ПРОИЗВЕДЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

Вергилий. Энеида. ·— 106, 167.

Гесиод. Труды и дни. — 126.

Гёте. Эгмонт. — 58.

Гомер. Илиада. — 48.

Лукреций. О природе вещей. — 126.

Шекспир. Тимон Афинский. —106.

 

***

 

Библия. — 177, 178, 184.

 

 


УКАЗАТЕЛЬ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ЦИТИРУЕМЫХ КНИГ[clxxx]

 

Годскин, Т. Сочинения: I. Защита труда против притязаний капитала. II. Популярная политическая экономия. М., 1938.

Рипардо, Д. Начала политической экономии и налогового обложения. М., 1955 (Рипардо, Д. Сочинения. Перевод под редакцией M. H. Смит. Том I).

Сисмонди, Ж. Симонд де. Новые, начала политической экономии, или О богатстве в его отношении к народонаселению. Тома I—II. М., 1936—1937.

Смит, А. Исследование о природе и причинах богатства народов. М., 1962.

 


 

 

Том подготовлен к печати

В. С. Выгодским и И. Г. Казьминой

Редактор В. К. Брушлинский

Технический редактор Ц. Л. Бейлина

Корректоры

Г. Ф. Травушкина и И. Г. Шахназарова

Сдано в набор 23/11 1968 г. Подписано в

печать 26/VII 1968 г. Формат 60х921/16.

Бумага типографская № 1. Условн. печ.

л. 36,5. Уч.-изд. л. 35,69. Тираж 45 тыс.

экз. Заказ № 1500. Цена 1 руб.

 

Издательство политической литературы.

Москва, А-47, Миусская пл., 7.

 

Ордена Трудового Красного Знамени

Ленинградская типография № 1

«Печатный Двор» имени А.М. Горького

Главполиграфпрома Комитета по печати

при Совете Министров СССР,

г. Ленинград, Гатчинская ул., 26.


ПРИМЕЧАНИЯ


[i] постоянному, фиксированному доходу. Ред.

[ii] См. настоящий том, часть I, стр. 9, 12—13. Peд.

[iii] общее место, банальность. Ред.

[iv] вообще. Ред.

[v] К пункту 1). Ред.

[vi] противоречие в самом предмете. Ред.

[vii] в возможности. Ред.

[viii] по преимуществу. Ред.

[ix] нация с развитой биржевой спекуляцией. Ред.

[x] дословно, «с крупинкой соли»; в переносном смысле: «с оговоркой», «не вполне буквально». Ред.

[xi] акционерные компании. Ред,

[xii] По-видимому, Маркс здесь имеет в виду историю в этом ее понимании, Ред.

[xiii] У Даримона вместо 108 миллионов ошибочно указано: 101 миллион. Ред.

[xiv] Что за идея! Ред.

[xv] Какое падение! Ред.

[xvi] дословно, «с крупинкой соли»; в переносном смысле: «с оговоркой», «не вполне буквально». Ред.

[xvii] У Даримона заголовок этого раздела гласит: «Краткая история банков обращения» (A. Darimon. De la reforme des banques. Paris, 1856, стр. 20). Ред.

[xviii] английских золотых монет в 1 ф. ст. каждая (с изображением короля или королевы). Ред.

[xix] от английского слова «bullion», означающего слиток золота или серебра. Ред.

[xx] потенциально, в возможности. Ред.

[xxi] См. настоящий том, часть I, стр. 75—76. Ред.

[xxii] [II—8] «С первых шагов цивилизации люди устанавливали меновую стоимость продуктов своего труда не путем сравнения с продуктами, в том или ином случае предложенными в обмен, а путем их сравнения с некоторым предпочитаемым всеми продуктом» (Ganilh. Des systernes d'economic politique. Tome second Paris 1809 стр. 64—65) «. [II—8])

[xxiii] априорно Ред.

[xxiv] сперва, поначалу, Ред.

[xxv] наоборот. Ред

[xxvi] «к злату проклятая страсть» (Вергилий, «Энеида»,- книга третья, стих 57). Ред.

[xxvii] в целом. Ред.

[xxviii] по преимуществу, в истинном значении слова. Ред.

[xxix] Французское слово «denree» означает товар как предмет потребления в отличие от слова «marchandise», которое означает товар как объект торговли, Ред.

[xxx] См. настоящий том, часть I, стр. 84. Ред.

[xxxi] См. настоящий том, часть I,стр. 177—178. Ред.

[xxxii] «после праздника», т. е. после того, как событие произошло, задним числом;впоследствии. Ред,

[xxxiii] носителем. Ред.

[xxxiv] по преимуществу. Ред.

[xxxv] в сущности. Ред.

[xxxvi] медь. Ред.

[xxxvii] эолото. Ред.

[xxxviii] Римская империя. Ред.

[xxxix] песчаная пустыня, изобилующая золотом. Ред.

[xl] наперед. Ред.

[xli] нечеканная медь. Ред.

[xlii] государственной казны. Ред.

[xliii] золотой, червонец. Ред.

[xliv] См. настоящий том, часть I, стр. 81—88. Ред.

[xlv] на первый взгляд; здесь — с первого же взгляда. Ред.

[xlvi] См. настоящий том, часть I, стр. 130. Ред.

[xlvii] здравого рассудка. Ред.

[xlviii] вечный двигатель. Ред.

[xlix] произведя соответствующие изменения. Ред,

[l] См. настоящий том, часть I, стр. 137. Ред.

[li] тяжелая медь (определяемая на вес). Ред.

[lii] См. настоящий том, часть I, стр. 160. Ред.

[liii] накладными издержками производства. Ред

[liv] наоборот. Ред.

[lv] «к злату проклятая страсть (Вергилий, «Энеида», книга третья, стих 57). Ред.

[lvi] В правом верхнем углу этой страница имеется следующая заметка Маркса: «Мена, Купля-продажа, торговля — три ступени обмена (Стюарт)». Ред.

[lvii] Поскольку деньги являются средством обращения, постольку «количество денег, находящихся в обращении, никогда не может употребляться для индивидуального потребления; оно всегда должно находиться в обращении» (Я. Storch. Соuгз d'Economie Politique. Tome II, Paris, 1823, стр. 11З—114). Индивид может пользоваться деньгами лишь отчуждая их от себя, полагая их как бытие для другого, в их общественном определении. Это, как правильно замечает Шторх, и является причиной того, что самый материал денег «не должен быть безусловно необходимым для существования человека» (там же, стр. 113), подобно, например, кожам, соли и т. д., которые у некоторых народов служат деньгами. Ибо находящееся в обращении количество денежного материала потеряно для потребления. Поэтому, во-первых, металлы в качестве денег имеют вообще преимущество перед другими товарами, и, во-вторых, благородные металлы — перед теми, которые полезны как орудия производства. Для экономистов характерна следующая формулировка Шторха: денежный материал должен «обладать непосредственной стоимостью, но основанной па искусственной потребности» [там же, стр. 114]. Искусственной потребностью экономист называет, во-первых, потребности, возникающие из общественного бытия индивида; во-вторых,— те, которые вытекают не из его голого существования как предмета природы. Это обнаруживает безнадежную внутреннюю нищету, которая образует основу буржуазного богатства и его науки.

[lviii] по преимуществу. Ред.

[lix] в данном месте и в данный момент. Ред.

[lx] одна из провинций бывших «Испанских Нидерландов» (т. е. теперешней Бельгии). Ред.

[lxi] наоборот. Ред.

[lxii] См, настоящий том,- часть I, стр. 65—81. Ред.

[lxiii] наоборот. Ред.

