Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Подберите нужный корень или приставку для образования термина:

отсутствие языка -…glossia

исследование слизистой носа - rhino…

лечение переливанием крови - haemo…

заболевание головного мозга - encephalo…

головная боль -…algia

измерение дыхания - spiro…

отсутствие (верхней) челюсти - a…

лечение болезней при помощи растений -phyto…

Задание 2. Образуйте термины с заданным значением:

заболевание сустава, осмотр гортани, описание головного мозга, боль в языке, воспаление слизистой оболочки носа, опухоль из костной ткани, отсутствие тонуса мышц, лечение глотки, врач-специалист по лечению болезней полости рта

Задание 3. Продолжите составление таблицы №3, №4 из § 6,7 (Приложение 2).

Задание 4. Проработайте занятие 4 стр. 94-97 по учебному пособию “Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии”.

ЗАНЯТИЕ №15

 

Тема: III Цикловая контрольная работа (ЦКР).

 

Цель:

· знать минимум греко-латинских дублетов;

· уметь анализировать и образовывать термины с заданным значением, включать их в состав многословных терминов;

· владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла клинических терминов; базовыми технологиями поиска и преобразования информации для учебной деятельности.

 

Вопросы для рассмотрения:многословные анатомические и клинические термины.

 

Основная литература:

1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Продолжите составление таблицы №3,4 из § 8,9 (Приложение 2).

Задание 2. Проработайте занятие 5 стр. 97-99 по учебному пособию “Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии”.

Задание 3. Объясните морфемный состав слова:

энцефалография патология стоматолог антипатия кардиограмма   гидротерапия аподия краниометрия вазография перикард  

ЗАНЯТИЕ №16

 

Тема:Опрос латинской афористики, гимна “Gaudeamus”.

 

Цель:

  • знать ообенности построения многословных тернминов в подсистеме клинической терминологии; принципы построения однословных клинических терминов различной структуры; минимум лексических единиц, латинских и греческих словообразовательных элементов;
  • уметь строить и переводить клинические термины различной структуры;
  • владеть навыками логического мышления, базовыми технологиями поиска и переработки информации в учебных целях.

 

Вопросы для рассмотрения:латинская афористика, гимна “Gaudeamus”.

 

Основная литература:

1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.

 

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Выучите латинские пословицы (35).

Задание 2. Выучите студенческтй гимн GAUDEAMUS.

«GAUDEAMUS» - старинная студенческая песня, созданная еще в XIII веке. Она была широко распространена среди студентов университетов Европы. Авторство текста и мелодии не установлено доподлинно. Фламандский композитор XV века Жан Оккенгейм записал и обработал мелодию. Песня «Гаудеамус» стала считаться гимном студентов.

Ниже приведен один из вариантов латинского текста, а также построчный перевод, выполненный проф. С.И. Соболевским в 1905 году.

 

Gaudeamus igitur, Итак, будем веселиться,

Juvenes dum sumus! Пока мы молоды!

Post jucundam juventutem, После приятной юности,

Post molestam senectutem после тягостной старости

Nos habebit humus. (bis) нас возьмет земля.

 

Ubi sunt, qui ante nos Где те, которые раньше нас

In mundo fuere? жили в мире?

Vadite ad superos, Пойдите на небо,

Transite ad inferos, перейдите в ад,

Ubi jam fuere. (bis) где они уже были.

 

Vita nostra brevis est, Жизнь наша коротка,

Brevi finietur ; скоро она кончится.

Venit mors velociter, Смерть приходит быстро,

Rapit nos atrociter, уносит нас безжалостно,

Nemini parcetur. (bis) никому пощады не будет.

 

Vivat, Academia! Да здравствует университет,

Vivant, professores! Да здравствуют профессора!

Vivat membrum quodlibet, Да здравствует каждый член его,

Vivant membra quaelibet! Да здравствуют все члены,

Sеmper sint in flore! (bis) да вечно они процветают!

 

Vivant omnes virginеs, Да здравствуют все девушки,

Graciles, formosae! Изящные, красивые!

Vivant et mulieres, Да здравствуют и женщины,

Tenerae, amabiles, нежные, достойные любви

Bonae, laboriosae! (bis) добрые, трудолюбивые!

 

Vivat et respublica, Да здравствует и государство,

Et qui illam regit! И тот, кто им правит!

Vivat nostra civitas, Да здравствует наш город,

Maecenatum caritas, милость меценатов,

Quae nos hic protegit. (bis) которая нам здесь покровительствует.

 

Pereat tristitia, Да исчезнет печаль,

Pereant dolores, да погибнут скорби наши,

Pereat diabolus, да погибнет дьявол,

Quivis antiburchius все враги студентов

Atquae irrisores! (bis) и смеющиеся над ними!