Методы обучения и преподавания

С И Л Л А Б У С

По латинскому языку

 

Для специальности 051301 Общая медицина

 

Модуль латинского языка

 

Курс: первый

 

Лекции - нет

 

Практические

(аудиторные) занятия -36ч.

Самостоятельная работа - 18ч.

 

Всего часов -54 ч

 

Форма контроля: дифзачет

 

Алматы, 2016

 

.

 

 

Общие сведения

Наименование вузаКазахский национальный медицинский университет имени

С.Д. Асфендиярова.

Модуль латинского языка

Дисциплина“Латинский язык”

Специальность 051301 Общая медицина

Объем учебных часов – 54

Курс и семестр изучения – 1 курс

Сведения о преподавателях

Ф.И.О. должность степень
1. Жантасова С.У. ст. преп.  
2. Лисариди Е.К. ст. преп.  
3. Нурмухамбетова Б.Н. ст. преп.  
4. Татаренко Т.Д. доц., завкурсом  
Тилемисова Ж.Д. преп.  
6. Токпанова А.А. ст. преп.  
7. Шойбекова А.Ж. ст. преп.  

Политика дисциплины

На изучение дисциплины «Латинский язык» выделено:

Практические занятия – 36 часов, СРС – 18 часов.

На практических занятиях, на которых оценивается один из видов компетенции, максимальный оценочный балл – 100 (правильно выполненное дом.задание 50 б. + 10 слов лексического минимума по 5 баллов = 100 б.) См.п.2.9. и п.2.10.

В конце каждого занятия преподаватель озвучивает баллы и выставляет в кафедральный и электронный журналы. Баллы ставятся по факту и пересдача на более высокий балл запрещена. Если студент пропустил по уважительной причине занятие, то до конца недели обязан подойти на кафедру и сдать материал. В противном случае отработка пропущенных занятий принимается с разрешения деканата, т.к. электронный журнал закрывается в конце недели.

Выбор темы СРС, которые представляет преподаватель на 1 занятии – прерогатива студента. На выбор – одна из пяти тем, которую студент должен подготовить и сдать до 18 недели занятий (до рубежного контроля). Критерии оценки СРС см. в МР по СРС.

Рубежный контроль проводится по дисциплине 2 раза на 10 и 18 неделе. Это контрольная письменная работа по трем подсистемам (анатомической, фармацевтической, клинической), которая существенно влияет на итоговый балл. См.п.2.9.

В процессе изучения дисциплины необходимо:

посещать все занятия (отработка пропущенных занятий принимается с разрешения деканата);

студент несет ответственность за весь материал, изученный на пропущенном занятии;

пропущенные по уважительной причине занятия отрабатывать в определенное время,

назначенное преподавателем (при наличии письменного разрешения деканата);

тщательно и систематически готовиться к занятиям;

не опаздывать на занятия, активно участвовать в учебном процессе;

все задания практических занятий должны быть выполнены и оформлены соответственно требованиям;

выполнять задания по СРС на достаточном уровне и сдавать их в установленные сроки;

студенты, не справившиеся с выполнением заданий рубежного контроля и не набравшие в течение учебного года необходимое количество баллов, к дифзачету не допускаются.

Недопустимыми являютсяопоздание и уход с занятий; несамостоятельное выполнение заданий; несвоевременная сдача письменных работ.

Программа

Введение.

В процессе изучения латинского языка студенты должны научиться сознательно и грамотно пользоваться латинской терминологией в своей дальнейшей практической или научной деятельности. Курс обучения состоит из трех подсистем медицинской терминологии – анатомической, фармацевтической (с общей рецептурой) и клинической. Каждая из подсистем медицинской терминологии имеет существенные дифференциальные особенности грамматического и лексического характера.

Подсистема «Терминология анатомии и гистологии» включает основные грамматические темы: именительный и родительный падежи единственного и множественного числа, род существительных, характеристика прилагательных, степени сравнения прилагательных, принцип согласования прилагательных с существительными, структура анатомических терминов.