[lxiv] в сущности. Ред.

[lxv] Продукты труда и труд и т. д. здесь еще вовсе не различаются между собой 108, а существуют лишь в форме товаров или, как говорит г-н Бастиа, повторяя Сэя, услуг. Бастиа воображает, что если он свел экономическое определение меновой стоимости к природному содержанию последней, к товару [как потребительной стоимости] или к услуге, т. е. если он оказался неспособным фиксировать экономическое отношение меновой стоимости как таковой, то он этим сделал большой шаг вперед по сравнению с экономистами-классиками английской школы, которые оказались способными фиксировать производственные отношения как таковые, в их определенности, в их чистой форме 109».

[lxvi] раб. Peд.

[lxvii] Классическим представителем этой выродившейся новейшей политической экономии по своей пошлости, аффектированной диалектике, наивному чванству, тупой самодовольной склонности к общим местам и полной'неспособности понять исторические процессы может считаться Фредерик Бастиа, ибо американец Кари, по крайней мере, подчеркивает отличие определенных американских условий от европейских.

[lxviii] здравого рассудка, Ред.

[lxix] См. настоящий том, часть I,стр. 180—181. Ред.

[lxx] Подобно тому как в деньгах меновая стоимость (т. е. все отношения товаров как меновых стоимостей) представляется в виде вещи, так в капитале представляются в вещной форме все определения деятельности, создающей меновые стоимости, т. е. все определения труда.

[lxxi] в сущности, Ред.

[lxxii] очистка имений. Ред.

[lxxiii] разграничение без различия,- надуманное, кажущееся, искусственное различение. Ред.

[lxxiv] «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Ред.

[lxxv] - идеально. Ред.

[lxxvi] наоборот. Ред.

[lxxvii] «в себе», в возможности в скрытом виде, потенциально. Ред.

[lxxviii] Не следует ли понимать стоимость как единство потребительной и меновой стоимости? Не представляет ли сама по себе стоимость как таковая нечто всеобщее по отношению к потребительной и меновой стоимости, как к ее особенным формам? Имеет ли это значение в политической экономии? Потребительная стоимость предполагается также и в простом обмене, или в чистом обмене. Но в этом случае, где обмен совершается как раз лишь ради потребления товара обеими сторонами, потребительная стоимость, т. е. содержание; натуральная особенность товара как таковая, не существует в качестве экономического определения формы. Наоборот, определением формы товара является меновая стоимость. Содержание вне этой формы безразлично; оно не является содержанием этого отношения как отношения социального. Но не развивается ли это содержание как таковое в системе потребностей и производства? Не входит ли потребительная стоимость как таковая в саму форму, в качестве фактора, определяющего саму экономическую форму, например, в отношении между трудом и капиталом, в различных формах труда? — Земледелие, промышленность и т. д. — Земельная рента? — Влияние времен года на цены сырья и т. д.? Если бы в политической экономии играла роль только меновая стоимость как таковая, то как могли бы впоследствии фигурировать в политической экономии такие элементы, которые относятся исключительно к потребительной стоимости, — например, сразу же при рассмотрении капитала как состоящего из сырья и т. д.? Откуда у Рикардо вдруг, как снег на голову, появились физические свойства земель? и т. д. Слово «товар» (по-немецки Güter, быть может, так же отличается от Ware, как по-французски denrée от merchandise?) содержит в себе отношение. Цена выступает как чисто формальное определение товара. Этому вовсе не противоречит то, что меновая стоимость есть преобладающее определение. Но потребление, конечно, не прекращается оттого, что оно определяется только через посредство обмена; хотя, конечно, благодаря этому оно получает свое направление. Во всяком случае, при исследовании стоимости это нужно точно выяснить, а не начисто абстрагироваться от этого, как делает Рикардо, и не поступать так, как поступает пошлый Сэй, с важным видом всего лишь предпосылающий здесь слово «полезность». В какой мере потребительная стоимость остается в качестве предпосланного материала вне политической экономии и экономических определений формы и в какой мере она входит в политическую экономию, — выяснится и должно быть выяснено прежде всего при разработке отдельных разделов. О прудоновских пошлостях смотри «Нищету философии»116. Во всяком случае ясно одно: в обмене (в обращении) мы имеем товар — потребительную стоимость — как цену; само собой понятно, что вне своей цены товар является товаром, предметом потребления. Оба определения не вступают ни в какое другое отношение друг к другу кроме того соотношения, что особенная потребительная стоимость выступает как натуральная граница товара и потому полагает — однако лишь формально — деньги, т. е. меновую стоимость товара, как нечто существующее вместе с тем вне самого товара в деньгах. Сами деньги представляют собой товар, субстанцией их является та или иная потребительная стоимость.

[lxxix] Ср. настоящий том, часть I, стр. 219. Ред.

[lxxx] подхалимов, прислужников.

[lxxxi] бедняки-арендаторы. Ред.

[lxxxii] рода. Ред,

[lxxxiii] Относительно самодовольно выдвигавшегося иногда в последнее время требования предоставить рабочим известное участие в прибыли надо будет сказать в разделе о заработной плате; здесь перед нами или особая -премия, которая может достичь своей дели только в виде исключения из общего правила и которая в заслуживающем упоминания практике ограничивается фактически лишь подкупом отдельных надсмотрщиков, приказчиков и т д в интересах работодателя и вопреки интересам рабочего класса; которая словом дается уже не простым рабочим и, следовательно, уже не влияет на общее отношение; или же это есть особый способ надувать рабочих и незаконно удерживать у них часть их заработной платы в более ненадежной форме прибыли, зависящей от состояния предприятия.

[lxxxiv] См. настоящий том, часть I, стр. 234—237. Ред.

[lxxxv] Последняя, 29-я страница II тетради рукописи отсутствует. О содержании этой страницы можно судить по следующему отрывку из составленных Марксом в феврале 1859 года «Рефератов» к тетрадям рукописей 1857—1858 годов (см. настоящий том, часть II):- «Капитал противостоит рабочему только как власть вещей. Не носит личного характера. Отличие от оказания услуг. Цель рабочего в обмене с капиталом — потребление. Рабочий всегда должен начинать сызнова. Труд как капитал рабочего». Ред.

[lxxxvi] вечный диигателъ. Ред.

[lxxxvii] См. настоящий том, часть I, стр. 234—237, 240. Ред.

[lxxxviii] потенциально. Ред.

[lxxxix] «в себе»; в возможности, в скрытом виде, потенциально, Ред.

[xc] превращение одной субстанции в другую. Ред.

[xci] непроизводительных издержек производства. Ред,

[xcii] См, настоящий том, часть Î, стр. 181—182, 203—204, 207—213. Ред.

[xciii] См. настоящий том, часть 1, стр. 216—217. Ред.

[xciv] буквально: «для короля Пруссии», т. е. ни за что ни про что, за здорово живешь. Ред.

[xcv] Вот и всё. Ред.

[xcvi] См. настоящий том, часть I, стр. 10—15, 196—197. Ред.

[xcvii] на основе трудовой теории стоимости, Peд,

[xcviii] В рукописи конец фразы не дописан; «die Schöpfung des Mehrwerts, die er in der Form der Rente». Ред.

[xcix] по существу, в сущности. Ред.

[c] В рукописи конец фразы не дописан Ред.

[ci] Это происходит потому, что, хотя Смит и рассматривает труд как нечто созидающее стоимости, но самый труд он понимаея как потребительную стоимость, как для-еебя-сущую производительность, как человеческую природную силу вообще (это отличает его от физиократов), — а не как наемный труд, не в его специфическом определении формы в рамках противоположности капиталу.

