Задания для комментированного выпонения

1. Вместо точек вставьте слова, которые наиболее точно выражают мысль; мотивируйте свой выбор.

Человек … (изобрел, нашел, отыскал, придумал, создал) слова для всего, что обнаружено им … (в мире, во вселенной, на земле). Но этого мало. Он … (назвал, объяснил, определил, указал на) всякое действие и состояние. Он … (назвал, обозначил, объяснил, окрестил, определил) словами свойства и качества всего, что его окружает. Словарь (воспроизводит, определяет, отображает, отражает, фиксирует) все изменения, … (происходящие, совершающиеся, существующие) в мире. Он … (запечатлел, отразил, сохранил) опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, … (движению, прогрессу, развитию) техники, нации, искусства. Он может … (выделить, назвать, обозначить, определить, указать на) любую вещь и располагает средствами для … (выражения, обозначения, объяснения, передачи, сообщения) самых отвлеченных и обобщенных идей и понятий.

(Марш.)

Примечание: нашел, во вселенной, назвал, определил, отражает, происходящие, запечатлел, развитию, назвать, выражения.

2. Какое коммуникативное качество речи нарушено в следующих высказываниях:

а) Шел дождь и два студента, один – в университет, другой – в калошах.

б) В огороде – бузина, а в Киеве – дядька.

Обоснуйте свой ответ.

3. Объедините в словосочетания слова из левой и правой колонки, учитывая особенности их лексической сочетаемости. Укажите возможные варианты.

Античный, классический, врожденный, прирожденный, гостеприимный, радушный, хлебосольный, губительный, пагубный, единый, один, длинный, долгий, долговременный, продолжительный. Мифология, языки, талант, ум, прием, хозяин, человек, влияние, действие, момент, воздействие, период, путь, сборы, кредит.

 

4. Замените синонимами выделанные слова, при этом старайтесь усилить их значение, придать высказыванию большую эмоциональность.

1. Эта картина удивиламеня. 2. Пейзаж был очень красивый. 3. Незнакомец показался ему человеком недобрым. 4. Ирина радовалась. 5. Девушка плакала, умоляя о помощи. 6. Так поступить мог только неумный человек. 7. Чтобы разобраться в этом, нужно много работать. 8. Не пытайтесь меня обмануть. 9. Можно предложить много вариантов решения этой проблемы.

5. Составьте предложения или словосочетания с паронимами. За справками обращайтесь к словарям трудностей русского языка.

Дружеский – дружественный, дефектный – дефективный, эффектный – эффективный, представить – предоставить, осудить – обсудить, новшества – новинка, существо – сущность.

6. В следующих предложениях найдите нарушения лексических норм. Объясните причины речевых ошибок.

1. Он записал песни коренных аборигенов Севера. 2. Жизнь старой женщины постепенно стала нетерпимой. 3. В субботу бутик «Ягуар» учинит показ мод. 4. Сегодня у нас в гостях гости из Мадрида. 5. В вузах Астаны родилась новая традиция. 6. В связи с праздником проходят массовые манифестации и демонстрации.

 

Задания для СРО (на выбор)

1. Подготовить публичное выступление на тему, связанную со специальностью

2. Подготовить дискуссию на тему «Что важнее – писать без ошибок или с ошибками, но при этом точно, понятно выражать свои мысли?».

Составитель: к.ф.н. Хамидова А.Х.

Неделя 14

Тема: Чистота речи

КЛК « Культура профессиональной речи»

Цели:

-дать общие сведения об основных качествах эталонной речи, отвечающей требованиям чистоты, логичности, и об ошибках, квалифицирующихся по уровням языка.

- развивать базовые умения и навыки правильного использования языковых и речевых средств в общении и тем самым способствовать подготовке студентов к будущей профессиональной деятельности и повышению коммуникативной компетенции;

- воспитывать интерес и любовь к языку.

Вопросы:

4. Понятие чистоты речи. Выявление и определение языковых единиц, нарушающих чистоту речи, их определение.

5. Признаки канцеляризмов, речевых штампов, слов-паразитов, причины их возникновения.

6. Понятие логичности речи. Законы логики. Виды логичности. Определение алогизма (логические ошибки), пути устранения.

7. Языковые варианты на фонетическом уровне (произносительные, фонематические, акцентные).

8. Виды стилистических ошибок в речи.

9. Ошибки по уровням языка: лексические и лексико-фразеологические, грамматические (словоизменительные, словообразовательные, синтаксические).

