Снова разъяснение рассказа о том искавшем во времена Дауда (мир ему!) дозволенного пропитания без занятия ремеслом и забот, и как его молитва была услышана

 

Вспомнил я о рассказе, как тот нищий день и ночь стенал и вопил

И просил у Господа дозволенного пропитания без охоты, без забот, без ремесла и переезда.

Ранее я уже рассказал о чем-то из его состояния,

но случилась задержка, стала в пять слоев.

Расскажем же и о нем: куда он побежит,

раз из облака щедрот Истинного излилась мудрость?

2310Хозяин коровы увидел его и спросил: «Смотри-ка,

эй, [ты, чьему] тиранству моя корова стала заложницей!

Скажи же, почему ты убил мою корову?

Дурак, мошенник, действуй по справедливости!»

Ответил: «Я просил пропитания у Истинного,

киблу сооружал из мольбы.

Эта моя давняя молитва была услышана,

[корова] была моим пропитанием, убил [ее], вот и ответ!»

Тот (хозяин) от гнева накинулся, схватил его за шиворот,

ударил несколько раз кулаком по лицу без учтивости.

 

 

Как оба врага отправились к Дауду (мир ему!)

 

2315Тащил он его к пророку Дауду,

мол: «Давай, о угнетатель, ошалевший простофиля!

Оставь избитые доводы, о мошенник,

пусти разум в [свое] тело, побудь вменяемым!

 

93 Досл.: «всякое развязывание».

94 Перс. ку, ку («где, где?») похоже на подражание воркованию горлинки.

95 Отсылка к айату: «И сказал ваш Господь: „Зовите Меня, Я отвечу вам…”» [Коран, 40: 62 (60)].


 

Что ты говоришь? Что за молитва? Не смейся над моей и своей бородой и головой, о кокетка!»

Сказал [тот]: «Я Истинному много молился,

в этих мольбах испил я много крови.

Я уверен, молитва была услышана,

ударься головой о камень, о отрицающий!»

2320Сказал [хозяин коровы]: «Соберитесь же, о мусульмане,

узрите чепуху и ахинею этого ничтожного!

О мусульмане, молитва мое имущество

как превратит в его собственность, ради Бога?

Если бы так было, то весь мир при помощи этой

одной молитвы похищал бы имущество [у другого] враждебно!

Если бы было так, то слепые нищие

становились бы могущественными людьми и амирами!

День и ночь в молитве и восхвалении пребывают они,

вознося мольбы: „Подай нам, Господи!

2325Покуда Ты не дашь, никто не даст, это несомненно;

о Открывающий, отвори эти оковы!”

Ремеслом слепых бывает мольба и молитва,

и кроме краюшки хлеба не находят они [ничего] из даров».

Люди сказали: «Этот мусульманин говорит правду,

а этот продавец молитв — искатель несправедливости.

Разве молитва бывает причиной [появления] собственности?

Когда это шариат нанизал это на нить?

Покупка, или пожалование, или завещание, или подарок,

или же от подобного им имущество становится твоим.

2330В какой книге [написан] этот новый закон?

Ты отдай корову или отправляйся в тюрьму!»

Он же к небу обращал лицо:

«Нашего случая не знает никто, кроме Тебя!

Ты в сердце мое эту молитву заронил,

сотню надежд в моем сердце воздвиг;

Я не возносил эту молитву из пустословия,

как Йусуф, я увидел прежде сны».

Увидел Йусуф солнце и звезды

склоняющимися перед ним в земном поклоне, как слуги 96.

2335Был он уверен в правильном сне,

в колодце и тюрьме не искал [ничего], кроме этого.

Из-за уверенности в нем не испытывал он никакой печали от рабского служения, от упреков и всякого другого.

Был он уверен в своем сне,

так что водружал его перед собой, как свечу.

 

96 Отсылка к айату: «Вот сказал Йусуф своему отцу: „Отец мой, я видел одиннадцать звезд, и солнце, и луну, — я видел их мне поклонившимися”» [Коран, 12: 4 (4)].


