Глава вторая - Основные права и обязанности граждан


Статья 33. Все лица, принадлежащие к народам Китайской Народной Республики, являются гражданами Китайской народной Республики. Все граждане Китайской Народной Республики равны перед законом. Каждый гражданин пользуется правами и вместе с тем должен выполнять обязанности, определенные Конституцией и законом.


Статья 34. Все граждане Китайской Народной Республики, достигшие возраста 18 лет, имеют право избирать и быть избранными, независимо от их национальности, расы, пола, рода занятий, семейного положения, религиозных убеждений, уровня образования, имущественного статуса или времени проживания, за исключением лиц, которые, в соответствии с законом лишены политических прав.


Статья 35. Граждане Китайской Народной Республики пользуются свободой слова, печати, собраний, объединений, процессий и демонстраций.


Статья 36. Граждане Китайской Народной Республики пользуются свободой вероисповедания. Ни один государственный орган, общественная организация или частное лицо, не может воспрепятствовать гражданам исповедовать любую религию или не исповедовать никакой; также с их стороны недопустима любая дискриминация по отношению к гражданам, исповедующим любую религию или не исповедующим никакой. Государство стоит на защите нормальной религиозной деятельности. Никто не имеет право использовать религию для совершения действий, нарушающих общественный порядок, угрожающих здоровью граждан или вмешивающихся в утвержденную государством систему образования. Религиозные организации и религиозные дела не должны управляться из-за рубежа.


Статья 37. Свобода личности гражданина Китайской Народной Республики является нерушимой. Ни один гражданин не может быть арестован иначе, чем с санкции или по решению народной прокуратуры или народного суда, и арест должен производиться органом общественной безопасности. Любые незаконные задержания, лишение или ограничение гражданских прав личности, незаконные обыски граждан запрещены.


Статья 38. Личное достоинство гражданина Китайской Народной Республики является нерушимым. Любые оскорбления, клевета, ложные обвинения, или ложные обвинения в совершении преступления, направленные против граждан запрещены.


Статья 39. Жилище гражданина Китайской Народной Республики является неприкосновенным. Незаконные обыски или вторжения в жилище гражданина запрещены.


Статья 40. Свобода и тайна переписки граждан Китайской Народной Республики защищается законом. Ни одна организация ил частное лицо не может, на каких бы то ни было основаниях покушаться на тайну переписки граждан, за исключением случаев, когда в интересах государственной безопасности или в уголовного расследования, органам общественной безопасности или прокуратуры позволяется просмотр корреспонденции при соблюдении предусмотренных законом процедур.


Статья 41. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на критику и внесение предложений относительно деятельности любого государственного органа или официального лица. Граждане имеют право обращаться в соответствующие государственные органы с жалобами или обвинениями или разоблачениями в отношении любого государственного органа или официального лица нарушающего закон, или нарушающего свои служебные обязанности, однако фабрикация или искажение фактов с целью клеветы или выдвижения ложного обвинения запрещается. Соответствующий государственный орган, после уточнения фактов, должен ответственно подходить к разбору жалоб, обвинений и разоблачений со стороны граждан. Никто не имеет права замалчивать такого рода жалобы, обвинения или разоблачения или преследовать граждан, выдвинувших их. Граждане, понесшие убытки в результате покушения на их права со стороны любого государственного органа или официального лица имеют право на положенную по закону компенсацию.


Статья 42. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на труд и обязаны трудиться. Государство, используя различные каналы создает условия для занятости, совершенствует безопасность условий труда, улучшает условия труда, и основываясь на увеличении количества выпускаемой продукции, увеличивает оплату труда и социальные пособия. Труд является вопросом чести каждого трудоспособного гражданина. Все трудящиеся государственных предприятий, городских и сельских хозяйственных коллективов должны относиться к своей работе соответственно своему статусу хозяев страны. Государство поддерживает социалистическое соревнование поощряет и награждает образцовых и передовых работников. Государство стимулирует граждан принимать участие в добровольных работах. До того, как граждане начинают трудовую деятельность, государство обеспечивает им необходимую профессиональную подготовку.


Статья 43. Трудящиеся Китайской Народной Республики имеют право на отдых. Государство расширяет сеть возможностей для отдыха и восстановления сил трудящихся и определяет время работы и отдыха рабочих и служащих.


Статья 44.Государство, в соответствии с законом, использует пенсионную систему для рабочих и служащих предприятий и учреждений и для работников государственных органов. Государство и общество обеспечивает пенсионерам средства существования.


Статья 45. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на материальную помощь со стороны государства и общества ввиду старости, болезни или утраты трудоспособности. Государство развивает систему социального страхования, социальных пособий, медицинских и санитарных услуг, необходимых гражданам для реализации этого права. Государство и общество обеспечивает средства существования для выведенных из строя военнослужащих, выделяет пенсии членам семей погибших, и обеспечивает льготные условия членам семей военнослужащих. Государство и общество помогают создать условия для работы, получения средств к существованию и образования для слепых, глухонемых и других граждан, страдающих физическими недостатками.


Статья 46. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на получение образования и обязаны получить его. Государство поддерживает всестороннее развитие детей и юношей, моральное, умственное и физическое.


Статья 47. Граждане Китайской Народной Республики имеют право заниматься научными исследованиями, литературным и художественным творчеством, участвовать в других культурных мероприятиях. Государство стимулирует и оказывает поддержку творческой деятельности, созвучной интересам народа, со стороны граждан занятых в сфере образования, науки, технологии, литературы, искусства и других областях культуры.


