Глава 41. Добро пожаловать, но не для всех

Когда Северус очутился на месте, Гермиона уже угодила в лапы Молли. Он поморщился, когда увидел, как это маленькая, но очень решительная женщина притянула Гермиону к себе и, по-видимому, не собиралась в ближайшее время выпускать её из своих объятий. Гермиона же оборонялась руками и ногами, стараясь скрыть живот. Северус скривился. Через несколько секунд к ним присоединились Джинни и Нимфадора. Северус отвернулся.

О чём тут же пожалел, так как незамедлительно попал в поле зрения Ремуса Люпина и Аластора. Оба приблизились к нему с почти до отвращения счастливыми лицами (даже Аластор умудрился слепить на лице что-то вроде улыбки), и к своему несчастью он заметил и Артура Уизли, который тоже был неподалёку.

— Северус! — Воскликнул Ремус так, как будто они были лучшими друзьями, забирая у него из рук сумки. В следующий момент удар по плечу заставил Северусу на секунду задержать дыхание. — Аластор...

— Албус снова решил натравить тебя на человечество! — Пробурчал бывший аврор, и его магический глаз бешено завращался. — Тебе идёт. — Он кивнул на металлическую оправу очков на носу Северуса.

— Да, — пробормотал Северус растянуто и взглянул в сторону Гермионы. Но женщины уже исчезли за дверью дома.

— Северус! — Затараторил Артур, наконец, добравшись до него. — Мой близковизор! Он работает?

— Артур, он называется телевизор, — поправил его Ремус.

— А я что говорю, — возразил первый. — Он работает?

— Дай ему отдышаться, Уизли! — Пробасил Аластор на всю улицу, и Северус обречённо прикрыл глаза. Он даже подумать не мог, как ему будет не хватать спокойствия их изгнания.

— Да, конечно. Молли приготовила праздничный ужин. Пойдём в дом! Кстати, шикарные очки, Северус!

Не успел Северус оглянуться, как сумки исчезли за дверью, и он остался стоять один перед дверью дома. С недовольным лицом он последовал за остальными.

— — -

— Тебе не стоит так неприветливо смотреть, мой мальчик, — пробормотал откуда ни возьмись появившийся рядом с ним Албус. Он подмигнул ему и оглядел всех собравшихся в доме.

Северус последовал его примеру, но не мог понять, что заставляло директора так довольно улыбаться. Два больших стола поставили рядом, за ними ели, общались и смеялись собравшиеся. Северус сидел на одном конце стола, Гермиона на другом. Время от времени взгляды их встречались, и ему казалось, что в глазах её лежит тоска. Джинни, однако, слишком быстро отвлекала её внимание на себя, чтобы он мог быть уверенным.

— Не знаю, отчего мне быть приветливым, Албус, — ответил он, наконец, так тихо, чтобы только директор мог его слышать. — Многие годы меня здесь хотели видеть так же, как крысу в собственном подвале. А теперь все вдруг стали мне друзьями. — Он пренебрежительно выплюнул это слово в тарелку. — При этом им больше нечего мне сказать, кроме как, что мне идут очки или же ещё какую-то незначительную глупость!

В подтверждении его слов Артур снова повернулся к Северусу и спросил его про телевизор. — Он работает, — прошипел зельевар и бросил на Артура такой взгляд, что тот тут же снова повернулся к остальным.

Албус тихо захихикал.

— Они многое узнали, чего не знали раньше. И они постигают нечто новое. Дай им шанс загладить то, что они причинили тебе. — При этом он дотронулся до руки Северуса.

Северус выдернул руку из под его и с каменным лицом протянул руку к бутылке с огневиски, которая уже давно гуляла по кругу, но всё время проходила мимо него. Поэтому он наполнил свой стакан до неприличия и поставил бутылку рядом с собой на пол.

— Мне наплевать на то, что кто-то собирается заглаживать свою вину, — прорычал он затем, поднял бокал в сторону Албуса и осушил его до дна одним глотком.

Его взгляд снова проследовал к Гермионе, и она так внимательно смотрела на него, что он точно знал, о чём она сейчас думает. А именно, что она сейчас тоже не отказалась бы от пару стаканчиков виски. И так как в Северусе проснулась его прежняя вредность, он наполнил свой бокал вторично и поднял его в сторону Гермионы. Если бы взглядом можно было убить, то этот невозможный ужин для него в этот момент уже бы закончился.

— Северус, хочешь ещё немного пуддинга? — Молли сунула ему под нос огромную чашку, наполненную шоколадным пуддингом.

— Большое спасибо, нет. — Он скривил губы в подобии вежливой улыбки и отодвинул от себя чашку назад в её сторону.

— Тебе обязательно нужно побольше есть. Ты ужасно исхудал, — возмутилась она на это, решительно накладывая пуддинг в стеклянную чашечку и снова ставя ему её под нос.

Северус уставился на коричневое растекающееся нечто, которое очень напоминало ему неудачно вышедшее зелье. Албус снова захихикал, на что Северус зло глянул на него. — Никакого шанса, мой дорогой.

Северус содрогнулся от мысли, что ему придётся есть этот пуддинг. И тут он вспомнил о бутылке, стоящей у его ног. Улыбнувшись, он подлил немного огневиски в коричневатую жижу и аккуратно всё перемешал. Вкусно от этого не стало, но смесь сахара и алкоголя всё же обещала сделать вечер сносным.

— Итак, Албус... — начал он, расправившись с половиной пудинга, он почувствовал себя намного спокойнее. — Что здесь происходило? При этом он опустил наполовину наполненную ложку назад в чашку.

— Хочешь укороченный вариант или с подробностями?

— Такой, чтобы я поскорее мог убраться отсюда.

— Не получиться. — На лице Албуса появилась дьявольская усмешка.

— Тогда укороченный. Может всё же получиться побыстрее смыться.

— Что с Малфоем?

— Он в Азкабане. — Албус поднял свою чашку с чаем и смотрел на Северуса из-под очков. — Пожизненно.

Северус ухмыльнулся.

— Надеюсь, у него... приятный ...сокамерник.

— Спроси сам.

Северус чуть не подавился своим пуддингом. В ужасе он смотрел на своего бывшего ментора, но на лице его не было ни малейшего сарказма или веселья. Он говорил со всей серьёзностью.

— Мне что пойти к нему на свидание? — В голосе Северуса явно слышалось, какого мнения он придерживается на счёт этой идеи.

— Конечно. Для тебя же самого.