путем переноса названия с учетом возникающих ассоциаций. Так возникли терминологические значения слов снег (спец.) – «особый вид изображения».

ЗАНЯТИЕ № 5

Термины и терминосистемы.

Интернациональный характер научной терминологии.

Задание 1. Прочитайте текст . Обратите внимание на возникновение и функционирование специальной лексики.

В специальной лексике, включающей слова и выражения, употребляемые группой лиц, объединяемых по роду занятий, деятельности, т.е. профессиональной общностью, выделяются два основных пласта лексики профессионально-терминологическая и собственно профессиональная.

Самой значительной группой в специальной лексике являются научные и технические термины, образующие терминологические системы.

К терминологической лексике относятся слова или словосочетания, используемые для точного определения специальных понятий, установления содержания понятий, их отличительных признаков. Следовательно, для термина основной характерной функцией является функция определения, называемая дефинитивной(от лат. definito-определение), а само терминологическое раскрытие содержания понятия – дефиницией. Возникновение и функционирование подобной лексики обусловлено развитием науки, техники, сельского хозяйства искусства и т.д.; оно имеет ярко выраженный социальный характер и находится под контролем общества.

Терминология – одна из самых подвижных, быстро пополняющихся частей лексики. Рост научно-технических знаний вызвал появление огромного количества новых понятий и соответственно их наименований. Происходит двоякий процесс: резкое увеличение доступных только для специалистов особых терминов, число которых исчисляется миллионами, во много раз превосходя общепринятую лексику, и в то же время интенсивное проникновение специальной терминологии в общелитературный язык.

Семантика и различительные признаки (специфика) терминазаключаются в характере его значения, которое устанавливается в процессе сознательной договоренности и в пределах данной терминологической системы. Терминыв пределах одной науки должны быть однозначными. Им должна быть присуща четко ограниченная и абсолютная семантическая точность. Однако понятие однозначности является относительным. Это требование к идеальным терминологическим системам. А в реально существующих терминологиях немало терминов, которым присуща многозначность. Например, одним из типов терминов, обладающих ею, являются существительные со значением действия и его результата: намотка – 1)» распределение витков чего-либо», 2)»конусообразная или цилиндрическая форма продукта, приобретенная в результате наматывания».

Многозначность терминов, как и их синонимия (моносемия – однозначность), а также омонимия (реакция –хим., реакция – общ.-полит.), или антонимия (полисемия – моносемия, совершенный вид – несовершенный вид) отмечаются как недостатки многих современных терминологий.

Для создания новых терминов используются следующие способы:

1) собственно лексический, т.е. образование слов и словосочетаний исконных (зарядка, материнское вещество – физ.); заимствования (алгоритм, кибернетика, лазер); смешение тех и других (дочерние атомы, легкие изотопы – физ.);

2) лексико-словообразовательный, т.е. – создание терминов с использованием русских или заимствованных словообразовательных элементов, морфем по имеющимся в языке моделям. Наиболее продуктивными среди них являются аффиксация и сложение: завихрение, заземление, прозрачность, нефтепровод, кислородосодержащий, атомоход и т.д.;

3) лексико-семантический – создание термина путем переосмысления общеизвестных слов (например: элементарная частица, т.е. «основная, сложная, фундаментальная частица», ср. одно из общеупотребительных значений слова элементарный – «простейший, несложный»; ср. также терминологическое сочетание слова медленный в словосочетании медленные процессы – так в физике называют процессы, происходящие за одну миллионную долю секунды и т.д.;

путем переноса названия с учетом возникающих ассоциаций. Так возникли терминологические значения слов снег (спец.) – «особый вид изображения».

Значительную роль в пополнении терминологических систем играют иноязычные заимствования. С давних пор известны в языке международные научно-технические, экономические, культурно-исторические, общественно-политические термины латинского и греческого происхождения: акклиматизация, гуманность, диктатура, литература; динамика, грамматика, космос, демократия и др. Немало терминов пришло из других языков.

К собственно профессиональной лексике относятся слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научно определенными наименованиями тех или иных производственно-технических, сельскохозяйственных, спортивных и других специальных понятий. Такие слова характеризуются большей дифференциацией в обозначении специальных понятий, орудий и средств производства, в названии предметов, действий и т.д. Например, в метеорологии в соответствии с различными видами снежинок существует несколько наименований: звездочка, игла, еж, пластинка, пушинка, столбик.

Другие профессиональные слова и выражения остаются узкопрофессиональными, употребляемыми в разговорной речи людей, объединяемых родом определенных занятий. Такие наименования некоторыми исследователями называются профессионально-жаргонными. Например, у полиграфистов разновидности кавычек называются елочками или лапками, строку, не вошедшую в текст, называют висячей; баранкой автомобилисты называют руль автомашины; правильную установку по отношению к центру чего-либо назвали отцентровкой.

Профессионализмы могут образовываться разными способами:

1) лексико-словообразовательный характерен для слов гнездарь, обножие;

2) лексико-семантический был использован при возникновении профессионального значения у слов типа баранка.