Подсистема «Фармацевтическая терминология и рецептура» включает темы: «Общее представление о фармацевтической терминологии», «Номенклатура лекарственных форм», «Рецепт».

«Клиническая терминология» базируется, в первую очередь, на терминологии патологической анатомии, в которой даются названия болезней, патологических состояний, названия медицинских дисциплин, виды операций, способы и методы лечения, наименования приборов и инструментов медицинской техники. Для овладения клинической терминологией студентам необходимо усвоить способы и продуктивные модели словообразования, минимум часточных корневых и словообразовательных элементов, правила основосложения, характерные и структурные особенности клинических терминов, греко-латинские дублетные обозначения, одиночные терминоэлементы.

Знания, приобретенные на занятиях по латинскому языку, необходимы студентам при изучении таких дисциплин, как анатомия, физиология, гистология, фармакология и др. Они также будут обогащаться, расширяться и углубляться в процессе дальнейшего обучения специальным дисциплинам на старших курсах.

К каждому очередному занятию студент должен усвоить 30 лексических единиц из обязательного минимума, имеющегося в учебниках, учебных пособиях, используемых в вузах Республики Казахстан.

На изучение дисциплины «Латинский язык» предусмотрено 54 часа, из них 36 часов – аудиторные занятия, 18 часов – СРС.

2.2 Цель дисциплины: главная цель обучения латинскому языку - помочь студентам приобрести знания, способствующие практическому овладению основами медицинской международной терминологии, научных понятий и трех главных подсистем медицинской терминологии - анатомической, фармацевтической (с общей рецептурой) и клинической.

2.3. Задачи дисциплины:

студент должен знать:

-основные правила чтения,

-особенности произношения звуков,

-написание букв алфавита и буквосочетаний,

-склонение существительных,

-склонение прилагательных,

-согласование прилагательных с существительными,

-предлоги, числительные, местоимения, употребляемые в медицинской терминологии,

-способы и средства словообразования тривиальных наименований лекарственных средств,

-лексический минимум на уровне долговременной памяти (около 600 лексических единиц),

-структуру рецепта и требования к его оформлению,

-наиболее употребляемые латинские выражения и афоризмы.

студент должен уметь:

-читать и писать на латинском языке в объеме программы,

-переводить медицинские термины с русского и казахского языков на латинский и наоборот,

-грамотно писать рецепты, переводить их с русского языка на латинский и с латинского на русский и казахский языки,

-образовывать на латинском языке наименования химических соединений (оксидов, кислот, солей),

-выделять в наименованиях лекарственных средств частотные отрезки, несущие определенную информацию о лекарстве,

-выполнять задания на определение общего смысла терминов и на конструирование клинических терминов по терминоэлементам в соответствии с продуктивными моделями.

2.4 Конечные результаты дисциплины:

- Когнитивно-языковая компетенция: сформировать представление об общенаучной и медицинской терминологии; сформировать систему навыков перевода медицинских терминов с русского и казахского языков на латинский и обратно; обучить навыкам и умениям выделять в наименованиях лекарственных средств частотные отрезки, несущие определенную информацию о лекарстве; обучить чтению и письму на латинском языке в объеме программы; обучить грамотному написанию рецептов, перевода их с русского языка на латинский и с латинского на русский и казахский язык; сформировать навыки и умения на определение общего смысла терминов и на конструирование клинических терминов по терминоэлементам в соответствии с продуктивными моделями.

- Операционально-речевая компетенция: сформировать уменияопределять и различать различные части речи, грамотно согласовывать анатомические и фармацевтические термины, общенаучную и медицинскую терминологию.

- Коммуникативная компетенция: сформировать и развить навыки активного употребления в речи медицинской терминологии.

- Правовая компетенция: ознакомить с основными положениями деонтологии.

- Уровень саморазвития: совершенствовать навыки конструирования различных анатомических, фармацевтических и клинических терминов, стимуляция познавательной и мыслительной деятельности, расширение кругозора в социально-культурной, общественной и профессиональной сфере.

