Mandatory Requirements for joining a ship and Basic Safety Training Обов'язкові вимоги щодо ознайомлення з судном і початкової підготовки з питань безпеки
Ship's name/Ship Ref No | ||||
Найменування судна/Судновий реєстраційний, номер | ||||
Task / Duty | Officer's Signature, Date | Officer's Signature, Date | Officer's Signature, Date | Officer's Signature, Date |
Завдання / обов'язок | Підпис офіцера, дата | Підпис офіцера, дата | Підпис офіцера, дата | Підпис офіцера, дата |
Be able to: | ||||
Вміти: | ||||
Communicate with other people on board on basic safety measures | ||||
Спілкуватися з іншими особами на борту судна з основних видів забезпечення безпеки | ||||
Understand safety information symbols, signs and alarm signals | ||||
Розуміти символи, знаки й сигнали тривоги, пов'язані з інформацією про безпеку | ||||
Know what to do if: | ||||
Знати, що робити, якщо: | ||||
A person falls overboard | ||||
Людина за бортом | ||||
Fire or smoke is detected | ||||
Виявлено вогонь або дим | ||||
The fire or abandon ship alarm is sounded | ||||
Пролунала пожежна тривога або сигнал про залишення судна | ||||
Be able to: | ||||
Вміти: | ||||
Identify muster and embarkation stations and emergency escape routes | ||||
Знайти місце збору за тривогою або місце збору для залишення судна, шляхи аварійного виходу з приміщень | ||||
Locate and don life jackets | ||||
Знайти місце зберігання і надягнути рятувальний жилет | ||||
Sound the alarm and have a basic knowledge of the use of portable fire extinguishers | ||||
Оголосити тривогу й мати основні знання про використання переносного вогнегасника | ||||
Render the first aid or other urgent assistance to the injured person before giving him/her a qualified medical treatment | ||||
Надати першу допомогу потерпілому або іншу невідкладну допомогу до того, як йому буде надана кваліфікована допомога | ||||
Upon being given an order to close or open the fire or watertight doors fitted in a particular ship, except the ports in the hull | ||||
Після отримання команди закрити й відкрити вогнезахисні, зовнішні звичайні й водонепроникні двері, які встановлені на конкретному судні, крім тих, які призначені для закриття отворів у корпусі судна | ||||
Safety and emergency procedures: | ||||
Забезпечення безпеки й дії в аварійних ситуаціях: Read and demonstrate an understanding of your Company's Fire and Safety Regulation | ||||
Прочитати й продемонструвати розуміння Правил вашої судноплавної компанії щодо забезпечення безпеки й протипожежної безпеки на судні | ||||
Demonstrate recognition of the alarm signals for: | ||||
Продемонструвати впізнання сигналів тривоги у випадках: | ||||
FIRE | ||||
ПОЖЕЖІ | ||||
EMERGENCY | ||||
АВАРІЇ | ||||
ABANDON SHIP | ||||
ЗАЛИШЕННЯ СУДНА | ||||
Locate medical first aid equipment | ||||
Вказати місця розташування медичних засобів та обладнання для надання першої медичної допомоги | ||||
Locate fire-fighting equipment: alarm activating points, alarm bells, extinguishers, hydrants, fire axes and hoses | ||||
Указати місця розташування протипожежного інвентарю: місць подавання сигналів пожежної тривоги, гучних дзвонів, вогнегасників, гідрантів, пожежних сокир і шлангів | ||||
Locate breathing apparatus and fire-fighter's outfits, etc. | ||||
Указати місця зберігання дихальних апаратів, екіпірування пожежних тощо | ||||
Locate and explain how to operate remote emergency shutdown controls for main engines, including other emergency shutdown valves | ||||
Показати розташування й пояснити як користуватися пристроями дистанційної аварійної зупинки головних двигунів, включно інші клапани аварійної зупинки. | ||||
Safety and emergency procedures Забезпечення безпеки й дії в аварійних ситуаціях Locate CO2 or halon bottle room, and control valves for smothering apparatus in pump rooms, cargo tanks and holds as well as in the engine room Показати місця розташування станцій вуглекислотного або хімічного гасіння, а також контрольних клапанів для подавання газу в приміщення помпових відділень, вантажних танків і трюмів, машинного відділення | ||||
Locate and explain the operation of the emergency fire pump | ||||
Показати місце розташування й пояснити порядок користування пожежним аварійним насосом | ||||
Environmental protection: Захист навколишнього середовища: Get acquainted with: Ознайомитися з: | ||||
the procedure for handling garbage, rubbish and other wastes | ||||
процедурами обігу з кухонними відходами, сміттям та іншими відходами; | ||||
the use of garbage and grey water treatment equipment or other relevant equipment as applicable | ||||
використанням пристрою для переробки сміття, забрудненої води або іншим відповідним обладнанням |
Insert Boat and Fire Muster Stations and other details in the appropriate space, ask the Shipboard Training Officer to sign in the space provided
Впишіть місця збору за шлюпкової або пожежної тривоги та інші, пов'язані з ними деталі, попросіть суднового офіцера – керівника практики поставити підпис у відведені для цього місця
Ship's Name Назва судна | ||||
Ship Ref. No Судновий реєстраційний номер | ||||
Boat Muster Station Місце збору за шлюпкової тривоги | ||||
Shipboard Training Officer Судновий , офіцер – керівник, практики | ||||
Fire Muster Station Місце збору за пожежної тривоги | ||||
Shipboard Training Officer Судновий офіцер – керівник практики | ||||
Date Дата |