Статья 48. Женщины в Китайской Народной Республике пользуются одинаковыми с мужчинами правами во всех сферах жизни - политической, экономической, культурной социальной и семейной. Государство защищает права и интересы женщин, применяет принцип равной оплаты за равный труд для мужчин и женщин, обучает и выбирает кадры из числа женщин.


Статья 49. Брак, семья, мать и ребенок находятся под защитой государства. Муж и жена обязаны практиковать планирование семьи. Родители обязаны воспитывать и давать образование своим детям, не достигшим совершеннолетия, а дети по достижении совершеннолетия обязаны оказывать помощь и поддержку родителям. Нарушение свободного волеизъявления при вступлении в брак запрещено. Запрещается дурное обращение с престарелыми, женщинами и детьми.


Статья 50. Китайская Народная Республика защищает законные и права и интересы этнических китайцев живущих за границей, защищает законные права и интересы вернувшихся зарубежных китайцев и членов семей этнических китайцев, живущих за границей.


Статья 51. Граждане Китайской Народной Республики, реализуя свои права и свободы, не имеют права посягать на интересы государства, общества или коллектива, или на законные права и свободы других граждан.


Статья 52. Охрана единства страны и единства всех ее народов является обязанностью граждан Китайской Народной Республики.


Статья 53. Граждане Китайской Народной Республики обязаны соблюдать Конституцию и закон, хранить государственную тайну, защищать государственную собственность, соблюдать рабочую дисциплину и общественный порядок и уважать общественную мораль.


Статья 54. Защита безопасности, чести и интересов Родины является долгом граждан Китайской Народной Республики; они не должны совершать действий, наносящих ущерб безопасности, чести и интересам Родины.


Статья 55.Зашита Родины и сопротивление агрессии являются священным долгом каждого гражданина Китайской Народной Республики. Исполнение предусмотренной законом воинской обязанности и вступление в ряды милиции являются почетным долгом граждан Китайской Народной Республики


Статья 56. Уплата предусмотренных законом налогов является обязанностью граждан Китайской Народной Республики.


Глава третья - Структура государства


Раздел I. Всекитайское Собрание Народных представителей


Статья 57. Высшим органом государственной власти Китайской Народной Республики является Всекитайское Собрание Народных Представителей. Его постоянным органом является Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 58. Всекитайское Собрание Народных Представителей и его Постоянный Комитет осуществляют законодательную власть в государстве.


Статья 59. В состав Всекитайского Собрания Народных Представителей входят депутаты, избираемые от провинций, автономных районов, муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении Центрального Правительства и депутаты, избираемые вооруженными силами. Все национальные меньшинства имеют право на пропорциональное представительство. Выборы депутатов во Всекитайское Собрание Народных Представителей проводит Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей. Количество депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей и процедура выборов определяются законом.


Статья 60. Всекитайское Собрание Народных Представителей избирается сроком на 5 лет.

Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей должен обеспечить выборов в следующее Всекитайское Собрание Народных Представителей за два месяца до истечения срока полномочий действующего Всекитайского Собрания Народных представителей. Если в силу чрезвычайных обстоятельств такие выборы не могут состояться, то они могут быть отложены, а срок полномочий действующего Всекитайского Собрания Народных Представителей может быть продлен решением, принятым на основе голосования более 2/3 членов Постоянного Комитета действующего Всекитайского Собрания Народных Представителей. Выборы депутатов следующего созыва Всекитайского Собрания Народных Представителей должны быть проведены в течение года после прекращения чрезвычайных обстоятельств.


Статья 61. Сессия Всекитайского Собрания Народных Представителей проводится раз в год и созывается Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей. Сессия Всекитайского Собрания Народных Представителей может быть созвана в любое время, которое его Постоянный Комитет сочтет необходимым или по предложению более 1/5 депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей. Для ведения сессии Всекитайское Собрание Народных Представителей избирает президиум.


Статья 62. Всекитайское Собрание Народных Представителей осуществляет следующие функции и полномочия.


1)Вносит поправки в Конституцию
2) Следит за соблюдением Конституции
3) Разрабатывает и вносит поправки в основные законы, регулирующие уголовные преступления, гражданские дела, государственные органы и другие вопросы.
4) Выбирает Президента и Вице-президента Китайской Народной Республики.
5)Решает вопрос об избрании Премьера Госсовета, выдвигаемого Президентом Китайской Народной Республики и вопрос об избрании Вице-премьеров, государственных советников, министров, возглавляющих министерства или комитеты, генерального ревизора и Генерального Секретаря Госсовета, выдвинутых Премьером.
6) Выбирает Председателя Центральной Военной Комиссии, и решает вопрос об избрании остальных членов Центральной Военной Комиссии, выдвинутых председателем.
7) Выбирает Председателя Верховного Суда.
8) Выбирает Генерального Прокурора Верховной Народной Прокуратуры
9) Проверяет и утверждает планы социально-экономического развития страны и докладывает об их исполнении.
10) Проверяет и утверждает Государственный бюджет страны и докладывает о его исполнении.
11) Изменяет или отменяет неверные решения Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных представителей.
12) Утверждает образование провинций, автономных районов и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении центрального правительства.
13) Решает вопрос о создании особых административных районов и системах, которые утверждаемых на территории этих районов.
14) Решает вопросы войны и мира
15) Осуществляет другие функции и полномочия, в качестве высшего органа Государственной Власти.