2.5 Пререквизиты дисциплины:для освоения изучаемого курса необходимы знания иностранного языка в пределах среднего школьного образования.

2.6 Постреквизиты дисциплины: профессионально ориентированная дисциплина «Латинский язык и медицинская терминология» является неотъемлемым элементом обучения любой медицинской специальности. Усвоение этой дисциплины в рамках базового медицинского образования на 1 курсе способствует подготовке студентов второго и третьего уровней высшего образования и в конечном итоге формированию терминологически грамотного врача, его профессиональной языковой культуры, будет способствовать повышению языковой компетенции, расширению общего кругозора, более эффективному овладению избранной профессией и формированию конкурентоспособного специалиста – медика. Преподавание элементов латинской грамматики последовательно ориентировано на преподавание основ медицинской терминологии. Студенты обучаются тем знаниям-умениям, которые необходимы главным образом для номинации – обозначения латинскими терминами специальных понятий в различных дисциплинах медико-биологического и медицинского характера.

Краткое содержание дисциплины:В практический курс латинского языка включены три раздела: анатомо-гистологическая терминология, фармацевтическая терминология, клиническая терминология.

В первом разделе изучаются:

- словарная форма существительного и прилагательного;

- Родительный падеж существительных и прилагательных единственного и множественного числа;

- склонения существительных и прилагательных;

- согласованные и несогласованные определения;

- анатомическая и гистологическая номенклатура;

 

Во втором разделе изучаются:

- номенклатура лекарственных средств;

- структура рецепта;

- химическая номенклатура, названия химических элементов, кислот, оксидов, солей;

- частотные отрезки;

 

В третьем разделе изучаются:

- словообразование;

- суффиксы в клинической терминологии;

- греко-латинские дублеты и ТЭ (терминоэлементы);

- одиночные ТЭ;

 

Тематический план практических занятий

Наименование темы Форма проведения Продолжит. в акад. часах
Введение. Краткая история латинского языка. Алфавит. Фонетика. Разбор материала методом обсуждения. Работа в малых группах. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Имя существительное. Словарная форма. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Имя прилагательное. Грамматические категории. Словарная форма. Две группы прилагательных. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Сравнительная степень прилагательных. Словарная форма. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
3-е склонение существительных мужского рода. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
3-е склонение существительных женского рода. Исключения из правил о роде. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
3-е склонение существительных среднего рода. Исключения из правил о роде. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Рубежный контроль Письменный опрос.
  Фармацевтическая.терминология.Номенклатура лекарственных средств. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Структура рецепта Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Названия химических элементов, кислот, оксидов. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Понятие о клинической терминологии. Словообразование. Суффиксы. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Греко-латинские дублеты и одиночные ТЭ, обозначающие органы. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Греко-латинские дублеты и одиночные ТЭ, обозначающие функциональные состояния. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Повторение греко-латинских дублетов. Тестирование. Разбор материала методом обсуждения. Опрос. Работа с литературой, учебными и научными материалами.
Рубежный контроль Письменный опрос.

Тематический план самостоятельной работы студентов (СРС)

Задания для СРС

 

Тема самостоятельной работы Форма проведения Часы
Деонтология. Крылатые выражения и афоризмы о врачебной этике. Подготовить презентацию
Глагол. Подготовить презентацию
Названия лекарственных растений и лекарственных средств в фармацевтической терминологии. Составить фармацевтический словарь .
Частотные греческие и латинские приставки. Выполнить презентационную газету
Carmen scholasticum «Gaudeamus igitur» Устная защита.
Эпонимы в медицинской терминологии. Подготовить презентацию

Методы обучения и преподавания

· Практические занятия: устный опрос, выполнение устных и письменных лексико-грамматических упражнений; работа с терминологическими словарями, выполнение тестовых заданий, контрольных работ, работа с ТСО и др.

· Формы организации СРС:самостоятельное изучение отдельных грамматических тем, подготовка рефератов и докладов, работа с терминологическими словарями, подготовка (устных и письменных) работ, подготовка таблиц, схем, составление презентаций.