НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ (belirsiz tanmlk) BR

ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ

 

№ по пор. Турецкие буквы Название Примерное произ-букв ношение букв
Аа а а
В b бе б
С с дже ДЖ
ÇÇ че ч
Dd де Д
£ e э э
Ff фе Ф
Gg ге г
re мяг. г*
Hh хе x(h)
I ы ы
i и и
Jj же ж
K k ке к
Ll ле л
M m ме M
Nn не H
Oo о
Ö Ö ö ö*
Pp пе n
Rr ре p
Ss се c
ше Ш
Tt те T
Uu У У
Üü ü ü*
Vv ве B
Yy йе é
Zz зе

Примечание: Звездочка * указывает на то, что данный звук не имеет соответствия в русском языке.


О ГЛАСНЫХ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

В турецком языке восемь гласных звуков: a, , o, u, e, i, ö, ü,

которые подразделяются:

а) по месту образования — на нёбные(или гласные перед­
него ряда): e, î, Ö, ü, и ненёбные(гласные заднего ряда):
a, , o, u;

б) по участию губ в артикуляции — на губные(лабиали­
зованные): о, u, Ö, ü и негубные: a, , e, i;

в) по степени раствора рта — на широкие: а, о, e, ö и уз-
кис: l, U, , Ü.

Все турецкие гласные характеризуются значительной на­пряженностью, вследствие чего переходы одного гласного в другой (например, в безударной позиции) не имеют ме­ста.

Гласный а является несколько более задним (более широ­ким) по сравнению с русским а.

Гласный также является более задним, чем русский ы.

Согласные l, m, n, s всочетании с гласными заднего ряда соответствуют русским твердым согласным л, м, н, с.

Согласные b, d, r несколько менее звонки, чем русские б, д, р. Легкое оглушение r заметно на слух впозициях перед согласными и в конце слова.

УПРАЖНЕНИЯ

1. На артикуляцию гласного а и согласных l, m, n, r, s:

ana1, anama, as, aman, amana, al, alsa, sal, salsa, mal, mala, nama, mana, ara, arsa, arama.

2. На соотношение русского ы и турецкого э:

малы-mal2, росы-aras, носы-anas, норы-nar, сыры-sr, осы-as.

3. На артикуляцию гласного э:

l, s, sn, snma, snma, namma, namna, sanma, ar, ars, sar, anas, asas, manas, analar, arlan.

4. На артикуляцию согласных b и d:

bal, bala, balm, dal, dala, dalm, bana, baba, babalar, dam, dama, damada, basn, dars, dl, drldama, aba, araba, arada.

5. На оглушение rв конце слова и перед согласными:

ar, sar, bar, sr, bildir, sarma, sarma, arsa, sars, sarsma.

6. На соотношение г в конце слова и перед гласными:

sar — sar bara—bar dar — dar

ar—ar nara—nar baldrm — baldr

Гласный i соответствует русскому и.

Гласный е произносится как русское «э» в слове «этот».

примеры: en(=«эн»), ben(=«бэн»), beri(=«бэри»).

1 Ударение (vurgu) в турецких словах падает чаще всего на последний слог. В тех случаях, когда это правило не выдерживается, над ударными гласными помещается специальный значок: amma.

2 Пары составляют созвучные, но, как правило, неравнозначные слова.

 

 

О СМЯГЧЕНИИ СОГЛАСНЫХ

(ünsüz yumuamas)

В русском языке согласные часто сильно смягчаются (палатализуются). При этом язык прижимается к нёбу не только кончиком, но и средней частью спинки, соответ­ственно губы, особенно нижняя, слегка выпячиваются. Сравните такие пары слов, как «ток»—«тёк», «ос»—«ось», «был»—«бил». Турецкие согласные в позиции перед глас­ными переднего ряда также смягчаются, но степень их палатализации сравнительно невелика по отношению к мягким согласным русского языка. Например: idi — (ср. «иди»), nesi — (ср. «неси»), bis — (ср. «бис»). Из назван­ных турецких согласных только l имеет ясно выраженный мягкий вариант, в общем сходный с русским мягким л' (ль), например, в слове «киль», но все же с меньшей сте­пенью палатализации: il.

УПРАЖНЕНИЯ

7. На артикуляцию bв сочетании с гласными переднего ряда i, e:
bin,bir, bina, biber, ben, ebe, berber, bira.

8. На артикуляцию mв сочетании с i, e:

mim, mis, mir, emir, men, meme, ebeme, neme.

9. На соотношение русского д и турецкого dв сочетании с гласными
переднего ряда:

иди — idi, дин—din, дадим — dedim, задир — dedir, день — den, еде — ede.

10. На артикуляцию dв сочетании с i, e:

din, idim, dibi, ebedir, indi, bindi, bi ndi, bindir, didin, deden, dem.

 

 

11. На соотношение русского ни турецкого n в сочетании с гласными
переднего ряда:

ни ни — mini, ни да-—nida, с ним— nim, осени—seni, нем — nem, не — ne.

12. На артикуляцию n в сочетании с i, e:

nim, nida, nisan, denir, mini mini, nine, nebi, nerede.

13. На артикуляцию rв сочетании с i, e:
rida,iri, biri, diri, erim, re, bire, eren.

14. На соотношение русского с и турецкого s в сочетании с гласными переднего ряда:

cиp-esir, сим-sim, меси-misi, меси-nesi, cep-ser, сень-sen.