Статья 63. Всекитайское Собрание Народных Представителей имеет право отрешать от должности следующих должностные лица:


(1) Президента и вице-президента Китайской Народной Республики;
(2) Премьера, вице-премьеров, госсоветников, министров, стоящих во главе министерств или комитетов, Генерального Ревизора и Генерального Секретаря Госсовета
(3) Председателя Центральной Военной Комиссии и других членов Комиссии
(4) Председателя Верховного Народного Суда
(5) Генерального Прокурора Верховной Народной Прокуратуры.

 

Статья 64. Поправки в Конституцию должны быть предложены Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей или более чем 1/5 депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей, и приниматься числом голосов более 2/3 всех депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей. Законы и резолюции принимаются большинством голосов депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 65.Постоянный Комитет Всекитайского собрания народных Представителей состоит из; Председателя; заместителей председателя; Генерального Секретаря и рядовых членов. Национальные меньшинства имеют право на пропорциональное Представителей. Сессия Всекитайского Собрания Народных Представителей может быть созвана в любое время, которое его Постоянный Комитет сочтет необходимым или по предложению более 1/5 депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей. Для ведения сессии Всекитайское Собрание Народных Представителей избирает президиум.


Статья 62. Всекитайское Собрание Народных Представителей осуществляет следующие функции и полномочия.


1)Вносит поправки в Конституцию
2) Следит за соблюдением Конституции
3) Разрабатывает и вносит поправки в основные законы, регулирующие уголовные преступления, гражданские дела, государственные органы и другие вопросы.
4) Выбирает Президента и Вице-президента Китайской Народной Республики.
5)Решает вопрос об избрании Премьера Госсовета, выдвигаемого Президентом Китайской Народной Республики и вопрос об избрании Вице-премьеров, государственных советников, министров, возглавляющих министерства или комитеты, генерального ревизора и Генерального Секретаря Госсовета, выдвинутых Премьером.
6) Выбирает Председателя Центральной Военной Комиссии, и решает вопрос об избрании остальных членов Центральной Военной Комиссии, выдвинутых председателем.
7) Выбирает Председателя Верховного Суда.
8) Выбирает Генерального Прокурора Верховной Народной Прокуратуры
9) Проверяет и утверждает планы социально-экономического развития страны и докладывает об их исполнении.
10) Проверяет и утверждает Государственный бюджет страны и докладывает о его исполнении.
11) Изменяет или отменяет неверные решения Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных представителей.
12) Утверждает образование провинций, автономных районов и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении центрального правительства.
13) Решает вопрос о создании особых административных районов и системах, которые утверждаемых на территории этих районов.
14) Решает вопросы войны и мира
15) Осуществляет другие функции и полномочия, в качестве высшего органа Государственной Власти.


Статья 63. Всекитайское Собрание Народных Представителей имеет право отрешать от должности следующих должностные лица:


(1) Президента и вице-президента Китайской Народной Республики;
(2) Премьера, вице-премьеров, госсоветников, министров, стоящих во главе министерств или комитетов, Генерального Ревизора и Генерального Секретаря Госсовета
(3) Председателя Центральной Военной Комиссии и других членов Комиссии
(4) Председателя Верховного Народного Суда
(5) Генерального Прокурора Верховной Народной Прокуратуры.


Статья 64. Поправки в Конституцию должны быть предложены Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей или более чем 1/5 депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей, и приниматься числом голосов более 2/3 всех депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей. Законы и резолюции принимаются большинством голосов депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 65.Постоянный Комитет Всекитайского собрания народных Представителей состоит из; Председателя; заместителей председателя; Генерального Секретаря и рядовых членов. Национальные меньшинства имеют право на пропорциональное представительство в Постоянном Комитете Всекитайского собрания народных Представителей. Всекитайское Собрание Народных Представителей избирает членов своего Постоянного Комитета и имеет полномочия отозвать их. Ни один член Постоянного Комитета Всекитайского собрания народных Представителей не может занимать какой либо пост в государственных административных, судебных или прокурорских органов


Статья 66. Постоянный Комитет Всекитайского собрания народных Представителей избирается на тот же срок, что и Всекитайское Собрание Народных Представителей; он исполняет свои функции до избрания нового Постоянного Комитета следующим созывом Всекитайского Собрания Народных Представителей. Председатель и Заместители Председателя Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей могут занимать свои должности не более двух сроков подряд.