 

Количество часов: 3

Методы и приемы: словесные (чтение и анализ текста, беседа), практические (выполнение заданий, поиск и анализ изучаемых явлений)

Справочный материал

1. Чистота речи. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых, но и этических норм. Чистая речь – это речь, в которой имеет место стилистически оправданное употребление не только литературных языковых единиц, но и элементов, находящихся за пределами литературного языка. Чистоту речи нарушают:

1. Диалектизмы - слова, известные только немногим людям, проживающим на какой-то конкретной территории (кочет, намеднись, лютая).

2. Варваризмы - иноязычные слова и выражения, используемые без надобности (например, слово «мадам» при обращении к русской женщине).

3. Жаргонизмы - слова и выражения искусственного языка, понятные только определенному кругу людей, связанных между собой какими-то общими целями и интересами, и используемые преимущественно в устном общении. Например, это язык охотников, сапожников, спортсменов; сленги учащихся, студентов; язык преступных группировок и другие (шузы=ботинки; пара=двойка; кусок, баклажан, хруст, черви=деньги).

4. Слова-сорняки, или слова-паразиты (значит, ну, вот, как его, как бы, в общем-то, да).

5. Вульгаризмы - слова и выражения, грубо обозначающие какой-то круг предметов, явлений и унижающие достоинство человека (корова, дурачье, лохи, собачье отродье).

6. Речевые штампы - изначально образное, но в силу своего постоянного употребления утратившие экспрессию выражения (черное золото, труженики полей, флагман индустрии, эстафета поколений).

7. Канцеляризмы – слова и устойчивые словосочетания, закрепленные за официально-деловым стилем (уведомление, надлежит, задействовать, таковой, в связи, вышеизложенное).

2. Канцеляризмы, речевые штампы, слова-паразиты. К канцеляризмам относятся как отдельные слова с окраской официально-делового стиля, так и синтаксические конструкции, построенные по определенным моделям. Признаками канцеляризмов являются следующее:

- использование отглагольных существительных с суффиксами -ени-, -ани-, и-, -ат, -ут- и др. и без суффиксов (взятие, принятие, совокупление, отгул, надзор, пошив, угон);

- расщепление сказуемого, или замена простого глагольного сказуемого составным именным (указать - дать указание, усложняет – приводит к усложнению, решить – принять решение);

- использование слов с приставкой не-, недо- (неимение, недовыполнение, невезение);

- частое употреблениеотыменных предлогов (в связи с вышесказанным, в результате исследования, несмотря на потери, за счет бюджетных средств, по итогам конференции);

- нанизывание падежей, особенно Р.п. (развитие мыслительной деятельности студентов в процессе обучения);

- вытеснение активных оборотов пассивными (мы рассмотрели данный вопрос – данный вопрос нами был рассмотрен).

Достаточно уместные и необходимые в повторяющихся ситуациях официально-делового общения канцеляризмы, попадая в тексты других стилей, придают речи казенный, невыразительный характер, лишают ее эмоциональности, простоты и естественности. Поэтому их использование в других стилях речи должно быть хорошо продуманным и ограниченным. В разговорной речи канцеляризмы нежелательны и недопустимы.

Речь лишается образности, выразительности, когда в ней используются слова и выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Здесь подразумеваются речевые штампы, к которым относятся шаблонные метафоры, сравнения, перифразы, метонимии. Метафора – перенос имени с одной реалии на другую на основании замеченного между ними сходства (неиссякаемый источник вдохновения, эмоциональные нечистоты в коллективе). Перифраз – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, заменяющее слово. Он используется для украшения речи, замены повтора или несет в себе значение аллегории. Например: «Он бросал вызов судьбе, а она его вызов не принимала – такая капризная дама уступала ему без боя. Может, не хотела связываться». Метонимия – перенос имени с одной реалии на другую по логической смежности. Например: «Над нашей территорией может беспрепятственно летать любой, кто достал «борт» и «горючее».

Слова-паразиты не выражают никакого смысла, а просто засоряют речь, отвлекают внимание и утомляют. В речи часто употребляется, например, слово «как бы». Как бы – это союз, который означает, что говорящий сомневается в достоверности о предмете разговора. Как бы = как будто, словно. Например: «Я как бы не одна пришла», «Я как бы в командировку уезжаю». Союз «как бы» в этих предложениях неуместен, поскольку он вступает в противоречие с содержанием фраз. Причинами появления в речи слов-паразитов являются:

- волнение, неумение мыслить и сразу же излагать свои мысли;

- неумение подбирать нужные слова (небогатый внутренний лексикон человека, бедность словарного запаса);

- иногда желание «выиграть время» (подумать хотя бы несколько секунд над заданным вопросом, в отдельных случаях, они могут быть использованы даже людьми с богатым словарным запасом);

- логофобия, то есть когда человек в момент публичного выступления находится в состоянии психического стресса, то для избегания дискомфорта произносит любое междометие, чтобы выиграть время и собраться с мыслями. В дальнейшем эти слова могут надолго фиксироваться в речи, подобно заиканию.

