Мач-читта мад-гата-прана...

— Я в глубине их сердец, и в каждой их мысли. Вся их энергия, вся их жизнь без остатка посвящена Моему удовлетворению. Живя в поклонении они беседуют обо Мне, обоюдно просвещая друг друга; на людях же они также всегда любят говорить обо Мне, и ни о чем другом. В любое время, в любом месте и при любых обстоятельствах Я остаюсь единственной темой их обсуждений.

Тушйанти ча: “Они обретают великое удовлетворение”. Вплоть до божественных взаимоотношений в родительской любви (ватсалйа-раса), существует чувство удовлетворенности. Далее, раманти ча: “В точности, как жена наслаждается супружескими взаимоотношениями со своим супругом, так и Мои преданные ощущают подобный экстаз от Моего непосредственного присутствия, когда говорят обо Мне”. Так это было объяснено Шрилой Вишванатх Чакраварти Тхакуром, Шрилой Баладева Видйабхушаной и Шрилой Бхактивинодой Тхакуром.

 

Текст 10.10

теша= сатата-йуктана=, бхаджата= прити-пурвакам
дадами буддхи-йога= та=, йена мам упайанти те

тешам прити-пурвакам бхаджатам — Таким любящим преданным; сатата-йуктанам — постоянно жаждущим встречи со Мной; (ахам) — Я; дадами — дарую; там — такое; буддхи-йогам — вдохновение; йена — благодаря которому; те — они; упайанти — приходят в непосредственную близость; мам — со Мной.

Таким преданным, навечно вручившим себя Мне и постоянно поклоняющимся Мне лишь из любви ко Мне, Я дарую внутреннее божественное вдохновение, благодаря которому они могут приблизиться ко Мне и оказывать Мне самое сокровенное служение.

КОММЕНТАРИЙ

В этом стихе Господь говорит:

— Высочайшая группа Моих слуг (чьи чувства описаны в предыдущем стихе словом раманти) это те, кто навечно посвятили себя (сатата-йуктанам) служению Мне в божественном супружестве (мадхура-раса) в полносердной любви (бхаджатам прити-пурвакам).

Затем Он говорит, что дает им дальнейшее вдохновение, или внутреннее руководство “благодаря которому они могут прийти к Нему” (йена мам упайанти те). Как в этом, так и предыдущем стихе служение Господу предавшихся душ было описано как вечное (словами нитйам и сатата-йукта), и утверждение Господа Кришны, что Он дает им дальнейшее вдохновение, благодаря которому они могут прийти к Нему, кажется излишним. Поэтому в выражении мам упайанти те (они приходят ко Мне) слово упайанти должно означает лишь паракийа-бхавенаупапати. Пати означает супруг, а упапати означает возлюбленный:

— Для тех, кто уже вступил в божественные взаимоотношения со Мной в качестве Моей жены, Я даю особое вдохновение вступить со Мной в сладчайшие взаимоотношения внебрачной любви (упапати).

Во Вриндаване Господь Кришна не является верным мужем, Он — Владыка сердец, трансцендентный даже к супружеству (паракийа-раса). Обманывая своих мужей, гопи Вриндаваны встречаются с Кришной. Они никому не позволяют встать между ними и Кришной. Даже указания Писаний и общепринятые законы отходят на задний план, ибо положение Кришны абсолютно, а такие взаимоотношения самые сладостные для Него. Такова Вриндавана-бхаджана[5], и такова суть упапати.

— Мои взаимоотношения с ними не зависят ни от чего постижимого. Это превосходит законы, общества, Писания — всё. Они всецело сокровенны и естественны, и не требуют одобрения общества или Писаний. Я говорю им: “Вы можете оказывать формальное почтение всем ограничениям и правилам жизни в обществе. Но в своем сердце вы навсегда Мои.” Такое особое вдохновение и свет Я даю таким Своим преданным (йена мам упайанти те).

— Несомненно существует множество нравственных правил и указаний Писаний, но Мое положение намного выше этого. Веды являются Моими предписаниями для общих масс, далеких от служения Мне, и общество также подпадает под юрисдикцию этих законов. Но Мои личные божественные взаимоотношения сокровенны и независимы. Они не нуждаются в чьём-либо одобрении. Такие взаимоотношения превыше всего. Они вечны. Они не контролируются законами общества или мироздания, которые провозглашают Веды, скорее все Веды находятся в их поиске.

Шрутибхир вимригйам (Бхаг. 10.47.61). Вишеша-мригйа — Веды в поиске этого идеального божественного бытия. В разделе Шримад Бхагаватам, где описывается Раса-лила, Веды молят о прощении:

— Обычно мы предполагаем, что даем знание о Тебе, но мы не способны описать Тебя таким, каким ощущаем Тебя здесь. Сейчас мы понимаем, что совершили оскорбление, ибо не смогли рассказать о этой Раса-лиле, о этой Враджа-лиле всем людям.

Подобно дорожным указателям, все явленные Писания лишь указывают направление; но где, как? “Мы не знаем.” Лишь: “Вы сможете достичь этого, если будете следовать в этом направлении.”

Всё сущее принадлежит Ему. Для осознающих это стремление к всевозможным чувственным наслаждениям и эксплуатации вырваны с корнем. Например, неженатая девушка может быть доступной многим, но это невозможно для тех, кто замужем, ибо они считаются собственностью своих мужей. Подобно этому, когда мы станем способны понять, что все существует лишь ради наслаждения Кришны, то все наши эксплуататарские склонности исчезнут навсегда. Ничто не будет восприниматься как объект чувственных наслаждений. В наших сердцах будет лишь глубочайшее ощущение того, что всё существует лишь ради Его удовлетворения; для эксплуатации там не будет места. И мы также включены в это — наше существование лишь ради Его удовлетворения. Всё предназначено для Его Божественных игр (лил), это не предназначено для развлечений кого-то другого. Всё включено в эту одну лилу. Покушение на чужие права права исчезнет, когда мы научимся использовать все правильно. Он — Собственник, и его Владычество абсолютно. Писания, общество и законы определяют: “Это твое, это другого, а это третьего...” Это что-то вроде временной аренды, однако всё это, во всех отношениях, является вечной собственностью Шри Кришны. Все другие властители и собственность, господин и слуга являются относительным; всё это санкционировано Им лишь на определенное время. Однако только Он — Абсолютный Самовластец и Наслаждающийся всем. И полное очищение наших сердец возможно только тогда, когда мы обретем такое понимание. Каждый думает о себе как о собственнике множества вещей, но это болезнь сердца (хрид-рогам). Это восприятие в болезненном сознании. В здоровом состоянии, когда сердце полностью чисто, мы сможем увидеть Высшее Целое, и сможем увидеть, что всё предназначено лишь ради Его удовлетворения.

 

Текст 10.11

тешам еванукампартхам, ахам аджнана-джа= тамах
нашайамй атма-бхава-стхо, джнана-дипена бхасвата

ева — Конечно же; анукампа-артхам — покоренный любовью; тешам — их; ахам — Я; атма-бхава-стхах — появляясь в их сердцах; нашайами — разрушаю; бхасвата джнана-дипена — посредством ослепительного переживания встречи со Мной; тамах — тьму замешательства; аджнана-джам — рожденную из невозможности видеть Меня.