[cii] порочный круг. Ред.

[ciii] См. настоящий том, часть I, стр. 282—283. Ред.

[civ] В рукописи фраза начинается прямо с союза «daß». Peд.

[cv] «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Ред.

[cvi] См. настоящий том, часть I, стр. 282—283. Ред.

[cvii] Там же, стр. 279—280. Ред.

[cviii] Маркс абстрагируется здесь от стоимости постоянного капитала. Ред.

[cix] Впрочем, господа фабриканты распространили рабочий день также и на ночь; билль о десятичасовом рабочем дне; смотри отчет Леонарда Хорнера. Сам рабочий день не ограничивается естественным днем, он может быть продлен до глубокой ночи; это относится к главе о заработной плате 157

[cx] Вот оно как! Ред.

[cxi] Ладно. Ред.

[cxii] См, настоящий том, часть I, стр. 267—272, Ред.

[cxiii] См. настоящий том, часть I, стр. 290-300. Ред.

[cxiv] См. настоящий том, часть I, стр. 304. Ред.

[cxv] в сущности. Ред.

[cxvi] [III—36] (Деньги, рассматриваемые сами по себе, должны быть охарактеризованы не как потребительная стоимость и не как меновая стоимость, а как стоимость.) [III36]

[cxvii] См. настоящий тон, часть I, стр. 302—305. Ред.

[cxviii] См. настоящий том, часть I, стр. 198—224. Ред.

[cxix] Там же, стр. 162—163. Ред.

[cxx] См, настоящий том, часть I, стр 302—305, 316. Peд.

[cxxi] «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Ред.

[cxxii] С (первая буква немецкого слова Capital, как оно писалось в первой половине XIX века) означает здесь авансированный капитал. Ред.

[cxxiii] Z (первая буква немецкого слова Zins) означает здесь процент а смысле всей прибыли, получаемой на авансированный капитал. Ред.

[cxxiv] ловкости рук. Ред.

[cxxv] В настоящем издании эти ошибки исправлены. Ред.

[cxxvi] Талер (саксонский) равен 30 зильбергрошенам, а зильбергрошей равен 10 пфеннигам. Ред.

[cxxvii] в сущности, Ред.

[cxxviii] См. настоящий том, часть I, стр. 308—316. Ред.

[cxxix] В сущности. Ред.

[cxxx] См. настоящий том, часть I, стр. 302—305, 316, 330—337. Ред.

[cxxxi] См. настоящий том, часть I, стр. 333—334. Ред.

[cxxxii] См. настоящий том, часть I, стр 337—353. Peд.

[cxxxiii] в сущности. Ред.

[cxxxiv] «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Ред.

[cxxxv] в сущности, по существу. Ред.

[cxxxvi] — «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Рвд.

[cxxxvii] Отсюда. Ред

[cxxxviii] В сущности. Ред.

[cxxxix] См. настоящий том, часть I, стр. 274. Ред.

[cxl] Вслед за этим абзацем в рукописи в виде отдельной строки рукою Маркса написано: «Январь (1858)». Репродукцию этой страницы рукописи см. на странице 399 I части настоящего тома. Ред.

[cxli] Отсюда Ред.

[cxlii] искусственного препятствия. См. настоящий том, часть I, стр. 395. Ред.

[cxliii] т. е. реализацию его в процессе обмена, Ред.

[cxliv] См. настоящий том, часть I, стр. 291—301. Ред.

[cxlv] См. настоящий том,- часть I, стр. 389. Ред.

[cxlvi] Шеффель — старинная немецкая мера сыпучих тел. Ред.

[cxlvii] Талер (прусский) равен 30 зильбергрошенам, а зильбергрошей равен 12 пфеннигам. Ред.

[cxlviii] специфическую отличительную черту, специфическое различие. Ред.

[cxlix] по преимуществу, в истинном значении слова Ред.

[cl] Имеется в виду вновь созданная прибавочная стоимость Ред.

[cli] Заключенная в квадратные скобки вставка ззята из рукописи 1861—1863 годов, где Маркс воспроизвел все зто место (тетрадь XXII, стр. 1397). Ред.

[clii] «свободными руками». Ред.

[cliii] в сущности. Ред.

[cliv] См. настоящий том, часть I, стр. 222—223. Это место находится не в Главе о деньгах, а в Главе о капитале. Ред.

[clv] потенциально. Ред.

[clvi] «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Ред.

[clvii] общественного поля (так в Древнем Риме назывался государственный земельный фонд). Ред.

[clviii] Определенный труд необходим для создания общественного запаса,- в целях, так сказать, страхования, с одной стороны, и для покрытия издержек общины кап таковой, т. е. для войны, богослужения и т. д. — с другой; господское dominium [распоряжение собственностью] в его самом первоначальном смысле встречается впервые здесь, например в славянских общинах, в румынских и т. д. Здесь заложен переход к барщине и т. п.

[clix] ремесленники (в Древнем Риме), Ред.

[clx] римского бога межей и пограничных межевых знаков Ред.

[clxi] Там, где собственность существует только как общинная собственность, отдельный член как таковой бывает только владельцем, наследственным или ненаследственным, особого участка, так как каждая частица собственности принадлежит не кому-либо из членов в отдельности, а индивиду как непосредственному члену общины, т. е. как лицу, живущему в единстве с общиной, а не в отличие от нее. Стало быть, это отдельное лицо является только владельцем. Существует только общая собственность и только частное владение. Способ этого владения по отношению к общей собственности может претерпевать весьма различные изменения — исторические, местные и т. д., в зависимости от того, выполняется ли самый труд изолированно каждым частным владельцем, определяется ли он сам, в свою очередь, общиной или же тем единым началом, которое витает над отдельной общиной.

[clxii] святыни. Ред.

[clxiii] Здесь начинается пятая тетрадь рукописи. На обложке надпись: «Тетрадь V, Январь 1858 г, (начата 22 января)», Ред.

[clxiv] По существу. Ред,

[clxv] Иными словами, ремесленное и городское развитие труда, которые здесь не являются придатком к земельной собственности и не подчинены ей, как в первом случае; стало быть, и сырье и жизненные средства в качестве собственности ремесленника опосредствованы только его ремеслом, его собственностью на орудие труда.

[clxvi] феодальных слуг, вассалов. Ред.

[clxvii] иноземных поселенцев. Ред.

[clxviii] потенциально. Ред.

[clxix] Разложение еще более древних форм общей собствеинооти и реальной общины разумеется само собой.

[clxx] Ибо в этом случае капитал, предшествующий наемному труду как его условие, был бы собственным продуктом наемного труда, и наемный труд предпосылал бы самому себе капитал как свое собственное условие, как предпосылку для самого себя, самим же наемным трудом созданную.

[clxxi] Как только капитал и наемный труд стали своими собственными предпосылками, базисом, служащим предпосылкой самому производству, все дело представляется сперва таким образом, что капиталист, помимо того фонда сырья и средств труда,-который необходим для того, чтобы рабочий воспроизводил себя самого, создавал необходимые жизненные средства, т. е. реализовывал необходимый труд, — что капиталист располагает еще таким фондом сырья и средств труда, при помощи которого рабочий осуществляет свой прибавочный труд, т. е. действительно создает прибыль капиталиста. Дальнейший анализ показывает, что рабочий постоянно создает двойной фонд для капиталиста, или двойной фонд в форме капитала: одна часть этого фонда постоянно пополняет условия его собственного существования, а другая — условия существования капитала. Как мы уже видели, в добавочном капитале, — добавочном капитале по сравнению с допотопным отношением капитала к труду, — весь реальный, имеющийся, е настоящее время капитал, каждый элемент его в одинаковой мере представляет собой овеществленный и присвоенный капиталом чужой труд, присвоенный без обмена, без предоставления эквивалента взамен этого присвоенного труда.