Распространение научно-технической терминологии и собственно профессиональной лексики, их интенсивное проникновение в разные сферы жизни приводит к тому, что в языке, наряду с процессом терминологизации общеупотребительных слов, наблюдается обратный процесс – освоение литературным языком терминов, т.е. их детерминологизация. Например, контакт (спец.) – «соприкосновение электрических проводов» и контакт(перен.) – «связь, взаимодействие»; «согласованность в работе»; наклонная плоскость (перен.) – «шаткая, неустойчивая жизненная позиция» и т.д. Детерминологизации профессионально-технических наименований способствуют устная речь, систематические передачи на соответствующие темы по радио и телевидению, а также художественная литература.

Задание 2. Ответьте на вопросы:

1. Какие слова относятся к терминологической лексике?

2. Какую основную функцию выполняет термин?

3. В чем заключается специфика термина?

4. Существуют ли многозначные термины?

5. Какие используются способы для создания новых терминов?

6. Какие слова относятся к профессиональной лексике?

7. Как образуются термины?

8. Что означает детерминологизация?

Задание 3. Выпишите термины. Объясните свой выбор.

Сопротивление, лента, аксиома, один, акт, граничная скорость, масса, идеал, натяжение, ингредиент, волна, призма, ракетчик, меридиан.

Задание 4. Разделите предложенные термины на общенаучные и специальные.

Принцип, метод, штрек, штрих, классификация, контраст, анализ, маркетинг, менеджер, кокс, нокаут, сопрано, скрипка, таблица, анализ, синтез, логика, горизонт, квадрат, культура, почва, диалект, тождество, треугольник, аналогия, форма, документ, акт.

Задание 5. Определите и объясните, как образованы следующие термины и терминологические сочетания.

Материя, океан, медицинский, гребень волны, либерализация, насадка, керамическое покрытие, спутник, суперклей, забой, забой, линия, индекс занятости, атипичная пневмония, планета, синус, залив, гипербола, геометрия.

 

Задание 6. Выпишите из учебника по вашей специальности 10 терминов. Укажите способы их создания.

Задание 7. В каких случаях термины и профессионализмы употреблены неправильно? Исправьте предложения.

1. Судейско-информационная аппаратура состоит из релейных световых программ электрочасов с демонстрацией убывающего времени, запустить которые можно практически с любой минуты.

2. Для того чтобы разместить животных на зиму, ферме требуется построить помещений на шестьсот голов.

3. Новый стан разрабатывался с таким расчетом, чтобы затем изготавливать блоки из предварительно сваренных заготовок.

4. К празднику разрабатываются красочные этикетки, фирменные знаки, юбилейное оформление упаковки продуктов.

5. Главная судейская коллегия утвердила формулу состязания ватерполистов.

6. На схеме показаны жалюзи системы терморегулирования, а также исполнительные органы газореактивной системы предварительного успокоения спутника.

7. Рабочие органы широкозахватных агрегатов подвергаются быстрому износу.

8. На комбинате мучнистых кондитерских изделий вступил в строй действующих современно оборудованный специализированный фасовочный цех.

9. За девять месяцев бригада оздоровила свыше полутора тысяч шпал.

10. Количественные характеристики облачного покрова планеты привязаны к телевизионным изображениям со спутника.

Задание 8. Укажите слова, употребленные в значениях, присущих профессиональной речи. Какие значения этих слов свойственны общелитературному употреблению?

1.Открытие и научное обоснование новой газоносной провинции – крупный вклад ученых в энергетику страны. 2. По заключению инспекции, пожар на лесной бирже вполне можно было предотвратить. 3. Самое пристальное внимание уделили на околотке уходу за колеей, все предзимние работы выполнили в срок. 4. Стороны заявили о своей готовности принять участие во всемирной конференции по разоружению, на которую будут приглашены делегации всех стран. 5. Утепление мест забора цемента из силосов, как и трубопроводов, не предусмотрено проектом. 6. В высокой степени строительной готовности находятся такие объекты, как склад оборудования завода, гараж размораживания руды аглофабрики завода. 7.Здание цирка запроектировано в кирпиче. Барабан основного объема предполагается облицевать керамической плиткой. 8. Модернизация стана позволит дать дополнительно тысячи тонн арматурной стали, уголка и другого проката. 9.Показатели премирования установлены в зависимости от плановых и хозяйственных измерителей каждого вида предприятия. 10. На фабрике изготовляется до ста моделей пальто и костюмов. Большим спросом пользуются два силуэта – прямой и полуприлегающий.

Задание 9. Объясните значения профессионализмов. Укажите способы образования слов специального употребления. Исправьте предложения.

1. Прежде чем отвесить товар покупателю, продавцы советуют, что выбрать, подскажут, какие вкусные блюда можно приготовить из купленных продуктов.

2. Строители отсыпали первый миллион кубометров грунта в тело плотины.

