Ранний нововерхненемецкий язык.

Переходный период в истории языка образует ранний нововерхненемецкий (XIV–XVI вв.). В условиях начинающегося раз­ложения феодализма, роста городов, усиления межтерриториаль­ных связей экономического и культурного характера создаются предпосылки для концентрации диалектов в единый националь­ный язык. Основой литературной нормы немецкого националь­ного языка становится к концу этого периода смешанный по своему происхождению восточносредненемецкий диа­лект так наз. «саксонских земель», объединивший, в связи с условия­ми своего происхождения, средненемецкую основу со значительны­ми элементами южнонемецкого и менее значительными севернонемецкого. Эта норма постепенно закрепляется в письменной форме, пер­воначально еще очень зыбкой и противоречивой, в практике канцелярий (особенно саксонской) и первопечатников, но только с периода реформации (XVI в.) она получает более широкое зна­чение и распространение, в особенности в результате деятель­ности Лютера, на которого ориентируются последующие грам­матисты-нормализаторы XVI–XVII вв. Благодаря специфичес­ким условиям исторического развития Германии, ее экономичес­кой отсталости и политической раздробленности, при отсутствии единого хозяйственно-политического и культурного центра стра­ны, авторитетного и в языковых вопросах, объединение наци­онального литературного языка происходит замедленными тем­пами, отражая борьбу между крупными территориями за поли­тическое и культурное преобладание. Регулирующую роль выполняет при этом письменная норма национального лите­ратурного языка в ее конкурирующих вариантах, средненемецком и южнонемецком. Особенно важное значение для национального и культурного единства Германии имело распространение верхне­немецкого литературного языка в области нижненемецкого, утра­тившего к XVII в. значение самостоятельного языка и вошедшего как группа нижненемецких диалектов в состав общенемецкого языка.

Развитие национального языка связано с национализацией просвещения, частично осуществленной бюргерской реформацией, с вытеснением латыни, с возникновением деловой письменности, практической прозы на национальном языке и бюргерской лите­ратуры, воспитанной гуманизмом и реформацией.

Фонетическая система немецкого языка претерпевает в этот переходный период значительные изменения по сравнению с средневерхненемецким. Там, где эти изменения имели узко местный характер и не получили общего распространения как признаки национального литературного языка, они являются в настоящее время различительными чертами местных диалектов, границы которых обычно совпадают с границами средневековых феодальных территорий.

 

Новонемецкий язык.

Грамматический строй новонемецкого языка определяется как сложное сочетание и взаимодействие элементов фонетически обоб­щенной внешней флексии с грамматическими чередованиями гласных как внутренней флексией и с новыми аналитическими средствами. Происходит дальнейшее развитие грамматической системы и уточнение грамматических правил: предложные кон­струкции пополняются употреблением предлогов нового типа, выражающих по преимуществу логические связи и отношения (uneigentliche Präpositionen); окончательно закрепляется в пись­менной форме литературного языка дифференцированная гла­гольная система с объективным будущим, относительными вре­менами, условным наклонением и широким использованием конструкций со служебными глаголами модальности, развивши­мися в результате частичной грамматизации группы претерито-презентных глаголов. В области синтаксиса результатом унифи­кации падежных форм является установление относительно связного порядка слов. В то же время окончательно диф­ференцируется развернутая система логических форм союзного подчинения, существующая в современном немецком литературном языке (предложения следственные, целевые, условные, уступительные и т. п.).

Процесс объединения немецкого литературного языка завер­шается в новонемецкий период (XVII–XIX вв.). В условиях длительной феодальной раздробленности Германии, окончательно ликвидированной только в XIX в., отдельные различия фонетико-орфографического и грамматического характера сохраня­ются в письменной форме языка до второй половины XVIII в., а в области бытовой лексики и по настоящее время. Некоторая дифференциация в обиходном произношении литературного языка наблюдается еще в XIX в. и не может считаться вполне устра­ненной даже после выработки норм сценического произношения (Bühnendeutsch). В то же время местные народные диалекты сохраняют до сих пор исключительную территориальную расще­пленность в границах феодальных территорий конца XVIII в., а также значительные различия между диалектами. Поглощение местных диалектов национальным языком совершается путем об­разования между ними промежуточных форм так называемых «полудиалектов», отбрасывающих наиболее резкие отклонения от нормы как препятствие для языкового общения.

Окончательное объединение немецкого литературного языка происходило в XVIII в. в условиях подъема буржуазного раз­вития, на основе возникшей в это время классической немецкой литературы. Начиная с XVIII в. и в особенности в XIX в. не­мецкий язык проникает в область философии, политики, науки и техники. Обогащение словарного состава отражает культурные достижения в этой области. Развитие научного и политического языка связано с ростом международных языковых сношений и образованием обширного фонда интернациональных слов науки и культуры. Одновременно для создания терминов, обозначающих новые явления и понятия общественной и культурной жизни, широко используется система словосложения на национальном лекси­ческом материале.

В ХХ веке все большее влияние на формирование немецкого языка начинает оказывать английский. Это проявляется и в количестве заимствуемой лексики, и в образовании множественного числа от аббревиатур (например, грузовики – LKWs). Систему правописания держит под контролем словарное издательство Duden.