 

Когда бросили Йусуфа в колодец,

призыв донесся до его слуха от Бога:

«Ты однажды станешь царем, о богатырь,

так что утрешь этой обидой их лицо!»

2340Произносящий эти слова не появляется воочию,

однако сердце познало говорящего по последствиям [Его слов].

Сила, покой и опора

появились в его душе от того призыва.

Колодец стал благодаря тому гласу великолепным,

цветником и пиром, как огонь для Халила (Ибрахима).

Всякую обиду, которая после того ему наносилась,

он с помощью этой силы переносил радостно.

Точно так же вкус того призыва: «Разве Я не [Господь ваш]?» 97

в сердце каждого верующего есть вплоть до Сбора,

2345Дабы в напастях не возражали они,

и не было бы у них огорчения от веления и запрета.

Веление — кусок пищи, который дает горечь,

розовое варенье помогает его усвоить.

Тот же, кто не опирается на розовое варенье,

этот кусок из-за отрицания извергнет.

Каждый, кто увидел сон о дне [произнесения слов] «Разве Я

не [Господь ваш]?»,

опьянеет на пути повиновения, опьянеет.

Тащит он, как пьяный верблюд, этот вьюк без утомления, без сомнений, без скуки.

2350Пена подтверждения его [искренности] вокруг его рта стала свидетельством его опьянения и сердечной тоски.

Верблюд по силе стал как лев-самец,

под тяжестью груза стал мало есть.

Из-за мечты о верблюдице у него тысяча нужд,

гора кажется ему волоском.

Каждый, кто не видел сна о [словах] «Разве Я не [Господь ваш]?»,

в этом мире не стал рабом и желающим (мурид).

А если и стал, то колеблющимся, постоянно переменчивым:

один день благодарит, а целый год жалуется.

2355Ногу то вперед, то назад на пути веры

ставит, с сотней колебаний, без уверенности.

Задолжал я разъяснение этого, так вот залог;

если же есть спешка, послушай [суру] «Разве Мы не раскрыли…» 98.

Поскольку не имеет предела разъяснение этого смысла,

гони осла в сторону притязателя коровы.

Сказал он: «Слепым меня назвал из-за сего прегрешения этот мошенник;

что за Иблисово сравнение, о Господи!

 

97 Коран, 7: 171 (172).

98 Отсылка к суре 94, начинающейся айатом: «Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?» [Коран, 94: 1 (1)].


 

Когда это я молился слепо?

Когда возносил просьбы к [кому-либо] кроме Творца?

2360Слепой просит у тварей по невежеству,

я же прошу у Тебя, ведь от Тебя все трудное становится легким.

Этот вот слепец посчитал меня одним из слепых;

он нужды души моей и искренности не увидел.

Эта моя слепота — слепота любви,

это[, как сказано]: „Любовь делает слепым и глухим” 99, о Хасан.

Слеп я ко [всему], что помимо Господа, а зряч — к Нему,

требование любви бывает таким, скажи!

Ты же, кто зряч, не считай меня одним из слепцов,

вращаюсь я вокруг Твоей милости, о Ось!

2365Так же, как Йусуфу правдивому

Ты показал сон и стал тот для него опорой,

И мне Твоя милость показала сон;

та моя бесконечная молитва не была игрой.

Не знают люди моих тайн,

чепухой считают мои речи.

Это их право; и ведь кто знает сокровенную тайну кроме Знатока тайн и Покрывающего недостатки?»

Враг сказал ему: «Обратись ко мне лицом, скажи истину, [что] ты обратил лицо к небу, дядя?

2370Плутуешь, вводишь в заблуждение,

хвастаешься любовью и близостью.

С каким это лицом, раз мертво твое сердце,

обратил ты лицо свое к небесам?»

Поднялся гам в городе из-за этого,

а тот мусульманин кладет лицо на землю:

«О Господи, не позорь этого раба,

если я плох, то тайну мою не обнаруживай!

Ты знаешь длинные ночи,

в которые призывал я Тебя с сотней нужд.

2375Хоть для людей это и не имеет ценности,

перед Тобой это — как яркий светильник».