От употребления слов-паразитов (слов-сорняков) нужно избавляться, строго контролируя свою речь и речь окружающих. В художественной речи они могут применены для создания речевой характеристики персонажей.

3. Логичность речи. Устранение алогизмов в речи.Логичность речи – это качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание. Она характеризует структуру речи, ее организацию и оценивает смысловые сцепления языковых единиц в речи с точки зрения законов логики и правильного мышления. Последовательность развития мысли, ее определенность (ясность, устойчивость, однозначность) достигаются благодаря соблюдению закона тождества. Согласно этому закону каждая мысль в пределах одного рассуждения, одного доказательства, одной теории должна оставаться неизменной. Непротиворечивость мышления обеспечивается благодаря соблюдению следующего закона – закона не-противоречия. Этот закон связан с законом исключенного третьего, смысл которого заключается в следующем: из двух противоречащих суждений одно должно быть истинным, а другое ложным, и не может быть третьего суждения, истинного по отношению к тому же предмету в то же самое время. Три закона приобретают подлинный смысл лишь при соблюдении закона достаточного основания, согласно которому всякая правильная мысль должна быть аргументирована. Знание законов логики и умение пользоваться ими необходимы для того, чтобы овладеть логикой рассуждения, устанавливать закономерности связей между явлениями действительности.

Различают логичность предметную и понятийную. Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений языковых единиц в речи связям и отношениям предметов, явлений в реальной действительности. Понятийная логичность есть отражение структуры логической мысли. Эти два вида тесно взаимосвязаны и в конкретной речи выступают в единстве. Условиями логичности являются:

- овладение логикой рассуждения, нормами /принципами правильного рассуждения в поисках новой истины (экстралингвистическое условие);

- знание языковых средств, которые организуют правильную и логическую речь (структурное или собственно-лингвистическое условие).

Логичность речи связана не только с лексическим уровнем языковой системы, но и с синтаксической организацией высказывания. Неясность и двусмысленность возникает при построении именных словосочетаний с Р.п. или Д.п., где определяемый член может выступать и в качестве субъекта и объекта действия, например, поддержка друг друга, помощь матери. В научном стиле речи наиболее употребителен прием сравнения как одна из логических форм мышления.

Сочетание одного слова с другим должно быть непротиворечивым, иначе в результате объединения несоотносимых понятий могут возникнуть логические ошибки - алогизмы. Алогизм (от греч. означает «частица отрицания», «рассудок, разум — неразумное, нелогическое») — стилистический прием, близкий к оксиморону, то есть умышленное нарушение в литературном произведении логических связей с целью подчеркнуть внутреннюю противоречивость данного положения (драматического или комического). Например: «Был организован показ слайдов о развитии городов и культуры Англии». В предложении неправильно организован ряд однородных членов: пересекающиеся понятия «города» и «культура» соединены как единые понятия союзом «и». Алогизмы часто встречаются в сочинениях обучающихся.

4. Нормы произношения и ударения. В понятие произношения входят характер и особенности артикуляции звуков речи, звуковое оформление отдельных слов, групп слов, грамматических форм. Если в книжном стиле слова поэт, сонет, ноктюрн произносятся без репродукции [о], то в разговорном со слабой редукцией. Условия произношения гласных зависят от ударения: ударный гласный произносится четко, внятно, а безударные гласные подвергаются редукции и произносятся менее четко. Согласные звуки, парные по глухости-звонкости, подвергаются нейтрализации:

– на конце слова (маг – мак, пруд – прут);

– перед глухими согласными (маска – сказка);

– перед звонкими шумными согласными (свадьба – женитьба).

Среди согласных, парных по твердости-мягкости, смягчаются перед мягкими согласными только зубные [с, с’, з, з’, т, т’, д, д’, н н’] (кроме л, л’):

– перед мягкими зубными (вместе, здесь);

– перед мягкими шумными передненебными (песня);

– перед мягкими передненебными (барабанчик).

Все эти моменты на фонетическом уровне необходимо учитывать для того, чтобы не допустить ошибки (произносительные). Следует обратить внимание на варианты фонематического характера (например, галоша-калоша, шкаф-шкап, тоннель-туннель).

Словесное ударение в русском языке является свободным. Правила акцентуации не динамичны, изменяются очень медленно, поэтому на промежуточном этапе одно слово можно произносить по-разному (мукА-мУка). Сложные слова могут иметь два ударения (рАдиоприЕмник). Ударение в иностранных словах совпадает с ударением в источнике (жалюзИ). Однако ударение в них может меняться (мАркетинг –маркЕтинг). Допущение такого рода ошибки называются акцетными.