Статья 67. Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей осуществляет следующие функции и полномочия;


(1) Толкует положения Конституции и контролирует ее выполнение
(2) Разрабатывает и вносит поправки в законы, за исключением законов, которые должны разрабатываться Всекитайским Собранием Народных Представителей.
(3) В отсутствие проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей частично дополняет и вносит поправки в законы, разработанные Всекитайским Собранием Народных Представителей, при условии, что эти поправки и дополнения не противоречат основным принципам данных законов;
(4) Дает толкования законов
(5) В отсутствии проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей рассматривает, утверждает и частично корректирует планы социально-экономического развития страны или государственный бюджет, если в этом возникает необходимость в ходе их исполнения;
(6) Контролирует работу Госсовета, Центральной Военной Комиссии, Верховного Народного Суда и Верховной Народной Прокуратуры.
(7) Отменяет административные правила и инструкции, решения или приказы Госсовета, противоречащие Конституции или закону.
(8) Отменяет местные правила, или решения органов власти провинций, автономных районов и муниципальных образований, находящихся в непосредственном подчинении центрального правительства, противоречащие Конституции, закону, или административным правилам и инструкциям
(9) В отсутствии проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей решает вопрос назначения министров, стоящих во главе министерств или комитетов, Генерального Ревизора или Генерального Секретаря Госсовета, выдвинутых Премьером Госсовета.
(10) В отсутствии проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей решает вопрос о назначении членов Центральной Военной Комиссии, выдвинутых ее Председателем;
(11) По рекомендации Председателя Верховного Народного Суда назначает или снимает заместителей председателя и судей Верховного народного Суда, членов его Судебного Комитета и Председателя Военного Суда.
(12) По рекомендации генерального Прокурора Верховной Народной Прокуратуры назначает или снимает Заместителей Генерального Прокурора и прокуроров Верховного Народного Суда, членов его Прокурорского Комитета и Главного Прокурора военной прокуратуры, и утверждает назначение или снятие главных прокуроров прокуратуры провинций, автономных районов или муниципальных образований, находящихся в непосредственном подчинении Центрального Правительства.
(13) Решает вопросы назначения или отзыва полномочных представителей за рубежом 14) Решает вопрос о ратифицировании или аннулировании договоров и важных соглашений, заключенных с зарубежными государствами;
(15) Вводит систему рангов и званий военного и дипломатического персонала и другие ранги и звания
(16) Вводит государственные награды и почетные звания и решает вопросы их присуждения
(17) Решает вопрос о помиловании
(18) В отсутствии проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей решает вопрос об объявлении состояния войны в случае вооруженного нападения на страну или в рамках выполнения обязательств по международным договорам, касающихся совместной защиты против агрессии.
(19) Решает вопросы всеобщей или частичной мобилизации
(20) Решает вопрос о введении военного положения по стране или в отдельных провинциях, автономных районах или муниципальных образованиях, находящихся в непосредственном подчинении Центрального Правительства.
(21) Осуществляет другие функции и полномочия, данные ему Всекитайским Собранием Народных Представителей.


Статья 68. Председатель Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей руководит работой Постоянного Комитета и созывает его съезды. Заместитель Председателя и Генеральный секретарь помогают Председателю в его работе. Председатель, заместитель Председателя и Генеральный Секретарь составляют Совет Председателей, который занимается важной повседневной работой Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 69.Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей подотчетен Всекитайскому собранию Народных Представителей и отчитывается перед Собранием о проделанной работе


Статья 70. Всекитайское Собрание Народных Представителей создает Комитет по делам национальностей, Комитет по законодательству, Комитет по делам экономики и финансов, Комитет по образованию, науке, культуре и здравоохранению, Комитет по иностранным делам, Комитет по делам этнических китайцев, проживающих за рубежом и, по мере необходимости, другие специальные комитеты . В отсутствие проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей эти специальные комитеты работают под управлением Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей. Эти специальные комитеты рассматривают, обсуждают и составляют соответствующие законопроекты и проекты решений под руководством Всекитайского Собрания народных Представителей и его Постоянного Комитета


Статья 71. Всекитайское Собрание Народных Представителей и его Постоянный Комитет, по мере возникновения необходимости создают комитеты по рассмотрению конкретных вопросов и принимают решения в зависимости от полученных от этих комитетов отчетов. Все государственные органы, общественные организации и граждане обязаны предоставлять имеющуюся у них соответствующую информацию комитетам, проводящим расследование.


Статья 72. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей и члены его Постоянного Комитета имеют право, соблюдая установленные законом процедуры, вносить законопроекты и предложения в рамках функций и полномочий Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей его Постоянного Комитета.


Статья 73. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей и члены его Постоянного Комитета имеют право, в ходе сессий Собрания и заседаний Комитета, соблюдая установленные законом процедуры, адресовать вопросы Госсовету или подчиняющимся им министерствам и комитетам, которые обязаны дать ответы на заданные им вопросы.


Статья 74. Ни один депутат Всекитайского Собрания Народных Представителей не может быть арестован или предстать перед уголовным судом без согласия на то президиум текущего съезда Всекитайского Собрания Народных Представителей, или В отсутствие проведения сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей, без согласия постоянного Комитета


Статья 75. Депутаты Всекитайского Собрания народных Представителей не несут юридической ответственности за свои выступления или голосования на заседаниях.


Статья 76. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей должны служить примером в соблюдении Конституции и закона и хранении Государственной тайны, в общественной деятельности производственной и другой работе, помогать в проведении в жизнь положений Конституции и закона. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей должны поддерживать тесную связь с избравшими их организациями и с народом, прислушиваться и выражать мнения и требования народа и упорно работать, служа им.


Статья 77. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей подотчетны избравшим их организациям. Избравшие их организации имеют право, используя определенные законом процедуры, отзывать избранных ими депутатов.


Статья 78. Организационный и рабочий регламент Всекитайского Собрания Народных Представителей и его постоянного Комитета определяются законом.


