Рюрик с младенцем Игорем. Миниатюра Радзивилловской летописи

По возвращении в Киев в 875 году Аскольд убил своего повелителя, князя Дира, и стал разрушать ведические храмы как цитадели язычников.

Ягайло называет Аскольда "темным воином", коего греки убедили в том, что славяне - варвары, и призывает свергнуть власть варягов. Но начинается так называемое "Аскольдово крещение" киевлян, во многом подобное тому, что потом повторил Владимир. Тогда святилища славян в Киеве разрушили, праздники поминовения предков запретили. Потому Ягайло записал (и это были его последние слова): "Наши праотцы идут по высохшей земле... И так мы не имеем края того и земли нашей. И крещена Русь сегодня".

Последующих событий: смерти Рюрика (879), а также приход в Киев Олега Вещего и вокняжении Игоря Рюриковича тексты "Книги Велеса" уже не знают. Ягайло умер во время преследований приверженцев старой веры Аскольдом после 876 года. Отдадим же должное волхву Ягайле Гане, трудами коего был сохранен величественный мир славяно-ведической веры, сама древнейшая история славян. И пусть его имя стоит рядом с именами великих древних песнопевцев Бояна Вещего, творца "Боянова гимна", а также волхва Златогора, творца "Белой книги тризн Буса Белояра". Ягайло продолжил традицию, идущую от тех первых хранителей веры, а затем традицию продолжил и сам создатель "Слова о полку Игореве".

КАК БЫЛО НАЙДЕНО ИМЯ АВТОРА "КНИГИ ВЕЛЕСА"

ПЕРВОЕ УПОМИНАНИЕ ИМЕНИ

И так, судя по самой "Книге Велеса", она создавалась в VIII - IX веках н. э. в Новгородской Руси при князе Бравлине II (790-е годы), а затем при варягах Рюрике и Аскольде (870-е годы). Очевидно также, что ряд текстов, использованных автором IX века, восходит к рукописям более ранних времен. Он обильно цитирует и пересказывает легенды о прародителях и прародинах славян, о первых царствах, опираясь на книги русколан. А описания событий, начиная с IV века, приобретают вид документальных хроник, восходящих к письменной, храмовой традиции. И причем явно южнорусской (видимо, сурожской) по происхождению.

Но тем не менее кажется достоверным, что события древней истории были пересказаны в основном в IX веке, и, вероятнее всего, именно новгородским волхвом, ибо южнорусская история пересказана "со стороны", то есть по древним книгам или "преданиям отцов".

Итак, судя по текстам самих дощечек, волхв, создавший "Книгу Велеса", опирался на традицию празднеств Радогоща, во время коих поминали пращуров и павших воинов.

Как уже было сказано, имя автора дощечек впервые указал в своем каталоге известный археограф начала XIX века Александр Иванович Сулакадзев, который имел дощечки "Книги Велеса". В сем каталоге, в разделе "Книги непризнаваемыя, коих ни читать, ни держать в домах не дозволено" упоминается: "Патриарси. Вся вырезана на буковых досках числом 45. Ягила Гана Смерда в Ладоге IX века, о переселениях варяжских, жрецах и письменах, в Моравию увезено".

Разумеется, нельзя сразу принимать на веру сие имя (Ягила Ган) и указание на город (Ладога), так как сразу возникает сомнение: не мог ли, к примеру, упоминаемый Ягила оказаться копировщиком или последним владельцем книги. И хоть из самой записи это не следует явно, но, судя по соседним пунктам того же каталога, А.И. Сулакадзев указывал именно автора рукописи, ибо имя владельца он всегда оговаривал особо.

Итак, А.И. Сулакадзев полагал, что имя создателя дощечек, волхва IX века, - Ягила Ган. И очевидно, что сие имя он вычитал в самих дощечках.

И тут же возникает другое сомнение: а правильно ли он его прочитал? В самом деле, если в какой-либо дощечке были указаны имя и прозвище, а также город, то это, безусловно, было бы записано "сплошняком", как и весь текст "Книги Белеса". Например, так: ягјлагансмердвъладоге.

Однако подобную строку можно разбить на слова и прочитать различно. Например: "Ягила Ган умер он в Ладоге", а если учитывать неясность чтения в каталоге буквы "Л" (некоторые ее читают как "П") и по-другому разбить слова «яг паган...», то получим: "Яг поганый смерд (то есть "язычник") из Ладоги".

Можно предложить и другие "формально возможные" прочтения. Все их нужно иметь в виду, но выбирать наиболее вероятное и осмысленное следует все же исходя из контекста.

Остановился же я на варианте наиболее осмысленном, исходя из традиции: "Ягила Ган, именованный Ладень". Правда, для этого нужно признать, что ряд букв в оригинале был иным. Но ведь мы и не знаем точно, как выглядела надпись. Может быть, она имела вид: ягјлаганъјменовъладоне.А потом А.И. Сулакадзев прочел и истолковал эту строчку по-своему.

Однако указание каталога Сулакадзева не единственное, сообщившее нам имя автора. Оказывается, его можно найти и в самих дощечках.