Каждое утро у дверей кельи ‘Исы (мир ему!), ища исцеления его молитвой

 

Кельей ‘Исы является скатерть владыки сердец.

Смотри же, о несчастный, смотри! Не покидай эту дверь!

Собирались со всех сторон люди –

слепцы, хромые, покалеченные, оборванцы –

300У дверей той кельи ‘Исы поутру,

чтобы [своим] дуновением он избавил их от греха.

Закончив свои молитвы,

утром выходил [из кельи] тот благоверный,

Сбившихся в стаю несчастных он видел и слабых,

сидящих возле двери с надеждой и ожиданием.

Говорил он: «О друзья напастей, Господом все ваши нужды были исполнены.

Давайте же, отправляйтесь без страдания и печали к великодушию и щедротам Господа».

305Все, подобно стреноженным верблюдам,

когда развяжешь ты им колени благоразумно,

Радостно и весело пускались бежать в сторону дома,

его молитвой начав бегать [своими] ногами.

Ты испытал много собственных напастей и обрел исцеление у таких царей веры.

Сколько раз эта твоя хромота становилась плавной походкой?

Сколько раз душа твоя становилась беспечальной и не испытывающей обид?

Невежда, нитку привяжи к ноге,

чтобы не заплутать из-за себя же, о проходимец!

310Твои неблагодарность и забывчивость

не вспоминают о том, как ты вкушал мед!

Неизбежно тот путь был перед тобой закрыт,

раз были тобою обижены сердца людей сердца (т. е. суфиев).

 

7 Досл.: «у которых жирные котлы».


 

Поскорее обрети их и прощения испроси,

подобно облаку, жалостливые слезы пролей,

Чтобы цветник их навстречу тебе расцвел,

созревшие плоды сами по себе стали бы раскалываться.

И ходи вокруг этой двери, не будь хуже собаки,

раз уж ты стал служить тому же хозяину, что и собака пещеры,

315Ведь и собаки собакам дают наставления,

мол: «Привяжись сердцем к [своему] первому дому,

Ту первую дверь, где ты съел кость,

считай своей обязанностью и исполняй свой долг перед ней, не бросай ее!»

Кусают ее, чтобы учтиво отправилась она туда и в первом [своем] жилище обрела счастье.

Кусают ее, мол: «Эй, мятежная собака, уходи,

против властителя твоего блага не восставай!

К той двери, как дверное кольцо, привяжись,

будь сторожем, расторопным и проворным.

320Примером того, как нарушается наша преданность, не будь,

понапрасну известий о [нашей] неверности не распространяй.

Если уж собаки стали символом преданности,

ты ступай и на собак стыда и позора не навлекай!»

Если уж для собак неверность — бесчестье,

то как же ты допускаешь проявление неверности?

Истинный Всевышний прославил преданность,

сказал: «Кто же более верен в завете, кроме Нас?» 8

Неверностью считай верность, [сопряженную] с отречением от Истинного;

перед долгом по отношению к Истинному никто не имеет преимущества.

325Долг в отношении матери возник после того, как тот Щедрый сделал ее должницей, [дав ей] твой плод,

Облек тебя в форму внутри ее тела 9,

даровал ей в тяжести ее покой и привычку.

Она видела тебя как часть, соединенную [с собой],

а Его мудрость это соединенное разделила.

Истинный сотворил тысячи промыслов и хитростей,

чтобы мать на тебя свою любовь направила.

Поэтому долг перед Истинным — прежде матери;

тот, кто не признает этот долг, осел.

330То же, что он сотворил мать, и грудь, и молоко,

сблизил ее с отцом, — это даже не бери в расчет!

О Господь, древни Твои благодеяния,

и те, что я знаю, и те, о которых я не знаю, — они тоже Твои.

Ты повелел: «Помни об Истинном,

ибо долг передо Мной не устаревает!

 

 

8 Отсылка к айату: «…Кто же более верен в своем завете, чем Аллах?» [Коран, 9: 112 (111)].

9 Аллюзия на айат: «Он — тот, кто придает вам форму в утробах, как пожелает» [Коран, 3: 4 (6)].


 

Вспоминай ту милость, которую Я оказал в то утро вам, спасши вас на корабле Нуха!

Кокону ваших отцов в тот миг

Я даровал от потопа и его волн спасение.

335Вода с нравом, подобным огню, покрыла землю,

волны ее даже вершины гор похищали.

Но Я сохранил, не отверг вас

в существе вашего прапрапрадеда.

Когда же ты стал главой, как же Я стану бить тебя по пяткам?

Как загублю свою мастерскую?

Как же ты становишься предан неверным,

из-за дурных сомнений в их сторону идешь?

Я в ошибках и неверности неповинен;

ты же идешь ко Мне и дурное думаешь [про Меня]!

340Эти дурные мысли ты обращай к тому месту, где ты перед себе подобным склоняешься».