[clxxii] С первого же взгляда ясно, какой это был бы порочный круг, если бы, с одной стороны, рабочих, которых капитал должен заставить работать, дабы утвердить себя как капитал, если бы этих рабочих приходилось еще только создавать, приходилось вызывать к жизни с помощью накопления, производимого капиталом, если бы они дожидались его магического: да будет.!, тогда так, с другой стороны, сам капитал не был бы способен накоплять без чужого труда, или, в лучшем случае, мог бы накоплять только свой собственный труд, т. е. сам, таким образом, существовал бы в форме не-капитала и не-денег, так как до существования капитала труд способен реализовать себя только в формах, подобных форме ремесленного труда, мелкого земледелия и т. д.; короче — сплошь в таких формах, при которых вовсе невозможно накопление или оно возможно лишь в крайне ограниченных размерах; в формах, допускающих лишь очень небольшой прибавочный продукт, который к тому же в значительной части проедается. Нам вообще еще придется подробнее исследовать это представление о накоплении,.

[clxxiii] Хотя у греков слово [или — первоначальный капитал без наросших на него процентов] соответствует латинскому выражению principalis summa rei creditae [основная сумма того что дается взаймы] 219.

[clxxiv] аренда скота в качестве капитала. Ред.

[clxxv] головные люди. Ред.

[clxxvi] «кто подлежит обложению с головы». Ред.

[clxxvii] «Я буду приносить десятину моей собственности богу как в живом скоте, так и в мертвых плодах земли» (Маркс цитирует эту фразу по словарю Дюканжа). Ред.

[clxxviii] «в себе», в возможности, в скрытом виде, потенциально. Ред.

[clxxix] В тех случаях, когда не удалось установить с достоверностью, каким изданием той или иной книги пользовался Маркс, в данном указателе приводится ее первое издание.

В квадратные скобки заключены выявленные имена авторов книг, вышедших анонимно. Звездочкой отмечены работы, переведенные на русский язык.

[clxxx] Настоящий указатель содержит только те русские переводы цитируемых Марксом книг, на которые в тексте тома, в квадратных скобках, даны ссылки с указанием страниц русского издания (самый перевод цитируемых Марксом мест, даваемый в тексте тома, в необходимых случаях уточнен и исправлен).


[1] Незаконченный набросок о вульгарных экономистах Бастиа и Кэри написан Марксом в июле 1857 г., как это явствует из даты, поставлен ной Марксом на обложке той тетради, первые семь страниц которой содержат этот набросок. Начиная с 8-й страницы этой тетради идет текст, являющийся продолжением второй тетради основной рукописи 1857—1858 годов, озаглавленной «Критика политической экономии» (см. настоящий том, часть I, стр. 243). Это продолжение второй тетради получило у Маркса обозначение «тетрадь III» и снабжено датой: «29, 30 ноября и декабрь 1857 года».

Судя по тому, что в рукописи Маркса заголовком незаконченного наброска о Бастиа и Кэри служит само название разбираемой в наброске книги Бастиа, можно думать, что Маркс хотел написать развернутую рецензию на эту книгу, но затем решил, что книга не заслуживает более подробного рассмотрения, и потому отказался от своего первоначального намерения и оставил набросок незаконченным.

Однако оставленный нам Марксом набросок выходит за рамки рецензии. В открывающих его «Вводных замечаниях» Маркс широкими мазками рисует состояние современной ему буржуазной политической экономии. Маркс здесь впервые строго очерчивает рамки классической политической экономии, начинающейся в конце XVII века работами Петти и Буагильбера и завершающейся в первой трети XIX века трудами Рикардо и Сисмонди. Что же касается последующих буржуазных экономистов, то это, как показывает Маркс, либо эпигоны классиков, либо их реакционные критики. Работы французского экономиста Бастиа и американского экономиста Кэри являются примером именно такой реакционной критики классиков и прежде всего — Рикардо.

Заголовок «Бастиа и Кэри» дан Марксом в «Рефератах к моим собственным тетрадям».

[2] J. St. Mill. «Principles of Political Economy with some of their Appli cations to Social Philosophy». In two volumes. London, 1848.

[3] Th. Tooke. «A History of Prices, and of the State of the Circulation». Volumes I—VI. London, 1838—1857.

[4] Речь идет о XIV главе во втором издании книги Бастиа «Harmonies économiques» (всего в этой книге, в ее втором издании, 25 глав).

Этот раздел незаконченного наброска о Бастиа и Кэри начинается на 5-й странице рукописи Маркса. Предыдущая, 4-я страница оставлена Марксом наполовину незаполненной. Можно предположить,что после Вводных замечаний, занимающих страницы 1—3 и верхнюю половину 4-й страницы рукописи и дающих общую характеристику позиций Кэри и Бастиа, Маркс намеревался более детально охарактеризовать рассматриваемую им книгу Бастиа и, в частности, сказать кое-что о первых 13 главах этой книги — и уже после этого остановиться на XIV главе. Но это намерение осталось нереализованным, и Маркс ограничился только тем, что набросал несколько отдельных критических замечаний об основных положениях XIV главы.

[5] По Бастиа, «пенсионные кассы рабочих» должны создаваться на отчисления самих рабочих, так как только при этом условии они могут обеспечить должную степень «стабильности» (Fr. Bastiat. «Har monies économiques». 2-me édition, Paris, 1851, p. 395).

[6] Маркс имеет в виду нелепые философско-исторические построения Прудона в его книге «Système des contradictions économiques, ou Philosophie de la misère» (Paris, 1846), которые в 1847 году были разобраны и высмеяны Марксом в его «Нищете философии» (см. настоя щее издание, т. 4, стр. 65—185, особенно стр. 71—74 и 123—127).

[7] «Le Charivari» («Шаривари») — французская сатирическая газета буржуазно-республиканского направления; издавалась в Париже с 1832 года; в период Июльской монархии выступала с едкими нападками на правительство; в 1848 г. перешла в лагерь контрреволюции.

[8] «Верховное существо» («être suprême») Вольтера — этим именем Вольтер называл бога, которого он, в противоположность так называемым «положительным» религиям, изображал как некое безличное разумное начало, якобы создавшее мир, установившее его законы и сообщившее ему первый толчок, но после этого прекратившее всякое вмешательство в естественный ход событий.

[9] «Введение» написано Марксом в конце августа 1857 г. в тетради, помеченной буквой «М» и снабженной датой: «23 августа 1857 г.». Эта дата фиксирует, очевидно, начало работы Маркса над «Введением». Маркс прервал эту работу, по всей вероятности, в последних числах августа, оставив «Введение» незаконченным. В предисловии к первому выпуску «К критике политической экономии», помеченном январем 1859 г., Маркс писал по поводу «Введения»: «Общее введение, которое я было набросал, я опускаю, так как по более основательном размышлении решил, что всякое предвосхищение выводов, которые еще только должны быть доказаны, может помешать, а читатель, который вообще захочет следовать за мной, должен решиться восходить от частного к общему» (см. настоящее издание, т. 13, стр. 5).

Несмотря на свой черновой и незаконченный характер, «Введение» имеет исключительно большое значение ввиду того, что Маркс здесь более обстоятельно, чем где бы то ни было, излагает свои мысли о предмете и методе политической экономии, а также высказывает ряд важнейших соображений по вопросу о соотношении между материальным базисом общества и идеологической надстройкой.

