, відповідального за підготовку, якщо остання звільнена від своїх обов'язків під час рейсу; а також

3.3 забезпечення того, щоб усі заінтересовані особи ефективно виконували програму підготовки на судні;

4 Mайбутня особа командного складу відповідає за:

4.1 старанне виконання встановленої програми підготовки;

4.2 максимальне використання наявних можливостей, незалежно від того, чи представляються вони в робочий, або в неробочий час; а також

4.3 підтримання Книги реєстрації підготовки на сучасному рівні та забезпечення того, щоб вона була доступна для перевірки в будь-який час.


Induction

At the beginning of the programme and at the start of each voyage on a different ship, prospective officers should be given full information and guidance as to what is expected of them and how the training programme is to be organized. Induction presents the opportunity to brief prospective officers about important aspects of the tasks they will be undertaken, with particular regard to safe working practices and protection of the marine environment.

 

Monitoring and reviewing

Guidance and reviewing are essential to ensure that prospective officers are fully aware of the progress they are making and to enable them to join in decisions about their future programme. To be effective, reviews should be linked to information gained through the training record book and other sources as appropriate. The training record book should be scrutinized and endorsed formally by the master and the shipboard training officer at the shipboard training officer at the beginning, during and at the end of each voyage. The training record book should also be examined and endorsed by the company training officer between voyages.

 

Section A-I/6

Training and assessment

1. Training and assessment of seafarers for certification under the Convention is conducted, monitored, evaluated and supported by qualified persons.

2. Persons conducting in-service training or assessment on board ship shall only do so when such training or assessment will not adversely affect the normal operation of the ship and they can dedicate their time and attention to training or assessment.

5. Any person responsible for the supervision of in-service training of a seafarer intended to be used in qualifying for certification under the Convention shall have a full understanding of the training programme and the specific objectives for each type of training being conducted.


Вступний інструктаж

На початку програми та на початку кожного рейсу на іншому судні майбутні особи командного складу повинні отримати повну інформацію та керівництво стосовно того, що очікується від них та як буде організована програма їх підготовки. Вступний інструктаж надає можливість ознайомити майбутніх осіб командного складу з важливими аспектами завдань, які вони будуть виконувати, особливо звертаючи особливу увагу на техніку безпеки та захист морського середовища.

Нагляд та контроль

Керівництво та контроль важливі для забезпечення того, щоб майбутні особи командного складу повністю усвідомлювали прогрес, якого вони досягли, та для того, щоб вони могли брати участь у прийнятті рішень про їхню майбутню програму. Для забезпечення ефективності контроль повинен бути пов'язаний з інформацією, отриманою з Книги реєстрації підготовки та інших відповідних джерел. Книга реєстрації підготовки повинна перевірятися та підтверджуватися офіційно капітаном і особою командного складу судна, відповідальною за підготовку, на початку, протягом та в кінці кожного рейсу. Книга реєстрації підготовки між рейсами повинна також перевірятися та затверджуватися посадовою особою компанії, відповідальною за підготовку.

Розділ A-I/6

Підготовка та оцінка

1. Підготовка та оцінка моряків проводилася, контролювалась, оцінювалася та забезпечувалася кваліфікованими особами.

2. Особи, які проводять підготовку під час роботи або оцінку на судні, повинні робити це лише тоді, коли така підготовка чи оцінка не чинить негативного впливу на нормальну експлуатацію судна, та вони можуть присвятити свій час і увагу підготовці або оцінці.

5. Будь-яка особа, відповідальна за керівництво підготовкою моряка під час роботи, яка призначена для отримання ними кваліфікації, що необхідна для дипломування згідно Конвенції, повинна мати повне розуміння програми підготовки та спеціальних завдань для кожного виду проведеної підготовки.