3. Фильм был отснят на Ялтинской киностудии.

4. В адрес стройконторы отгружено более ста тонн цемента.

5. Опытный мастер сумеет быстро отладить остановившийся станок.

6. В поселке будет заасфальтировано более четырех километров уличной сети.

7. Для выполнения программы требуется занарядить более четырех тонн машинного масла.

8. Если продавец отчитывается каждую смену, то принимать и завешивать товар должен он лично сам.

9. Здание цирка запроектировано из кирпича, с большими проемами из витринного стекла в алюминиевых переплетах.

10. Хороший уход за станками дает возможность сократить обрывность основной пряжи до 0,2 обрыва на метр.

Задание 10. Уместно ли использование профессионализмов в данных текстах? Исправьте предложения.

1. Комбинат твердых сплавов просит занарядить и отгрузить тридцать тонн нефтебитума, также просим занарядить автола сто килограммов.

2. Прошу перенарядить заводу укупорочных изделий десять тонн белой рулонной жести.

3. Детали для монтажников завозятся не по графику, складируются как попало, без всякого учета.

4. Добычные работы будут проводиться новым мощным экскаватором.

5. К празднику будут по-новому оформлены наприлавочные витрины.

6. Бригада обязалась закончить ремонт смесовой установки за четыре дня.

7. На полном хозрасчете работают все торги области.

8. Правлению удалось осметить большую часть затрат.

9. Неучет запросов предприятий приводит к тому, что постоянно образуется сортимент металла, который долгое время лежит на складах, а затем уходит в переработку.

10. Мощные кондиционеры всегда будут поддерживать в здании постоянную температуру и влажность воздуха

Задание 11. Правильно ли употреблены выделенные определения, присущие профессиональной речи? Исправьте предложения.

1. На станции установлены громкоговорящие оповестительные установки.

2. За годы плавания экипаж выловил десятки тысяч центнеров пищевой рыбы.

3. Секцией мелкого судостроения принято было соответствующее решение.

4. Увеличение участковой скорости на один километр сберегает в масштабе сети более десяти миллионов рублей в год.

5. Струями сжатого воздуха сыпучие и кусковые продукты выдуваются из полувагонов на специальные площадки.

6. Плохие погодные условия не помешали спортсменам показать высокие результаты.

7. Особенно большой ущерб наносит нефтяное загрязнение моря.

8. На прилавках представлен разнообразный детский ассортимент.

9. Кабельная продукция завода поступает более чем в сорок иностранных государств.

10. Каждая экскурсионная единица должна строго учитываться бухгалтерией завода.

Задание 12. Обратите внимание на то, как образованы профессионализмы, в том числе техницизмы. Оправдано ли их употребление в данных текстах? Исправьте предложения.

1. Обычно на вскрыше пластов работают экскаваторы. Они грузят породу на автомашины и увозят ее в отвалы. Технология простая, но далеко не совершенная. Сейчас все шире применяется гидровскрыша пластов.

2. Ежегодные естественные потери, главным образом утоп древесины, в среднем ежегодно составляет сотни тысяч кубометров.

3. До настоящего времени в списках неликвидов в наличии числится алюминиевый пруток.

4. Перед разжогом горелки и во время топки печи следует в обязательном порядке проверять тягу.

5. Несмотря на хорошие условия работы, отснятие режимных кадров в группе неправомерно затягиваются.

6. На станции должны ежедневно готовить до двухсот вагонов для текущих перевозок и для отставки порожняка в резерв.

7. Дефекты в технологии уже дают в результате увеличение срока отверждения клея.

8. В заметке говорится, что имел место значительный пережог топлива водителями автобазы.

Задание 13. Уместно ли употреблены в данных предложениях слова, свойственные официально-административной речи? Исправьте предложения.

1.Убедившись в правильности исполнения документа, следует завизировать его, т.е. поставить свою подпись (визу) и дату.

2.Помимо подписи, документы удостоверяют приложением печати.

3.Во исполнение решения об образовании комитетов народного контроля на местах проведен ряд совещаний, решивший ряд важных практических вопросов.

4.Было принято решение сократить диспетчера цеха Голованову с занимаемой должности.

5.Вышеперечисленный металл требуется для изготовления нестандартного оборудования.

6.Ваше предложение о расформировании архива предприятия в настоящее время не может быть выполнено.

7.Согласно заявки электродному заводу надлежит получить фонд масел машинных на сорок тонн.

8.Означенные документы были переданы в прокурорский надзор области.

9.Завод просит в кратчайшие сроки прислать правомочную комиссию, чтобы решить конфликт на месте.

10.Препровождаем акт на аварийное состояние выпарной станции.

Задание 14. Составьте устное сообщение на тему: Употребление специальной лексики.

В сообщении используйте слова и словосочетания: Понятие «специальная лексика», термины, терминосистемы, профессионализмы, профессионально-жаргонные слова, способы образования, интернациональная терминология, функционально-стилистическая роль.