Раздел II. Председатель Китайской Народной Республики


Статья 79. Председатель и Вице-председатель Китайской народной Республики избираются Всекитайским Собранием Народных Представителей. Председателем и Вице-председателем Китайской народной Республики может быть избран любой гражданин Китайской Народной республики, имеющий право голоса и достигший возраста 45 лет. Срок полномочий Председателя и Вице-председателя Китайской Народной Республики равен сроку полномочий Всекитайского Собрания Народных Представителей, при этом они не могут занимать свои посты более двух сроков подряд.


Статья 80. Председатель Китайской Народной Республики, выполняя решения Всекитайского Собрания Народных Представителей и его Постоянного Комитета, обнародует законодательные акты, назначает или снимает Премьера, вице-премьеров, членов Госсовета, министров, находящихся во главе министерств и комитетов, Генерального Ревизора и Генерального Секретаря Госсовета, присуждает государственные награды и почетные звания; издает указы о помиловании; объявляет военное положение; и отдает приказы о мобилизации.


Статья 81. Председатель Китайской Народной республики от имени Китайской Народной Республики принимает зарубежных дипломатических представителей, и, исполняя решения Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей, назначает или отзывает полномочных представителей за границей, ратифицирует или расторгает договоры или важные соглашения, заключенные с иностранными государствами.


Статья 82. Вице-председатель Китайской Народной республики помогает Председателю в его работе. Вице-председатель Китайской народной Республики может, по поручению Председатель Китайской Народной Республики, осуществлять часть его функций и полномочий.

 

Статья 83. Председатель и Вице-председатель Китайской Народной Республики выполняют свои функции и полномочия до приятия должности новыми Председателем и Вице-председателем, избранных следующим созывом Всекитайского Собрания Народных Представителей

 

Статья 84. В случае если должность Председателя Китайской Народной Республик становится вакантной, она переходит к Вице-председателю Китайской Народной Республики. В случае если должность Вице-председателя Китайской Народной Республик становится вакантной, Всекитайское собрание Народных Представителей избирает нового Вице-председателя, чтобы заполнить вакансию. В случае если должности Председателя и Вице-председателя Китайской Народной Республики становятся вакантными, Всекитайское собрание Народных Представителей избирает нового Председателя и нового Вице-председателя. До проведения выборов должность Председателя Китайской Народной Республики временно занимает Председатель Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Раздел III. Госсовет


Статья 85. Госсовет - он же Центральное Народное Правительство Китайской Народной Республики является исполнительным органов высшего органа государственной власти; он же является высшим органом государственного управления.


Статья 86. Госсовет состоит из следующих органов; Премьер; Вице-премьер; члены Госсовета, министров, стоящих во главе министерств, министров, стоящих во главе комитетов, Генерального Ревизора и Государственного Секретаря. Всю ответственность за работу Госсовета несет Премьер. Всю ответственность за работу министерств и комитетов несут возглавляющие их министры. Организационная структура Госсовета определена законом


Статья 87. Срок полномочий Госсовета равен сроку полномочий Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 88.Премьер руководит работой Госсовета. Вице-премьеры и члены Госсовета помогают Премьеру в его работе. На заседаниях Госсовета должны присутствовать Премьер, Вице-премьеры, члены Госсовета, и Генеральный Секретарь Госсовета.


Статья 89. Государственный Совет осуществляет следующие функции и полномочия.


(1) Принимает административные меры, разрабатывает административные правила принимает решения и отдает приказы, в соответствии с Конституцией и законом.
(2) Представляет предложения в во Всекитайское Собрание народных Представителей или его Постоянный Комитет
(3) Формулирует задачи и обязанности министерств и комитетов Госсовета, осуществляет общее руководство работой министерств и комитетов и руководит административной работой общенационального масштаба, находящуюся вне юрисдикции министерств и комитетов.
(4) Осуществляет общее руководство работой местных органов государственного управления разных уровней, проводит детальное разделение функций и полномочий между центральным правительством и органами государственного управления провинций, регионов и муниципальных образований находящихся в прямом подчинении центрального правительства.
(5) Составляет и осуществляет планы социально-экономического развития страны и государственный бюджет.
(6) Управляет и руководит экономическими вопросами и развитием городов и сельских районов.
(7) Управляет и руководит делами образования, науки, культуры, здравоохранения, физического воспитания и семейного планирования.
(8) Управляет и руководит гражданскими делами, делами государственной безопасности, применением норм закона в судебном порядке, надзором и другими делами
(9) Ведает внешней политикой и заключает договоры и соглашения с другими государствами.
(10) Управляет и руководит созданием национальной обороны;
(11) Управляет и руководит делами национальностей, гарантирует равные права национальным меньшинствам и право автономии автономных национальных районов;
(12) Защищает законные права и интересы этнических китайцев, проживающих за границей, защищает законные права и интересы этнических китайцев, репатриировавшихся на Родину и членов семьи этнических китайцев, проживающих за границей;
(13) Изменяет или отменяет неправильные указы, директивы и правила, выпущенные министерствами или комитетами;
(14) Изменяет или отменяет неправильные решения и указы, выпущенные местными органами государственного управления разных уровней.
(15) Утверждает географическое деление провинций, автономных районов и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении центрального правительства и утверждает образование и географическое деление автономных префектур, уездов, автономных уездов и городов
(16) Принимает решения о введении чрезвычайного положения в части провинций, автономных районах и муниципальных образованиях, находящихся в прямом подчинении центрального правительства.
(17) Рассматривает и решает вопросы относительно размеров административных органов, и согласно закону, назначает или снимает государственных чиновников, обучает их, оценивает их работу, и награждает или наказывает их; и
(18) Осуществляет другие функции и полномочия, порученные ему Всекитайским Собранием народных Представителей или его Постоянным Комитетом


Статья 90. Министры, возглавляющие министерства или комитеты Госсовета, отвечают за работу подчиненных им департаментов, созывают заседания министерств или комитетов и председательствуют на заседаниях, на которых обсуждаются и решаются основные вопросы работы подчиненных им департаментов. Министерства и комитеты, издают указы, директивы и обязательные постановления, находящиеся в юрисдикции их департаментов, руководствуясь при этом законом, административными правилами и инструкциями, решениями и указами Госсовета.