Много ты себе выбирал попутчиков тучных,

но если спрошу тебя, где они, ты скажешь: «Ушли!»

Твой добрый друг отправился на вышний небосвод,

твой грешный друг отправился в глубь земли.

Ты же остался посередине таким образом,

беспомощный, как костер, [покинутый] караваном.

Ухватись за подол того, о храбрый друг,

кто чист от низкого и высокого,

345Ни как ‘Иса, не возносится на небо,

ни как Карун10, не проваливается в землю,

Остается с тобой и в пространстве, и в беспространстве,

когда лишишься ты и дома, и лавки.

Извлечет Он из обид чистоту,

твои притеснения будет принимать за верность.

Если ты затеешь притеснения, Он задаст тебе трепку,

чтобы ты от ущербности направился к совершенству.

Если ты пренебрежешь одной молитвой,

постигнет тебя стеснение [духа] из-за страданий и жара.

350Это будет для тебя уроком: не допускай никакого изменения в этом древнем завете,

Прежде чем это стеснение станет цепью

и то, что стесняет [тебе] сердце, свяжет [твои] ноги.

Твое умственное страдание станет чувственным и явным,

дабы ты эти указания не воспринимал как нечто ничтожное.

В прегрешениях стеснения схватывают сердце,

а после смерти стеснения становятся цепями.

 

10 Карун (библ. Корей) — противник Моисея, которого вместе с его сторонниками поглотила земля (Числа,

16). В Коране [28: 76 (76)—82 (82)] он описывается также как владелец несметных богатств, коими гордился, за что его и постигла кара.


 

«Кто отвратится от воспоминания обо Мне,

тому — тесная жизнь, и Мы накажем [его] слепотой!» 11

355Вор, когда он похищает имущество людей,

огорчение и стеснение жалят его сердце.

Он говорит: «Удивительно, что это за стеснение?» –

а это стеснение угнетенного, что плачет от твоего зла.

Если он не позаботится об этом стеснении,

ветер настойчивости раздует его огонь.

Стеснение сердца превратилось в хватку стражника неизбежно;

эти смыслы ощутились, подняли стяг.

Печали превратились в тюрьму и орудие пытки,

печаль — это корень, и прорастут ветви из корня.

360Корень был сокрыт, и вот проявился;

считай внутреннее стеснение и расширение [духа] корнем.

Раз корень плох, поскорей его вырви,

чтобы не выросла уродливая колючка на лужайке.

Почувствовав стеснение [духа], найди выход из него,

ибо все вершки растут из корешков.

Почувствовав расширение [духа], ороси его водой,

а когда появятся плоды, то их сподвижникам раздай.

 

 

Остаток сказания о сабеях

 

Те [жители] Сабы были ребячливы и незрелы,

образ действий их — неблагодарность по отношению к щедрым.

365Такая неблагодарность проявляется, например,

когда ты со своим благодетелем затеешь ссору,

Мол: «Не нужно мне такого блага,

обижусь я из-за него, зачем ты обижаешь меня?

Смилуйся, это благо убери подальше,

не нужны мне глаза, поскорей меня ослепи!»

Так и [жители] Сабы говорили: «Увеличь расстояние между нами,

позор наш — благо для нас, забери наше украшение 12.

Не нужны нам эти беседки и сады,

ни хорошие женщины, ни безопасность и благоденствие.

370Города, лежащие близ друг друга, плохи;

хороша та степь, где дикие звери».

Просит человек летом зиму,

а если приходит зима, отрекается от этого.

И никогда не бывает он доволен обстоятельствами,

ни стеснением, ни благополучной жизнью.

 

11 Перефразирован айат: «А кто отвратится от воспоминания обо Мне, у того, поистине, будет тесная жизнь! И в день воскресения соберем Мы его слепым» [Коран, 20: 123 (124)—124 (124)].

12 Аллюзия на айат: «И сказали они: „Господи, увеличь расстояние между нашими путешествиями!” — и обидели самих себя» [Коран, 34: 18 (19)].


 

«Убит будь человек, как он неверен»! 13

Все, что дарует ему водительство, он отрицает.

Плотская душа такова и поэтому подлежит убиению;

«Убейте самих себя!» — сказал тот возвышенный 14.

375Это трехсторонняя колючка, как ее ни положи —

она вопьется, и как ты избежишь ее ран?

Разожги в колючках пламя отказа от страстей,

рукой за друга добродетельного возьмись.

Когда превысили меру владыки Сабы,

мол: «Для нас холера лучше, чем утренний ветерок!» —

Увещеватели их стали увещевать,

распутству и неверию стали препятствовать.

Они же покушались на жизнь увещевателей,

сеяли семена распутства и неверия.

380Когда грянет Непреложный приговор, этот мир окажется тесен,

из-за Непреложного приговора сладость окажется мучением для уст.