15. На артикуляцию s в сочетании с i и e:

sis, sin, sim, sisi, sinsi, birisi, dirisini, sen, ses, esen.

16. На артикуляцию l в сочетании с i и e:

lisan, liman, ilim, il, bil, dil, el, bel, ile, dile, lemis.

17. На соотношение твердого и мягкого l:

bal — bel — bil, dal — del — dil, al — el — il, sal — sel — sil, l — ili, slan —islen, aln — elin, alma — elma.

18. На артикуляцию l в заимствованных словах:

emsal, misal, meal, imal (араб. ); ideal, amiral (франц. ).

19. На артикуляцию удвоенных согласных в середине слова:

belli, dilli, bassa, essin, amma, anne, rabbim, dallar, salar -sallar, asa —- assa, basn — bassn, srm — srrm, sedir — seddi

20. На артикуляцию безударного е в русском и турецком языках:

дери — deri, бели — beli, бери — beri, неси — nesi, мерси -mersi, беде — beden, Селим — Selim, Мерсин —Mersin.

 

21. На артикуляцию i и e в безударных слогах:

bini — beni, mime — meme, bilim — belim, mile — mele, biri —beri, binde — bende, sini — seni, dine — dene, ilim­de-— elimde, diriler— deriler, ininde — eninde, sisinde -sesinde, abide — ebede, deride — derede.

22. На артикуляцию звуков i а э:

dir — dr, si — s, isi — s, islen — slan, serisi — sars, dads, bildir -—bldr, sindi — snd, seldir — saldr, es­irdir — asrdr.

СЛОВАРЬ


1. araba— арба, повозка, телега,

автомобиль, вагон

2.abla— старшая сестра

Aslan (arslan) — лев

aslanm!— голубчик!

(обращение к молодому человеку)

4. mal — товар; имущество

5. masa— стол; стол, подотдел

учреждении)

6. dar — узкий; тесный

7. sar — желтый

8. ama (amma)— но, однако

9. baba —отец

10. ana (anne)1) мать, мама;

ana babaотец я мать, родители; 2} главный

11.ara—промежуток (в про-

странстве и времени); пе­рерыв

12. sra— ряд; скамья; очередь

13. arasra—иногда, время от

времени

14. nasl—1) какой (по свойст-

вам)?; 2) как?

15. ambar— амбар, склад, сарай

16.bir — единица; один; лишь


17. ad (isim/smi/, nam*) — имя,

название

18. adam—человек (мужчина)

19. insan— человек (абстрактно)

20.adres— адрес

21.aile —семья

22. amele— рабочий

23. bina— здание; постройка

24. daire— учреждение; квар-

тира; круг

25.ders— урок

26. dersane— аудитория, класс

27. dil — язык (в разн. знач. )

28. el — рука (кисть)

29. demir— железо; железный

30. sade— I) простой, безыскус-

ственный; 2) только, лишь

31. serin— прохладный

32.en — самый

33. elma— яблоко

34. er — солдат; мужчина

35. eser— произведение, сочине-

ние; след, признак

36.lise— лицей

37. resim(smi)—рисунок, фотогра-

фия, изображение

38. sedir— софа, тахта

 

 

39.ses — голос

40.sinema— кинотеатр

41.ben— я

42.sen— ты

43.elli —пятьдесят

44.bin — тысяча


 

45.lira— лира (сто курушей)

46. beraber— вместе, сообща

47. daima— всегда, постоянно

48.demin— только что, недавно

49.ne — что? что за... ! какой... !

50.nerede (nerde) —где?


Примечания:

1. Многие турецкие существительные выражают широкие по объе­
му (родовые) понятия, точных соответствий которым в русском языке
нет. Так, слово araba обозначает любой вид колесного транспорта.

2. В турецком языке словесное ударениеобычно падает на после­
дний слог(hece, seslem) слова. Исключение составляют:
I) значительная часть наречий, союзов, модальных и вопросительных
слов(daima, demin, ama, nasl, nerede, sade); 2) многие географичес­
кие названия; 3) слова в «звательном» значении: aslanm! «(мой) голуб­
чик!»; 4) слова, оканчивающиеся безударными аффиксами; 5) некото­
рые заимствованные имена (например: lira, lise, masa, sinema); одна­
ко, если эти слова заимствованы давно (как в данном случае), ударение
практически чаще переносится на последний слог: lira, masa и т. п.

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ (belirsiz tanmlk) BR

Существительное в основной форме может обозначать не только одну счетную единицу данного рода предметов, но и их множество (чаще всего с собирательным оттен­ком), например: masa «стол; столы», elma «яблоко; яблоки» и т. п. Поэтому, когда речь о чем-либо, пока неизвестном, заходит впервые и необходимо подчеркнуть, что предмет речи мыслится как единичный, прибегают к помощи чис­лительного(say) bir «один», которое в этом случае удобно называть неопределенным артиклем.

ПРИМЕРЫ:bir masa — стол, один стол, какой-то стол (ср. bir masa —одинстол, а не два, три и т, д. ), bir adam—человек, один человек, некий (какой-то) человек.


 

При повторном упоминании в речи уже называвшего­ся предмета (или лица) необходимость в употреблении bir, естественно, отпадает. Слово bir может иметь такжеограничительное значение: bir ben — один я (=лишь я, только я).