Статья 91. Госсовет создает аудиторский орган для наблюдения через аудит доходов и расходов всех подчиненных Госсовету департаментов и местных правительств разных уровней, доходов и расходов всех финансовых и денежных организаций, всех предприятий и учреждений в стране. Аудиторский орган, действуя род руководством Премьера Госсовета, независимо осуществляет свои полномочия по наблюдению через аудит соответственно закону, без всякого вмешательства со стороны каких бы то ни было административных органов, общественных организаций или частных лиц.


Статья 92. Госсовет несет ответственность и подотчетен Всекитайскому Собранию Народных Представителей, а в период, когда сессии ВСНП не проводятся - перед его Постоянным Комитетом.


Раздел IV. Центральная военная комиссия


Статья 93.Центральная Военная Комиссия Китайской Народной Республики руководит вооруженными силами страны. В состав Центральной Военной Комиссии входят Председатель, заместитель Председателя, и члены. Председатель принимает на себя полную ответственность за работу Центральной Военной Комиссии. Срок полномочий Центральной Военной Комиссии тот же, что и у Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 94. Председатель Центральной Военной Комиссии подотчетен Всекитайскому Собранию Народных Представителей и его Постоянному Комитету.


Раздел V. Местные собрания народных представителей и местные правительства разных уровней


Статья 95.Собрания народных представителей и местные правительства создаются в провинциях, муниципальных образованиях, находящихся в прямом подчинении Центрального Правительства, уездах, городах, муниципальных районах, поселках, национальных поселках и небольших городах. Организационная структура местных собраний народных представителей и местных народных правительств разных уровней определяется законом. В автономных районах, автономных префектурах и автономных уездах создаются органы самоуправления. Организационная структура и рабочий регламент органов самоуправления определяется законом в соответствии с основными принципами, изложенными в Разделах V и VI главы III Конституции.


Статья 96.Местные народные правительства разных уровней являются местными органами государственной власти. Местные собрания народных представителей уровня уезда и выше создают свои постоянные комитеты.


Статья 97. Депутаты собрания народных представителей провинций, муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении Центрального Правительства, и городов, имеющих деление на районы, избираются собраниями народных представителей вышестоящего на одну ступень уровня; депутаты собрания народных представителей уездов, городов не имеющих деления на районы, муниципальных районов, поселков, национальных поселков, и небольших городов избираются непосредственно избирателями. Количество депутатов местных собраний народных представителей разных уровней и способ их избрания определяются законом.


Статья 98. Срок полномочий собраний народных представителей провинций, муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении Центрального Правительства, уездов, городов и районов, находящихся под юрисдикцией муниципального правительства составляет 5 лет. Срок полномочий советов народных представителей поселков, национальных поселков и городов составляет три года.


Статья 99. Местные собрания народных представителей разных уровней обеспечивают соблюдение и выполнение Конституции, закона и административных правил и инструкций в своих административных районах. Действия в пределах своих определенных законом полномочий, они принимают и издают директивы, рассматривают и принимают планы экономического и культурного развития своих территорий и развития коммунальных услуг. Местные собрания народных представителей уровня уезда и выше должны рассматривать и принимать планы социально-экономического развития и бюджеты своих административных районов, проверять и утверждать отчеты об их исполнении. Они имеют полномочия исправлять или отменять неверные решения своих постоянных комитетов. Собрания народных представителей национальных поселков могут, в пределах своих определенных законом полномочий, принимать свои особые меры, соответствующие национальной специфике.


Статья 100.Местные собрания народных представителей провинций и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении Центрального Правительства, и их постоянные комитеты могут принимать местные директивы, которые не могут противоречить Конституции, закону и административным правилам и инструкциям и они должны сообщать о принятых местных директивах в Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных представителей для регистрации.


Статья 101. Местные собрания народных представителей, действуя на своем уровне, избирают и имеют полномочия отзыва губернаторов и вице-губернаторов, или мэров и их заместителей или глав и заместителей глав уездов, районов, поселков и небольших городов. Местные собрания народных представителей уровня уезда и выше избирают и имеют полномочия отзыва председателей народных судов, главных прокуроров прокуратуры соответствующего уровня. Об избрании или отзыве главного прокурора необходимо сообщить главному прокурору народной прокуратуры вышестоящего на одну ступень уровня, для передачи на утверждение постоянному комитету собрания народных представителей соответствующего уровня.


