Путь Божественной Гармонии

святой беседы между

Шри Кришной и Арджуной

Святого Писания Веданта Йоги

Шримад Бхагавад-гита Упанишад из Бхишма

Парвы Шри Махабхараты – Священных Законов –

записанных Шрилой Вйасадевой в ста тысячах стихов.


Глава 6

Дхйана-йога

Путь Медитации

 

Текст 6.1

шри бхагаван увача
анашритах карма-пхала=, карйа= карма кароти йах
са саннйаси ча йоги ча, на нирагнир на чакрийах

шри бхагаван увача — Всевышний Господь сказал: йах — Тот, кто; кароти — совершает; карйам — обязательные; карма — предписанные Писаниями поступки; анашритах — не ожидая; карма-пхалам — плодов деятельности; сах ча — он конечно же; саннйаси саннйаси, отрешен; йоги ча — и он несомненно йог. на нирагних Саннйаси не тот, кто просто отказывается от священного огненного жертвоприношения (агни-хотра йаджна) и других предписанных обязанностей; на ча акрийах — не тот йог, кто просто отказывается от телесной деятельности.

Всевышний Господь сказал:

Знай, что истинный саннйаси и истинный йог это тот, кто совершает свои обязанности согласно Писаниям и не стремится к их плодам. Просто отказавшись от совершения огненных жертвоприношений и других предписанных обязанностей человек не становится саннйаси, а приостановив физическую деятельность не становится йогом.

 

Текст 6.2

йа= саннйасам ити прахур, йога= та= виддхи пандава
на хй асаннйаста-санкалпо, йоги бхавати кашчана

(хе) пандавах — О Арджуна; йам — это процесс нишкама карма-йоги, который; (судхийах) — ученые мужи; прахух — провозглашают; саннйасам ити — как самопожертвование; виддхи — ты знай; там (ева) йогам — как настоящую аштанга-йогу, путь медитации; хи — так как; асаннйаста санкалпах — не отказавшись от привязанностей к плодам (что является внутренним принципом нишкама карма-йоги); кашчана — человек; на бхавати — не может стать; йоги — ни джнана-йогом и ни аштанга-йогом.

О Арджуна, знай, что путь самозабвенных поступков, превозносимый мудрецами как самопожертвование, неотличен от восьмиступенчатого пути йогической медитации, ибо не отказавшись от желания плодов и чувственных страстей (что достигается практикой самозабвенных действий) невозможно вступить на путь мудрости, или восьмиступенчатый путь мистической медитации.

 

Текст 6.3

арурукшор мунер йога=, карма каранам учйате
йогарудхасйа тасйаива, шамах каранам учйате

мунех — Для практикующего йогу; арурукшох — жаждущего прогресса на; йогам — пути непоколебимой йогической медитации; (тад арохе) — для продвижении в йоге; карма — лишь деятельность; учйате — определяется; каранам — как способ. тасйа ева йога-арудхасйа — Для того, кто уже обрел совершенство в йоге, то есть для того, кто достиг непрерывной медитации; шамах — отречение от всей деятельности; учйате — определяется; каранам — как способ.

Вначале, для мудреца, желающего достичь незыблемой йогической медитации, деятельность — единственная основа прогресса. Когда же он достигает постоянства в медитации, то отречение от всей деятельности становится для него причиной достижения совершенства в йогическом трансе.

 

Текст 6.4

Йада хи нендрийартхешу, на кармасв анушаджджате сарва-санкалпа-саннйаси, йогарудхас тадочйате

йада хи — Когда; (йоги) йог; на анушаджджате — не привязан; индрийа-артхешу — к объектам чувств (звуку, прикасновению, форме, вкусу и запаху); (ча) на (анусаджджате) кармасу — не склонен к сопутствующим поступкам; сарва-санкалпа-саннйаси (ча бхавати) — и отрешен от всех намерений и планов; тада — только тогда; учйате йога-арудхах — о нем говорят как о утвердившемся в йоге.

Когда практикующий йогу более не склонен к наслаждению объектами чувств, когда он более не стремится к какой-либо деятельности ради будущего наслаждения и достигает полной отрешенности от всех целей такой деятельности, только тогда он может быть провозглашен как воистину познавший йогу.

 

Текст 6.5

уддхаред атманатмана=, натманам авасадайет
атмаива хй атмано бандхур, атмаива рипур атманах

атманам — Живое существо; уддхарет — освобождается от рабства материальной жизни; атмана — беспристрастным умом; атманам — и живое существо; на авасадайет — попадает в рабство материального мира; (атмана) — с помощью ума, очарованного объектами чувств; хи — так как; атма ева — этот ум; бандхух — друг; атманах — живого существа; атма ева — и этот же ум; рипух — также враг; атманах — живого существа.

Живое существо должно освободиться от смертельного водоворота материальной жизни благодаря отделению ума от объектов чувств и никогда не быть сброшено вниз, в пучину материального мира, умом, очарованным этими объектами; ибо ум иногда может выступать как друг, а в другой ситуации тот же самый ум может стать врагом.

 

Текст 6.6