«Введение» было предпослано Марксом первому черновому наброску будущего «Капитала», содержащемуся в тетрадях I—VII, написанных с октября 1857 по май 1858 года.

На обложке тетради «М», в которой содержится «Введение», Маркс, кроме пометки «Лондон, 23 августа 1857 г.», записал еще перечень содержания своего «Введения». Фигурирующие в этом перечне заголовки разделов «Введения» в отдельных деталях несколько отличаются от соответствующих заголовков, имеющихся в самом тексте «Введения». Вот этот перечень содержания, записанный на обложке тетради «М»:

«СОДЕРЖАНИЕ

А. Введение

1) Производство вообще

2) Общее соотношение между производством, распределением, обменом и потреблением

3) Метод политической экономии

4) Средства (силы) производства и производственные отношения; производственные отношения и отношения общения и т. д.».

Так как это оглавление «Введения» более четко отражает общую логическую структуру «Введения», чем имеющиеся в самом тексте «Введения» заголовки некоторых разделов, то можно думать, что оно написано Марксом уже после того, как текст «Введения» был им набросан.

Русский текст «Введения» дается по 12-му тому настоящего издания, с отдельными уточнениями перевода и с более детальной разбивкой на абзацы.

[10] Заголовок «/. Производство, потребление, распределение, обмен (обращение)», отсутствующий в составленном Марксом на обложке тетради «М» оглавлении, относится, строго говоря, только к первым двум разделам «Введения»: к разделу «Производство» (на обложке тетради «М» этот раздел имеет более точный заголовок: «Производство вообще») и к разделу «Общее отношение производства к распределению, обмену, потреблению». Римской цифре «I», которой у Маркса обозначен раздел «Производство, потребление, распределение, обмен (обращение)», в дальнейшем тексте «Введения» никаких других римских цифр не соответствует.

[11] См. Введение к труду А. Смита «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations» (London, 1776) и отдел III в первой главе труда Д. Рикардо «On the Principles of Political Economy, and Taxation» (Third edition, London, 1821).

[12] Contrat social (общественный договор) — по учению Руссо — то добро вольное соглашение между первобытными людьми, жившими перво начально в «естественном состоянии», которое привело к образованию государства. Эта теория подробно развита в книге Руссо «Du Contract social; ou, Principes du droit politique». Amsterdam, 1762.

[13] (в латинской транскрипции: zoon politikon) — буквально: «политическое животное», в более широком смысле: «общественное животное» — этими словами определяет человека Аристотель в начале I книги своей «Политики». В 13-м примечании к 11-й главе I тома «Капитала» Маркс следующим образом раскрывает более узкий смысл этого аристотелевского определения человека: «Аристотелевское определение утверждает, строго говоря, что человек по самой своей природе есть гражданин городской республики» (см. настоящее издание, т. 23, стр. 338).

[14] См. примечание 6. О фигурирующем в следующей фразе прудоновском Прометее Маркс говорит в конце первой главы своей «Нищеты философии» (см. настоящее издание, т. 4, стр. 123—127).

[15] J. St. Mill. «Principles of Political Economy with some of their Appli cations to Social Philosophy». In two volumes. Vol. I. London, 1848, Book I: Production, Chapter I: Of the Requisites of Production.

[16] О прогрессирующем и стагнационном состояниях общества А. Смит говорит в главе VIII и в заключении к главе XI первой книги своего труда «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations» (London, 1776). — 22.

[17] J. St. Mill. «Principles of Political Economy with some of their Applications to Social Philosophy». In two volumes. Vol. I. London, 1848, p. 25.

[18] Determinatio est negatio — определение есть отрицание. Маркс при водит здесь это положение Спинозы в толковании Гегеля, приобретшем широкую известность. У Спинозы это выражение употребляется в смысле «ограничение есть отрицание» (см. Б. Спиноза. «Переписка», письмо № 50). У Гегеля (см. Гегель. «Наука логики», кн. I, отд. I, гл. 2, Примечание «Реальность и отрицание», и Гегель. «Энциклопедия философских наук». Часть первая: «Логика», § 91, Добавление) здесь подчеркивается момент отрицания, внутренне присущий всякому определенному бытию, всякому «нечто».

[19] Под «социалистическими беллетристами» Маркс понимает здесь таких вульгарных социалистов, как немецкие «истинные социалисты», в частности Карл Грюн, и как французский мелкобуржуазный социалист Прудон. См. настоящее издание, т. 3, стр. 513, 519—523, и т. 4, стр. 124.

[20] О взглядах Сэя и Шторха на соотношение между производством и потреблением см. настоящее издание, т. 26, ч. I, стр. 79—80.

[21] Говоря О «так называемом обмене между деловыми людьми и деловыми людьми» («zwischen dealers und dealers»), Маркс имеет в виду проводимое А. Смитом разделение всей сферы обращения на две различные области: обращение, совершающееся только между деловыми людьми, и обращение, совершающееся между деловыми людьми и индивидуальными потребителями. См. настоящее издание, т. 26, ч. I, стр. 104.

[22] Сведения о Перу, каким оно было до испанского завоевания, Маркс почерпнул из книги американского историка Прескотта «History of the Conquest of Peru, with a Preliminary View of the Civilisation of the Incas». Fourth edition. In three volumes. London, 1850. Выписки из I тома этой книги содержатся в XIV записной тетради Маркса, начатой в 1851 году в Лондоне. О том, что инки не знали денег, говорится на стр. 147 первого тома.

22а Маркс имеет в виду двухтомное сочинение Прудона «Systeme des contradictions économiques, ou Philosophie de la misère», Tomes I—II. Paris, 1846, в частности страницы 145—146 первого тома, которые он цитирует и подвергает критическому разбору во II главе своей работы «Нищета философии» (см. настоящее издание, т. 4, стр. 129—133). Ср. также настоящее издание, т. 26, ч. I, стр. 36.

[23] Этот первый пункт так и остался единственным и к тому же незаконченным, поскольку выраженное в нем намерение Маркса поговорить также и об отношении Шекспира к современности не получило реализации. Работа над «Введением» была Марксом прекращена сразу же после набросанных здесь замечаний о греческом искусстве.

24 С 1843 г. английский изобретатель Ричард Робертс возглавлял манчестерскую фирму «Робертс и К», конструировавшую разного рода инструменты, машины и локомотивы. Робертс был одним из самых выдающихся изобретателей XIX века в области механики; в част ности, ему принадлежит изобретение сельфактора.

Древнеримский бог Вулкан (он соответствует древнегреческому богу Гефесту) считался богом огня и кузнечного дела, весьма искусным по части изготовления всякого рода изделий из металлов.

[25] Юпитер — древнеримское божество неба, отождествленное римлянами с древнегреческим богом Зевсом. Основной эпитет его — «громовержец», т. е. метатель грома, так как, согласно античным верованиям, он управлял всеми небесными явлениями и прежде всего громом и молнией.

[26] Crédit Mobilier (полное название Société générale du Crédit Mobilier) — крупный французский акционерный банк, учрежденный в 1852 г., который приобрел известность своими спекулятивными финансовыми операциями и в конце концов обанкротился (в 1867 г.). В 1856—1857 гг. Маркс написал 6 газетных статей о спекулятивной деятельности этого банка — для лондонской чартистской газеты «The People's Paper» («Народная газета») и американской газеты «New-York Daily Tribune» («Нью-йоркская ежедневная триб5гна»). См. настоящее издание, т. 12, стр. 21—37, 209—217 и 300—303, а также т. 13, стр. 79 и 176.

Древнегреческий бог Гермес считался покровителем купцов, богом торговли и прибыли, большим мастером по части плутовства.