Статья 102. Депутаты собраний народных представителей провинций, муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении Центрального Правительства и городов, имеющих деление на районы, являются подотчетными избравшим их организациям. Депутаты собраний народных представителей уездов, городов, не имеющих деления на районы, муниципальных районов, поселков, национальных поселков и небольших городов подотчетны своим избирателям. Электоральные единицы и избиратели, избравшие депутатов местных собраний народных представителей разных уровней, имеют право отозвать их с соблюдением определенных законом процедур.


Статья 103. Постоянный комитет собрания народных представителей уровня уезда и выше состоит из председателя, заместителя председателя и членов и он подотчетен собранию народных представителей соответствующего уровня. Местное собрание народных представителей уровня уезда и выше избирает и имеет право отозвать членов своего постоянного комитета. Ни один член постоянного комитета собрания, народных представителей уровня уезда не может занимать должности в государственной администрации, судебных и прокурорских органах.


Статья 104. Постоянный комитет собрания народных представителей уровня уезда и выше обсуждает и принимает решения по основным вопросам во всех сферах деятельности в своем административном районе; наблюдает за работой народного правительства, народного суда и народной прокуратуры соответствующего уровня; отменяет неверные решения и указы народного правительства соответствующего уровня; отменяет неправомерные решения собрания народных представителей нижестоящего на одну ступень уровня, решает, действуя в пределах определенных законом полномочий вопросы назначения и отрешения от должности должностных лиц государственных органов, и в отсутствии проведения сессий собрания народных депутатов соответствующего уровня, направляет отдельных депутатов в собрание народных представителей вышестоящего на одну ступень уровня и избирает отдельных депутатов для заполнения вакансий.


Статья 105.Местные собрания народных представителей различных уровней являются исполнительными органами местных органов государственной власти, а также местными органами государственного управления соответствующего уровня. Губернаторы, мэры, и главы уездов, районов, поселков и небольших городов принимают на себя всю полноту ответственности за работу местных народных правительств разных уровней.


Статья 106. Срок полномочий местных народных правительств разных уровней такой же, что и собраний народных представителей соответствующего уровня.


Статья 107. Местные народные правительства уровня уезда и выше, действуя в пределах определенных для них законом полномочий, занимаются административной работой в области экономики, образования, культуры, здравоохранения, физической культуры, развития городских и сельских районов, финансов, гражданских дел, общественной безопасности, применения норм закона в судебном порядке, надзором и планированием семьи в своих административных районах; выпускают указы и директивы; назначают или смещают должностных лиц, обучают их, оценивают их работу, и награждают или наказывают их. Народные правительства поселков, национальных поселков и набольших городов выполняют резолюции собраний народных представителей соответствующего уровня, а также решения и указы вышестоящих на одну ступень государственных административных органов и занимаются административной работой в своих административных районах.


Статья 108. Местные народные правительства уровня уезда и выше руководят работой подчиненных им департаментов и нижестоящих народных правительств и имеют полномочия изменять или отменять неверные решения подчиненных им отделов и нижестоящих народных правительств


Статья 109. Местные народные правительства уровня уезда и выше создают органы аудита. Местные органы аудита различных уровней независимо осуществляют свои полномочия по наблюдению через аудит соответственно закону, и являются подотчетными народному правительству соответствующего уровня и вышестоящему на одну ступень органу аудита.


Статья 110. Местные народные правительства различного уровня являются подотчетными, и отчитываются в своей работе перед вышестоящим на одну ступень государственным органам управления. Местные народные правительства различного уровня являются государственными органами управления под единым руководством Госсовета и подчиняются ему.


Статья 111. Городские и сельские комитеты создаваемые среди городского и сельского комитета по месту жительства являются массовыми организациями низового самоуправления. Председатель, заместитель председателя и члены городских и сельских комитетов избираются жителями. Взаимоотношения между городскими и сельскими комитетами и низовыми органами государственной власти определяются законом. Городские и сельские комитеты создают конфликтные комиссии, комитеты по общественной безопасности, здравоохранению и другим вопросам с тем, чтобы управлять гражданскими делами и коммунальными услугами в своих районах, урегулировать гражданские споры, помогать поддерживать общественный порядок, служить проводником мнения и требований населения и вносить предложения в народное правительство.


Раздел VI. Органы самоуправления национальных автономных районов


Статья 112.Органами самоуправления национальных автономий являются собрания народных представителей и народные правительства автономных районов, автономных префектур и автономных уездов.


Статья 113.В собраниях народных представителей автономного района, префектуры или уезда, право на соответствующее представительство имеют, помимо депутатов народности, осуществляющей национальную автономию, депутаты других народностей, населяющих район. Из числа председателей и заместителей председателя постоянного комитета, собрания народных представителей автономного района, один или более гражданин должен относится к народности или народностям, осуществляющим национальную автономию в данном районе.


Статья 114. Председатель автономного района, префект автономной префектуры или глава автономного уезда, должен быть гражданином, относящимся к народности, осуществляющей национальную автономию


Статья 115. Органы самоуправления автономных районов, префектур или уездов осуществляют функции и полномочия местных государственных органов, как указано в разделе V, Главы три Конституции. В то же время, они осуществляют власть автономии в пределах своих полномочий, определенных Конституцией, Законом Китайской Народной Республики о Региональной Местной Автономии, и другим законам, и проводят в жизнь законы и государственную политику с учетом существующего на месте положения.