Сказал [Пророк]: «Когда придет Непреложный приговор, тесным станет пространство 15;

покроются завесой глаза, когда придет Непреложный приговор!» 16

Глаза будут закрыты во время Непреложного приговора,

чтобы не видели глаза сурьмы для глаз 17.

Когда уловкой того всадника поднимется пыль,

эта пыль от мольбы о помощи тебя отдалит.

Ступай к всаднику, не иди к пыли,

а не то поразит тебя та уловка всадника.

385Сказал Истинный: «Тот, кого съел этот волк,

увидев пыль от волка, отчего не возопил?»

Он не распознал от волка пыль;

c такими знаниями зачем же он пасся?

Овцы запах волка вредоносного распознают и прячутся повсюду.

Мозг животных запах льва

распознает, и они прекращают пастьбу.

Ты почувствовал запах льва гнева — так вернись,

сокровенной молитве и боязни стань товарищем.

390Не поворотили вспять те люди от пыли волчьей,

волк тягот вслед за пылью пришел, огромный.

 

13 Коран, 80: 16 (17).

14 Отсылка к айату: «И вот сказал Муса своему народу: „О народ мой! Вы сами себе причинили несправед- ливость, взяв себе тельца. Обратитесь же к вашему Творцу и убейте самих себя: это — лучшее для вас пред вашим Творцом…”» [Коран, 2: 51 (54)].

15 Арабская пословица, см. прим. к б. 99 первого дафтара.

16 Перефразирование высказывания, приписываемого имаму ‘Али.

17 Т. е. глаза не видели того, что могло бы излечить их. Сурьма считалась лекарством, придающим глазам зоркость и исцеляющим слепоту.


 

Разорвал он в гневе тех овец,

что закрыли глаза на пастыря разума.

Сколько звал их пастырь, а они не приходили,

прах печали в глаза пастырю бросали,

Мол: «Уходи, мы и сами пастыри получше тебя!

Как мы можем стать последователями? Каждый из нас — предводитель!

Мы — пища волка, но не принадлежим Другу;

Мы — топливо для пламени, но не принадлежим позору!»

395Ярость была невежеством в [их] характере 18,

[и в итоге] зловеще прокричали над следами их жилищ вороны.

Для угнетенных рыли они яму,

но упали в яму [сами] и горестно восклицали.

Разрывали они шубы Йусуфов 19,

но то, что они делали, сами одно за другим и получили.

Кто этот Йусуф? Твое ищущее истины сердце,

как пленник, оно заперто на твоей улице.

Джибрила ты привязал к столбу,

крылья и перья его в сотне мест изранил.

400Приносишь ему жареного теленка,

а то тащишь его, к сеновалу ведешь,

Мол: «Ешь, это наши съестные припасы».

А для него нет пищи кроме свидания с Аллахом.

Из-за этих пыток и испытаний тот несчастный (т. е. твое сердце)

жалуется на тебя пред Господом:

«О Господи! Горе мне от этого старого волка!»

Тот ему отвечает: «Вот-вот придет время, потерпи!

Справедливости взыщу для тебя с каждого неосведомленного!

Кто же дарует справедливость, если не Господь Справедливый?»

405Он же говорит: «Терпение мое уничтожено в разлуке с Твоим ликом, о Владыка наш!

Я Ахмад (Мухаммад), попавший в руки к иудеям,

я Салих, угодивший в заточение к самудянам 20.

О Даритель счастья душам пророков,

или убей меня, или отзови, или приди!

Разлуку с Тобой нет мочи перенести [даже] неверным,

говорит [неверный]: „О, если бы я был прахом!” 21

Таково его состояние, а он ведь — с той стороны;

каково же без Тебя тому, кто принадлежит Тебе?»

 

18 Аллюзия на айат: «Вот те, которые не веровали, поместили в своих сердцах ярость, ярость неведения» [Коран, 48: 26 (26)].

19 «Йусуф» употребляется здесь как имя нарицательное, обозначающее святого или пророка. Колодец и разорванная одежда — намек на легенду об Йусуфе в Коране [Коран, 14: 15 (15)—18 (18)].

20 Самуд — название племени, к которому был послан пророк Салих [Коран, 7: 71 (73)—77 (79), 26:

141 (141)—159 (159), 41: 16 (17)]. Рассказ о Салихе, его верблюдице и наказании, постигшем самудян,

излагается в первом дафтаре (б. 2509—2569), см. также примеч. к б. 2509, 2511 и 2513 первого дафтара.

21 Цитата из Корана: «... И скажет неверный: „О, если бы я был прахом!”» [Коран, 78: 41 (40)].


 

410Истинный говорит: «Да, о непорочный.

Но послушай [Меня], потерпи, терпение — лучше.

Утро близко 22, помолчи, не причитай,

Я стараюсь для тебя, ты же не старайся».

 

 

Окончание рассказа о том,