[27] Printing House Square — небольшая площадь в Лондоне, местонахождение редакции и типографии крупнейшей английской ежедневной газеты «The Times» («Времена»), а в переносном смысле — сама эта редакция и типография, славившиеся в середине XIX века своей превосходной организацией газетного дела.

Фама — римское название греческой богини молвы Оссы, олицетворение быстро распространяющихся слухов.

[28] Эта рукопись Маркса является первым черновым наброском будущего «Капитала» и содержится в семи больших тетрадях, обозначенных у Маркса римскими цифрами I — VII. На обложке последней, седьмой тетради рукою Маркса написано: «Political Economy Criticism of (Fortsetzung)», т. е. «Критика политической экономии (продолжение)». Слово «продолжение» означает, что в тетради VII продолжен текст предыдущих шести тетрадей, а слова «Критика политической экономии» можно рассматривать как основной заголовок всей этой черновой рукописи. Маркс снабдил этот заголовок пометкой «продолжение» (а не пометкой «окончание») по той причине, что рукопись осталась незаконченной и обрывается на полуслове. Слова «черновой набросок», добавленный в настоящем издании к основному заголовку Маркса, взяты из письма Маркса к Энгельсу от 29 ноября 1858 г., в котором Маркс, говоря о своей экономической рукописи 1857—1858 годов, называет ее «Rohentwurf», т. е. «черновым наброском». Рукопись, действительно, носит сугубо черновой характер. В письме к Энгельсу от 31 мая 1858 г. Маркс отмечал, что в этой рукописи «все перемешано в беспорядке, многое предназначено лишь для дальнейших частей» (см. настоящее издание, т. 29, стр. 270).

Рукопись начинается сразу со второй главы — «Главы о деньгах», за которой следует обширная третья глава — «Глава о капитале». На самой последней странице рукописи Маркс набросал начало недостающей первой главы, которая должна была трактовать о товаре, но в то время еще фигурировала у Маркса под заголовком «Стоимость».

В настоящем издании экономическая рукопись 1857—1858 годов печатается в той последовательности частей, которая дана Марксом, но с расчленением на разделы и подразделы и с разбивкой чрезмерно длинных абзацев на менее длинные. Отдельные перестановки кусков текста допускались лить в самых редких случаях — там, где было совершенно очевидно, что перед нами добавления, относящиеся к предыдущему тексту. Даваемые в квадратных скобках указания на номера тетрадей и страниц рукописи фиксируют все эти весьма редкие случаи перестановок.

[29] Иронический намек на слова Эгмонта в одноименной трагедии Гёте (действие пятое, тюрьма, разговор с Фердинандом).

[30] Имеется в виду Парижская всемирная промышленная выставка, происходившая в мае — ноябре 1855 года.

[31] О Crédit Mobilier см. примечание 26.

[32] Речь идет о Крымской войне 1853—1856 годов.

[33] Положение «собственность это кража» образует основной тезис книги Прудона «Qu'est ce que la propriété?» (Paris, 1840). Теория «дарового кредита» развита Прудоном в работе «Gratuité du crédit. Discussion entre M. Fr. Bastiat et M. Proudhon» (Paris, 1850). Об этой последней теории см. настоящее издание, т. 25, ч. II, стр. 157, и т. 26, ч. III, стр. 550-554.

[34] Имеется в виду закон о реформе Английского банка. О содержании и значении банковского закона 1844 года см. настоящее издание, т. 25, ч. II, стр. 101 — 103.

[35] Коллеж де Франс (Collège de France) — французское высшее учебное заведение, основанное в Париже в 1530 г.

[36] Имеется в виду работа Рикардо «The High Price of Bullion a Proof of the Depreciation of Bank-Notes». The fourth edition, corrected. London, 1811. Первое издание этой брошюры вышло в Лондоне в 1810 году.

[37] Здесь, как и в ряде других мест, термин «издержки производства» употреблен Марксом в смысле «имманентных издержек производства товара, равных его стоимости» (см. настоящее издание, т. 26, ч. III, стр. 78), в смысле «реальных издержек производства для самого товара» (там же, стр. 540), а не для капиталиста, который оплачивает только часть содержащегося в товаре рабочего времени.

[38] Имеется в виду период действия акта о банковской рестрикции (Bank Restriction Act), который устанавливал принудительный курс банкнот и отменял обмен банкнот на золото. В 1819 г. был принят закон, восстанавливавший обмен банковских билетов на золото. Фактически обмен был полностью восстановлен к 1821 году.

[39] См. примечание 34

[40] об «очистке» земли см. настоящее издание, т. 23, стр. 739—741.

[41] Теория рабочих денег В. Вейтлинга изложена в книге: W. Weitling. «Garantien der Harmonie und Freiheit», Vivis, 1842 (Русский перевод: Вильгельм Вейтлинг. «Гарантии гармонии и свободы». М. — Л., 1962, раздел I, гл. 8; раздел II, гл. 10). Об этой теории Вейтлинга см. также настоящее издание, т. 20, стр. 314.

[42] Речь идет о работе Маркса «Нищета философии. Ответ на «Философию нищеты» г-на Прудона». См. настоящее издание, т. 4, стр. 94—100.

[43] Положенное (das Gesetzte) — термин гегелевской философии, обозна чающий нечто обусловленное в отличие от безусловного, изначального, первичного, — нечто имеющее свое основание не в самом себе, а в чем-то другом. Ср. настоящее издание, т. 26, ч. MI, стр. 130: «В качестве потребительной стоимости товар выступает как нечто самостоятельное. В качестве стоимости, напротив, он выступает как нечто лишь положенное, определяемое лишь его отношением к общественно необходимому, одинаковому, простому рабочему времени».

[44] Здесь, как и во многих других местах своей рукописи, Маркс дает отсылку не на страницы цитируемой им книги (в данном случае, книги Ганиля), а на страницы своих тетрадей с выписками. В настоящем издании все ссылки на страницы Марксовых записных тетрадей заменены ссылками на страницы цитируемых Марксом изданий.

[45] Здесь, как и в ряде других мест, Маркс употребляет термин «субъект» в его докантовском смысле — в смысле носителя предикатов, свойств, определений, признаков, отношений.

[46] «The Economist» («Экономист») — английский еженедельный журнал по вопросам экономики и политики, выходит в Лондоне с 1843 года; орган крупной промышленной буржуазии.

[47] «The Morning Star» («Утренняя звезда») — английская ежедневная газета, орган манчестерских фритредеров Кобдена и Брайта; выходила в Лондоне с 1856 по 1869 год.

[48] Маркс намекает здесь на квазигегельянские рассуждения Прудона в его «Философии нищеты», разобранные и высмеянные Марксом в «Нищете философии» (см. настоящее издание, т. 4, стр. 129—133).

[49] Маркс здесь кратко резюмирует рассуждение Дж. Локка (из его написанного в 1695 г. трактата «Further Considerations concerning Raising the Value of Money») о принципиальной разнице между серебром как мерой стоимостей и такими мерами, как ярд (мера длины) или кварта (мера емкости): если ярд или кварта могут все время оставаться в руках либо покупателя, либо продавца, то серебряная монета не только служит мерой стоимости покупаемой вещи, но и обязательно переходит из рук покупателя в руки продавца (The Works of John Locke, in four volumes. The seventh edition Volume II. London, 1768, p. 92). Это место Маркс цитирует полностью в дальнейшем (тетрадь VII, стр. 34).