Статья 116.Собрания народных представителей национальных автономий имеют полномочия разрабатывать положения по осуществлению автономии и другие отдельные положения с учетом политических, экономических и культурных особенностей народности или народностей населяющих соответствующие районы. Положения по осуществлению автономии, и другие отдельные положения по национальным районам, до, того как войти в силу, подаются на утверждение в Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей. Аналогичные положения автономных префектур и уездов, прежде чем войти в силу, подаются на утверждение в собрания народных представителей провинций или автономных районов, и затем подаются на регистрацию в Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей.


Статья 117. Органы самоуправления национальных автономных районов имеют автономные полномочия в распоряжении финансами своих районов. Все статьи дохода, получаемые национальными автономными районами в рамках государственной финансовой системы управляются и используются органами самоуправления данных районов по собственному усмотрению.


Статья 118. Органы самоуправления национальных автономных районов самостоятельно организуют управление экономическим развитием района, руководствуясь при этом государственными планами. При разработке естественных ресурсов и строительстве предприятий в национальных автономных районах государство должным образом учитывает интересы данных районов.


Статья 119 Органы самоуправления национальных автономий проводят самостоятельное руководство образованием, наукой, культурой, здравоохранением и физической культурой в своих районах, защищают и оберегают культурное наследие народностей и проводят работу направленное на динамичное развитие своих культур.


Статья 120. Органы местного самоуправления национальных автономных районов могут,

в рамках государственной военной системы, и в соответствии с местными потребностями и с разрешения Госсовета, организовать местные силы общественной безопасности для поддержания общественного порядка.


Статья 121.При осуществлении своих функций органы самоуправление национальных автономий, руководствуясь правилами принятыми в данной автономии, используют общеупотребительный для данной автономии устный и письменный язык.


Статья 122. Государство оказывает национальным меньшинствам финансовую, материальную и техническую помощь, направленную на ускорение их экономического и культурного развития. Государство помогает национальным автономиям в обучении большого количества кадров разных уровней, специалистов и квалифицированных рабочих различных профессий из числа народности или народностей данных регионов.


Раздел VII. Народные суды и народная прокуратура


Статья 123. Народные суды Китайской Народной Республики являются судебными органами государства.


Статья 124. Китайская Народная Республика создает Верховный Народный Суд и местные народные суды разных уровней, военные суды и другие специальные суды. Срок полномочий Председателя Верховного Народного Суда равен сроку полномочий Всекитайского Собрания народных Представителей. Председатель может занимать свой пост не более двух сроков подряд. Организационная структура народных судов определена законом.


Статья 125. За исключением особых обстоятельств, определенных законом, все дела в народном суде рассматриваются публично. Обвиняемый имеет право на защиту.


Статья 126. Народные суды осуществляют свои полномочия независимо, в соответствии с законом, ни один административный орган, общественная организация или частное лицо не может вмешиваться в их деятельность.


Статья 127. Верховный Народный Суд является высшим судебным органом. Верховный Народный Суд контролирует отправление правосудия местными народными судами разного уровня, и специальными народными судами. Народные суды высшей ступени контролируют отправление правосудия судами низшей ступени.


Статья 128. Верховный народный Суд подотчетен Всекитайскому Собранию Народных Представителей и его Постоянному Комитету. Местные Народные Суды разных уровней подотчетны создавшим их местным органам государственной власти.


Статья 129. Прокурорские органы Китайской Народной Республики являются государственными органами, контролирующими соблюдение закона.


Статья 130. Китайская Народная Республика создает Верховную Народную Прокуратуры и местные органы народной прокуратуры разных уровней, военную прокуратуру и специальную прокуратуру. Срок полномочий Генерального Прокурора Верховной Народной Прокуратуры равен сроку полномочий Всекитайского Собрания народных Представителей. Генеральный Прокурор может занимать свой пост не более двух сроков подряд. Организационная структура органов народной прокуратуры определена законом.


Статья 131. Органы народной прокуратуры осуществляют свои прокурорские полномочия независимо, в соответствии с законом, ни один административный орган, общественная организация или частное лицо не может вмешиваться в их деятельность


Статья 132. Верховная Народная Прокуратура является высшим органом прокуратуры.

Верховная Народная Прокуратура контролирует работу местных органов народной прокуратуры разных уровней, и специальными органами народной прокуратуры . Органы народной прокуратуры высшей ступени контролируют отправление работу органов народной прокуратуры низшей ступени.


Статья 133. Верховная Народная Прокуратура подотчетна Всекитайскому Собранию Народных Представителей и его Постоянному Комитету. Местные органы народной прокуратуры разных уровней подотчетны создавшим их местным органам государственной власти.


Статья 134. Граждане всех национальностей имеют право использовать в судебных слушаниях свой родной устный и письменный язык. Народные суды и органы народной прокуратуры должны предоставлять перевод любой стороне в судебных слушаниях не, знакомой с устным или письменным языком, используемым в данной местности. В районах компактного проживания национальных меньшинств, или в районах совместного проживания большого количества народностей судебные слушания проводятся на языке или языках, повседневно использующимся в данной местности; вердикты, судебные решения, уведомления и другие документы должны быть, при необходимости составлены на языке или языках, повсеместно использующихся в данной местности.


Статья 135. Народные суды, органы народной прокуратуры, и органы общественной безопасности при рассмотрении уголовных дел должны разделять свои функции, брать на себя ответственность только за свою работу и координировать усилия и проверять друг друга с тем, чтобы обеспечить правильное и эффективное исполнение закона.