VERBEN MIT DOPPELTEN KONJUGATIONSFORMEN

Manche Verben haben beim gleichen Infinitiv sowohl schwache als auch starke Konjugationsformen (Doppelformen). Meist ist das mit dem Bedeutungsunterschied verbunden. In der folgenden Tabelle finden Sie die gebräuchlichsten Verben mit Doppelformen mit verschiedener Bedeutung, die auch homonymische Verben genannt werden:

 

Infinitiv Präteritum Partizip II Übersetzung
backen tr.; itr. Präsens – er, sie, es bäckt/backt backte/buk (veraltend) gebacken печь(ся), выпекать(ся)
backen an Dat. backte gebackt прилипать, налипать
bewegen j-n zu Dat. Präsens – er, sie, es bewegt bewog bewogen склонять, побуждать к чему-то
bewegen tr. bewegte bewegt пере/двигать, шевелить; взволновать, рас/трогать
sich bewegen bewegte sich sich bewegt двигаться, шевелиться
bleichen tr. bleichte gebleicht от/по/белить, обесцветить
(er)bleichen itr. (s) (er)bleichte/ (er)blich (veraltet) er/gebleicht/ er/geblichen блекнуть, линять, выцветать; бледнеть;
ver/erbleichen itr. (s) ver/erblich ver/erblichen умереть,угаснуть (устар.)
gären itr. (s) gärte/gor gegoren бродить (о вине, пиве)
gären itr. gärte gegärt волноваться, кипеть (перен.)
hängen tr. hängte gehängt вешать, повесить
hängen itr. hing gehangen висеть
hauen tr. haute gehauen из/бить; рубить; высекать
hauen tr. hieb gehauen наносить удар оружием
löschen tr. löschte gelöscht тушить; разгружать (мор.); утолять; стирать (удолять); аннулировать
(er)löschen itr. (s) Präsens – er, sie, es erlischt (er)losch (er)loschen у/гаснуть; терять силу
quellen tr. quellte gequellt мочить, размачивать
quellen itr. (s) Präsens – er, sie, es quillt quoll gequollen набухать; течь, литься
schaffen tr. Präsens – er, sie, es schafft schuf geschaffen творить, создавать
schaffen tr.; itr. schaffte geschafft доставить; работать; успеть; справиться
scheren tr. Präsens – er, sie, es schert/schiert schor/scherte (selten) geschoren/ geschert (selten) под/стричь, об/с/резать
scheren tr. scherte geschert заботить, беспокоить
sich scheren um Akk. scherte sich sich geschert заботиться, беспокоиться
sich scheren scherte sich sich geschert уходить, отправляться куда-либо, убираться
schleifen tr. schliff geschliffen точить, шлифовать
schleifen tr.; itr.(h/s) schleifte geschleift тащить(ся), волочить(ся)
schmelzenitr. (s) Präsens – er, sie, es schmilzt schmolz geschmolzen таять, плавиться
schmelzen tr. schmolz/ schmelzte (selten) geschmolzen/ geschmelzt (selten) расплавить, растопить, размягчить (также перен.)
(er)schrecken tr. (er)schreckte (er)schreckt испугать
(er)schrecken itr. (s) Präsens – er, sie, es erschrickt (er)schrak (er)schrocken испугаться
schwellen itr. (s) Präsens – er, sie, es schwillt schwoll geschwollen раз/на/дуваться; отекать
schwellen tr. schwellte geschwellt надувать, раздувать
senden tr. sendete gesendet транслировать
senden tr. sandte/sendete gesandt/gesendet посылать, отправлять

 

stecken itr. steckte/ stak (gehoben) gesteckt торчать, находиться где-то
stecken tr. steckte gesteckt втыкать, вставлять
wachsen itr. (s) Präsens – er, sie, es wächst wuchs gewachsen расти
(ein)wachsen tr. wachste (ein) (ein)gewachst натирать воском
(aus)weichen itr. (s) wich (aus) (aus)gewichen от/у/клоняться; от/у/ступать
weichen itr. (s) weichte geweicht с/раз/мягчаться; мокнуть
(auf/ein)weichen tr. weichte (auf/ein) (auf/ein)geweicht с/раз/мягчать; вы/раз/мачивать
wenden tr. wendete gewendet пере/вы/по/ворачивать
sich wenden wendete sich sich gewendet из/пере/мениться
sich wenden; ~ an Akk. wendete/ wandte sich sich gewendet/ gewandt пово/обо/рачиваться; обращаться к кому-либо
wiegen tr. wiegte gewiegt у/качать; мелко резать
sich wiegen wiegte sich sich gewiegt качаться; питать илюзии
wiegen tr.; itr. wog gewogen взвешивать; весить

 

Einige Verben haben die doppelten Grundformen, die sich in ihrer Bedeutung nicht unterscheiden, das sind z.B.: glimmen (-te/-t) oder (o/o) ‘тлеть’; melken (-te/-t) oder (o/o) ‘доить’; pflegen (-te/-t) oder (o/o) ‘общаться, поддерживать контакт’; saugen (-te/-t) oder (o/o) ‘сосать, всасывать’; (er)schallen (-te/-t) oder (o/o) ‘раздаваться, звучать’; sieden (-te/-t) oder (o/o) ‘кипеть, кипятить’; schnauben (-te/-t) oder (o/o) ‘сопеть, фыркать’; triefen (-te/-t) oder (o/o) ‘капать, течь, быть совершенно мокрым’; weben (-te/-t) oder (o/o) ‘ткать’. Die schwachen Formen dieser Verben sind gebräuchlicher.

M e r k e n S i e s i c h:

§ Beim Verb weben ist in konkreter Bedeutung die schwache Form gebräuchlich, in übertragener Bedeutung gebraucht man aber die starke Form, z. B.: Sie hat diesen Wandteppich selbst gewebt. Aber: Er hat in seiner Musik verschiedene Motive miteinander verwoben.

§ Beim Verb spalten sind in konkreter Bedeutung beide Partizipformen gebräuchlich, in übertragener Bedeutung ist nur die starke Form möglich, z.B.: Der Hausherr hat Holz gespaltet/gespalten. Aber: Die Partei hat sich gespalten.

§ Manche ursprünglich starke Verben haben heute einzelne schwache Formen angenommen. So haben die Verben mahlen, salzen, (sich) spalten ein schwaches Präteritum neben einem starken Partizip II: mahlen – mahlte – gemahlen, salzen – salzte – gesalzen/gesalzt, (sich) spalten- spaltete- gespalten/ gespaltet.