[50] Маркс имеет в виду рассуждения А. Смита (в начале 6-й главы I книги «Богатства народов») о том, что «в первобытном, неразвитом состоянии общества, предшествующем накоплению капиталов и возникновению частной собственности на землю», меновая стоимость товаров опреде лялась рабочим временем, необходимым для производства этих товаров (см. настоящее издание, т. 26, ч. I, стр. 51—52).

Термин «издержки производства» употреблен здесь Марксом в смысле «имманентных издержек производства товара, равных его стоимости, т. е. равных требующейся для производства товара общей сумме рабочего времени» (см. настоящее издание, т. 26, ч. III, стр. 78 и 540).

[51] Bellum omnium contra omnes (война всех против всех) — выражение английского философа Томаса Гоббса из его трактата «De cive» (1642 г.; в I томе амстердамского издания Сочинений Гоббса 1668 года — стр. 7) и из латинского перевода его по-английски написанной книги «Leviathan, or the Matter, Form, and Power of a Commonwealth, eccle siastical and civil», вышедшей в Лондоне в 1651 г. (Thomae Hobbes opera philosophica. Tomus II. Amstelodami, 1668, p. 83).

[52] Эта тетрадь Маркса до нас не дошла.

[53] Эта рукопись Маркса до нас не дошла.

[54] Характеризуя деньги как «залог» (или «общественно признанный залог»), Маркс имел в виду, с одной стороны, одно место из Аристоте левой «Этики к Никомаху» (книга V, глава 8, § 14), а с другой — определение денег, данное английским экономистом Беллерсом в его «Essays about the Poor, Manufactures, Trade, Plantations, and Immo rality», London, 1699, p. 13. На Аристотеля Маркс ссылается в своем «Указателе к семи тетрадям», который помещен во II части настоящего тома; на Беллерса — в I томе «Капитала» (см. настоящее издание, т. 23, стр. 142).

[55] Согласно преданию, римский патриций Менений Агриппа уговаривал плебеев, восставших в 494 г. до н. э. и ушедших на Священную гору в знак протеста против притеснений патрициев, смириться, рассказав им басню о частях человеческого тела, возмутившихся против же лудка. Современное ему общество Менений Агриппа уподоблял жи вому организму, руками которого были плебеи, питавшие желудок этого организма — патрициев. А так как отделение рук от желудка влечет за собой неизбежную смерть живого организма, то, по аналогии, и отказ плебеев от исполнения ими своих повинностей был бы равно силен гибели государства Древнего Рима.

[56] Шекспир. «Тимон Афинский», акт IV, сцена третья. Ср. К. Маркс и Ф. Энгельс. «Из ранних произведений». М., 1956, стр. 617—620, и настоящее издание, т. 3, стр. 218—219.

[57] Smith. «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations», Book I, Chapter V: «Labour was the price, the original pur chase-money'that was paid for all things» (Русский перевод, стр. 38).

[58] О двояком определении у А. Смита меновой стоимости количеством особенного продукта труда и количеством всеобщего товара см. A. Smith. «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations», Book I, Chapter IV, в самом начале главы (Русский перевод, стр. 33).

[59] В своем труде «An Inquiry into the Principles of Political Oeconomy» (Vol. I, Dublin, 1770, p. 88) Джемс Стюарт проводит различие между «agriculture exercised as a trade)) и «agriculture exercised as a direct means of subsisting» («сельское хозяйство, ведущееся как отрасль товарного хозяйства», и «сельское хозяйство, ведущееся для производства непосредственных средств существования» данного мелкого сельского хозяина и его семьи).

[60] Речь идет об открытии богатых месторождений золота в Калифорнии в 1848 г. и в Австралии в 1851 году.

[61] Xenophon. «De reditibus, sive vectigalibus civitatis Atheniensis au- gendis», caput I, § 4 et 5. В издании: Xenophontis quae extant. Recensuit Jo. Gottlob Schneider. Tomus VI. Lipsiae, 1815, p. 143.

[62] См. примечание 58.

[63] Strabonis rerum geographicarum libri XVII. Editio stereotypa. Tomus II. Lipsiae, 1829. Liber XI, caput IV, p. 415—416. Русский перевод этих греческих цитат дан по книге: «География Страбона в семнадцати кни гах». Перевод Ф. Г. Мищенко. М., 1879, стр. 512.

Альбанцы — жители древней Альбании, страны на юго-западном берегу Каспийского моря, на реках Кура и Араке.

[64] Источник этой приведенной на английском языке цитаты установить не удалось. Маркс приводит ее также и в первоначальном тексте первого выпуска «К критике политической экономии» (см. настоящий том, часть II, тетрадь В', стр. 14 рукописи Маркса).

[65] Источник этой приведенной на немецком языке цитаты установить не удалось. Дальнейший текст рукописи Маркса, хотя он и не закавычен, представляет собой, судя по всему, тоже сделанные из какого-то немец кого источника и частично сокращенные Марксом выписки.

[66] Grimm. «Geschichte der deutschen Sprache». Erster Band. Leipzig, 1848, S. 12—14 (ср. настоящее издание, т. 13, стр. 136).

[67] Маркс имеет в виду следующие книги, цитируемые Дюро де Ла Малем: J. A. Letronne. «Considérations générales sur l'évaluation des Monnaies grecques et romaines, et sur la valeur de l'or et de l'argent avant la découverte de l'Amérique», Paris, 1817; A. Böckh. «Die Staatshaushaltung der Athener», Berlin, 1817; W. Jacob. «An historical Inquiry into the Production and Consumption of the Precious Metals», London, 1831

[68] «Законы Maнy» («Манавадхармашастра») — древнеиндийский сборник законов и предписаний, представлявший собой одну из ранних попыток кодификации обычного права в соответствии с потребностями рабовла дельческого государства в Индии и догматами религии брахманизма. Составление сборника приписывалось мифическому прародителю людей Ману (по-санскритски «человек»). Материалы сборника накап ливались столетиями, получив более или менее окончательное оформ ление около начала нашей эры. «Законы Ману» отражали особенности развития рабовладельческого общества в Индии, сохранявшего многие пережитки первобытнообщинного строя.

[69] Имеется в виду поэма Гесиода «Труды и дни», стих 151

[70] Лукреций. «О природе вещей», книга V, стих 1287.

[71] Сведения о китайских деньгах взяты из книги: Gülich. «Geschichtliche Darstellung des Handels, der Gewerbe und des Ackerbaus der bedeutendsten handeltreibenden Staaten unsrer Zeit». Band V. Jena, 1845, S. 131.

[72] Пунические войны (264—241, 218—201 и 149—146 гг. до н. э.) — войны между двумя крупнейшими рабовладельческими государствами древности — Римом и Карфагеном — за установление господства в Западном Средиземноморье, за захват новых территорий и рабов. Войны закончились разгромом Карфагена.

[73] У Маркса здесь, по-видимому, описка, так как, по его собственным словам, «открытие австралийских, калифорнийских и колумбийских источников золота делает вероятным новое падение стоимости золота» (см. настоящее издание, т. 13, стр. 138). В следующем абзаце Маркс говорит о сравнительном удешевлении серебра, обусловленном раз витием методов добычи и продолжающемся до тех пор, «пока Калифорния и Австралия не изменят положение в обратном направлении», т. е. в направлении сравнительного удешевления золота.

[74] Garnier. «Histoire de la Monnaie, depuis les temps de la plus haute antiquité, jusqu'au règne de Charlemagne». Tome I, Paris, 1819, p. 253.

[75] «Колесом обращения» («the great wheel of circulation») называет деньги Адам Смит. См. A. Smith. «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations», Book II, chapter II (Русский перевод, стр. 215 и 219).

[76] См. примечание 45.

