Тот, кто воспринимает беспристрастную и совершенную всемогущую власть Всевышнего, уже никогда не опустится до греха; он неуклонно будет следовать к высшему предназначению.

 

Текст 13.30

пракритйаива ча кармани, крийаманани сарвашах
йах пашйати татхатманам, акартара= са пашйати

ча — И; йах — тот, кто; пашйати — видит; татха — таким образом, что; сарвашах — вся; кармани — деятельность; крийаманани — совершается; пракритйа ева — лишь материальной природой, представленной в форме тела, чувств и т.п.; сах — такой человек; пашйати — видит; атманам — себя, чистую духовную душу; акартарам — недействующей.

Тот, кто видит, что все действия совершаются материальной природой (в виде тела, чувств и т.д.), действительно видит себя — чистую духовную душу — как недействующую. Он ощущает, что природа и деятельность чистой духовной души лишена каких бы то ни было материальных качеств.

 

Текст 13.31

йада бхута-притхаг-бхавам, ека-стхам анупашйати
тата ева ча вистара=, брахма сампадйате тада

йада — Когда; (сах) — такой созерцатель; анупашйати — понимает, что; бхута-притхак-бхавам — различия всевозможных движущихся и неподвижных форм жизни; ека-стхам — присутствуют лишь в материальной природе; ча — и; (бхутанам) вистарам — проявляются в различных видах; татах ева — как существа единой природы; тада — тогда; брахма сампадйате — осознается Брахман.

Когда такой человек, обладающий подлинным восприятием, понимает, что все отличия разнообразных видов жизни присутствуют лишь в материальной природе (или телесном различии), и что все они вновь проявляются из той же самой природы (во время сотворения вселенной), тогда он осознает Брахман, рассматривая равно всех знающих сферы деятельности (в рамках относительности природы).

 

Текст 13.32

Анадитван ниргунатват, параматмайам авйайах шарира-стхо ’пи каунтейа, на кароти на липйате

(хе) каунтейа — О сын Кунти; анадитват — будучи вечным; ниргунатват — и не имея никакой связи с материальными качествами; айам — этот; авйайах — вечно совершенный; параматма — Господь, Высшая Душа; шарира-стхах апи — хотя и присутствует в теле (индивидуальной души); на кароти — ничего не делает; на липйате — и не оскверняется природой сферы деятельности (подобно индивидуальной душе).

О Арджуна, хотя Господь как Высшая Душа присутствует в теле (вместе с душой), однако Его природа трансцендентна, не имеет начала и вечно совершенна. Он не совершает никакой деятельности и не оскверняется природой сферы деятельности (как это происходит с обусловленной душой).

 

Текст 13.33

йатха сарва-гата= саукшмйад, акаша= нопалипйате
сарватравастхито дехе, татхатма нопалипйате

йатха — Как; сарва-гатам — всепронизывающее; акашам — небо; на упалипйате — не смешивается (с другими элементами); саукшмйат — ввиду своей тонкой природы; татха — подобно этому; атма — душа также; сарватра — будучи всепроникающей; авастхитах — пребывая; дехе — в теле; на упалипйате — не смешивается с природой тела.

Как эфир присутствует везде (даже в грязи), однако благодаря своей тонкой природе ни с чем не смешивается, так и душа, способная различать, хотя и пронизывает всё тело, но не смешивается с природой этого тела.

 

Текст 13.34

йатха пракашайатй евах, критсна= локам има= равих
кшетра= кшетри татха критсна=, пракашайати бхарата

(хе) бхарата — О Арджуна; йатха — как; еках — одно; равих — солнце; пракашайати — освещает; имам — эту; критснам — всю; локам — вселенную; татха — так и; кшатри — Сверхдуша и душа; пракашайати — освящают; критснам — всю; кшетрам — сферу деятельности.

О Бхарата, как одно солнце освещает всю вселенную, так и сознающий сферу деятельности — Высшая Душа — освещает всю вселенную (и души в ней); и так же сознающий сферу деятельности — душа — освещает всё тело.

 

Текст 13.35

кшетра-кшетраджнайор евам, антара= джнана-чакшуша
бхута-пракрити-мокша= ча, йе видур йанти те парам

йе — Те, кто; джнана-чакшуша — благодаря глазам знания; евам видух — могут понять; антарам — различие; кшетра-кшетраджнайох — между сферой деятельности и двумя осознающими её; ча — и; бхута-пракрити-мокшам — путь освобождения живых существ из материальной природы; те — они; йанти — достигают; парам — трансцендентного бытия.

Те, кто смотря глазами знания могут провести различие между сферой деятельности и двумя осоçíàþùèìè её, и кто могут таким образом постичь путь освобождения души от материи, достигают трансцендентного бытия.

 

ити шри-махабхарате шата-сахасрйа= са=хитайа=
ваийасикйа= бхишма-парвани шримад-бхагавад-
гитасупанишатсу брахма-видйайа= йога-
шастре шри-кришнарджуна-са=ваде
пракрити-пуруша-вивека-його
нама трайодашо ’дхйайах

Конец тринадцатой главы

Путь Разделения Подчиненной Природы и Еи Повелителя
святой беседы между

Шри Кришной и Арджуной

Святого Писания Веданта Йоги

Шримад Бхагавад-гита Упанишад из Бхишма

Парвы Шри Махабхараты – Священных Законов –

записанных Шрилой Вйасадевой в ста тысячах стихов.


Глава 14

Гунатрайа-вибхага-йога