[77] Маркс имеет в виду количественную теорию денег, изложенную Джем сом Миллем в отделах VII и VIII третьей главы его книги «Elements of Political Economy» (London, 1821). Обширные выдержки из этих отделов книги Милля Маркс приводит в первом выпуске «К критике политической экономии», сопровождая их критикой взглядов Милля (см. настоящее издание, т. 13, стр. 160—162). Приведенная в тексте формулировка ошибки Джемса Милля взята Марксом из книги: Thomas Tooke. «An Inquiry into the Currency Principle». Second edition. London, 1844, p. 136.

[78] J. Steuart. «An Inquiry into the Principles of Political Oeconomy». Vol. II. Dublin, 1770, p. 389. «Недобровольным обращением» Стюарт называет такие обязательные платежи, как уплата денежного долга в установленный для должника срок. В отличие от этого «недоброволь ного обращения» трату денег на покупку тех или других предметов Стюарт называет «добровольным обращением».

[79] Дурная бесконечность — термин гегелевской философии, означающий бесконечное повторение одного и того же по формуле: «нечто» стано вится неким «другим», это «другое» само есть некое «нечто», становя щееся неким «другим», и так далее до бесконечности.

[80] Маркс имеет в виду работу Буагильбера «Dissertation sur la nature des richesses, de l'argent et des tributs», впервые появившуюся между 1697 и 1707 г. и перепечатанную в сборнике: «Economistes financiers du XVIII-e siècle. Précédés de notices historiques sur chaque auteur, et accompagnés de commentaires et de notes explicatives, par E. Daire». Paris, 1843. Выражение Буагильбера «деньги — палач всех вещей» находится на стр. 413 указанного сборника. О деньгах как о «тиране» и «идоле» говорится на стр. 395 и 417. Ср. настоящее издание, т. 13, стр. 108.

[81] Под «ценой производства» (Produktionspreis) Маркс понимает здесь то же самое, что под «меновой стоимостью или издержками производ ства» в предыдущей фразе. Термин «издержки производства» берется тут в смысле «имманентных издержек производства товара, равных его стоимости, т. е. равных требующейся для производства товара общей сумме рабочего времени» (см. настоящее издание, т. 26, ч. III, стр. 78 и 540). Слово «Produktionspreis» встречается в записных тетра дях Маркса уже в 40-х годах. Так, в одной из Брюссельских тетрадей 1845 года, делая выписки из книги Louis Say «Principales causes de la richesse ou de la misère des peuples et des particuliers» (Paris, 1818), Маркс переводит немецким словом «Produktionspreis» формулировку Луи Сэя «coût de production, c'est-à-dire, le temps et la peine consacrés à les [se. l'or et l'argent] extraire et à les affiner» (стр. 32 книги Луи Сэя): «издержки производства, т. е. время и труд, затраченные на то, чтобы извлечь их [золото и серебро] из недр земли и очистить их».

[82] Глава о меновой стоимости в то время еще не была написана, так как Маркс начал свой труд со второй главы — главы о деньгах. Начало главы о стоимости Маркс набросал в самом конце своей рукописи 1857—1858 годов. Вскоре после этого он пришел к убеждению, что первая глава его труда должна называться не главой о стоимости, а главой о товаре.

[83] «Weekly Dispatch» («Еженедельное сообщение») — английская ежене дельная газета; выходила под данным названием в Лондоне в 1801 — 1928 годах; в 50-х годах XIX в. придерживалась радикального направ ления.

[84] Маркс имеет в виду 2-ю страницу своей записной тетради, заполнен ной в Брюсселе приблизительно в марте — апреле 1845 года. Эта страница содержит выписки со страниц 31—73 книги Ферье «Du gouvernement considéré dans ses rapports avec le commerce», Paris, 1805. Ферье говорит здесь о серебре, что там, где оно выходит из рудника, оно является товаром, так как служит объектом непосредственного спроса тех, кто его покупает. Но, продолжает Ферье, «серебро перестает быть товаром, как только оно становится деньгами, ибо в этом случае оно становится необходимым посредником между производством и потреблением и уже не может непосредственным образом удовлетворить никакую потребность» (книга Ферье, стр. 33 и 35).

[85] J. В. Say. «Traité d'économie politique». Troisième édition. Tome second. Paris, 1817, p. 432—433, 461: «Деньги — это такой товар, который всегда находится в обращении, всегда предназначен к обмену... Увеличение или уменьшение этого товара, как и всякого другого, не означает непременно увеличения или уменьшения совокупного капитала данной страны.., так как уменьшение количества одного то вара может быть уравновешено увеличением количества другого».

[86] A. Smith. «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations». Book II, chapter II; book IV, chapter I (Русский перевод, стр. 213—219, 320).

[87] Словами «деньги суть лишь более сложный вид меновой торговли» формулирует точку зрения Адама Смита Эдуард Солли в своей книге «The Present Distress, in relation to the Theory of Money» (London, 1830, p. 3). Эта точка зрения Смита выражена в 4-й главе I книги его труда «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Na tions».

[88] J. Taylor. «A View of the Money System of England, from the Conquest; with proposals for establishing a secure and equable Credit Currency». London, 1828.

[89] P. Boisguillebert. «Dissertation sur la Nature des Richesses, de l'Argent et des Tributs». В сборнике: «Economistes financiers du XVIII-e siècle». Ed. E. Daire. Paris, i843, p. 399. См. настоящее издание, т. 13, стр. 107, и т. 23, стр. 152. У Буагильбера сказано: «précis de toutes les denrées» («экстракт всех товаров»).

[90] «Nexus rerum»— «связь вещей, связующее начало». В одной из Своих записных тетрадей, относящейся к 1851 году и озаглавленной «Завершенная система денежных отношений», Маркс (на стр. 41) характеризует деньги как «nexus rerum et hominum» («связь вещей и людей»). При этом он ссылается на страницу 34. К чему относится эта ссылка, установить не удалось, так как непосредственно предшествующие страницы записной тетради до нас не дошли. Характеризуя деньги как «связь вещей и людей», Маркс имеет в виду то положение в общественных связях людей, которое явилось результатом разложения всех господствовавших раньше связей — патриархальных, феодальных, семейных, религиозных, вынужденных уступить место господству «чистогана».

[91] Маркс имеет в виду открытие золотых приисков в Калифорнии (1848 г.) и в Австралии (1851 г.), которое способствовало тому, что «от революционных потрясений Европа перешла к промышленной горячке» (см. настоящее издание, т. 13, стр. 515). Уже в январе 1850 г., через 18 месяцев после открытия калифорнийских золотых приисков, Маркс и Энгельс отметили огромное значение этого события для торгово-промышленного развития всего буржуазного общества как в Европе, так и в Америке и Азии, и, в частности, для колонизации новых стран (см. там же, т. 7, стр. 232—233, а также стр. 461—467).

[92] «Глава о деньгах» писалась Марксом в октябре — ноябре 1857 г., когда уже достаточно сильно давал себя знать первый в истории капитализма мировой экономический кризис 1857—1858 гг., который начался в США и охватил все крупные европейские страны.

[93] Маркс имеет в виду то расчленение предмета своего исследования, которое он впервые набросал в конце третьего параграфа своего «Введения» (см. настоящий том, часть I, стр. 45), где содержание первого раздела его экономического труда формулировано в словах: «всеобщие абстрактные определения, которые поэтому более или менее присущи всем формам общества, однако в вышеразъясненном смысле».

[94] Маркс ссылается на страницу 43 в своей X тетради выписок. Там выписана эта цитата из книги Мальтуса «Principles of Political E