Статья оформляется строго по образцу 1 (см. ниже).

6. В правом верхнем углу проставляется значение УДК. Для подбора УДК рекомендуется обратиться к библиотечному специалисту вашей организации, можно также определить его самостоятельно, например, с помощью ресурса «Классификатор УДК — TeaCode.com»: http://teacode.com/online/udc.

7. Следом в левом углу указываются инициалы и фамилия автора, на следующей строке — название представляемой им организации без указания отдела или подразделения. Если у статьи несколько авторов, и они представляют разные организации, то информация о каждом новом авторе дается с новой строки. Если из названия организации не очевидно место ее расположения, то в скобках указывается город (поселок и т.п.). Далее магистранты и аспиранты указывают данные научного руководителя: фамилию и инициалы, ученую степень. Обращаем ваше внимание, что указание данных о руководителе означает, что представленный текст статьи был им вычитан и одобрен к печати.

8. Ниже располагается заголовок, выравнивание по центру, полужирное написание. В заглавии исторические периоды и географические названия не сокращаются (века, веков, года, города, села, реки etc). В тексте для исторических периодов используется сокращенная форма — г. вместо года, гг. вместо годов, в. и вв. — вместо упоминаний веков.

9. Под заголовком отдельной строкой указывается ссылка на поддержку соответствующим фондом, в том случае, если статья была подготовлена в рамках проекта по гранту (выравнивание по центру, курсив).

10. Далее следуют аннотация, объемом 800—1000 знаков (с пробелами), и ключевые слова к статье. Качественно составленные аннотация и список ключевых слов являются залогом быстрого обнаружения статьи читателями и будущих ее цитирований. В тексте аннотации обязательно должно быть отражено конкретное содержание статьи: актуальность исследования, объект, методология и полученные выводы (например, вместо общей фразы «в результате исследования были раскрыты отличительные особенности архитектуры данного периода в Западной Сибири» следует привести конкретный перечень выявленных особенностей). Избегайте сложных грамматических конструкций и лишних вводных слов. Для правильной обработки статьи в базах данных приведенные ключевые слова должны быть употреблены в тексте.

11. Ниже располагается текст статьи. В тексте, как и в «шапке» статьи, интервал между инициалами не ставится (С.Н. Баландин), буква «ё» заменяется на «е» (за исключением географических названий, имен собственных и случаев, когда иначе искажается смысл слова). Знак номера и значение номера разделяются пробелом (№ 13). Разрешено использование автоматических сносок в конце страницы, но только для примечаний, а не для указания библиографических источников. В качестве знака сноски используются цифры. Кегль текста в сносках — 9 пт.

12. Таблицы присылаются в отдельных файлах Word, ссылка на них в тексте оформляется: (табл. 1).

13. Ссылки на используемую литературу (монографии, статьи, отчеты) в тексте статьи приводятся в квадратных скобках, через запятую указываются фамилия автора, год издания и цитируемая страница: [Баландин, 1986, с. 47] Для двух авторов — [Баландин, Ваганова, 1986, с. 53-54]. Если авторов больше двух — [Баландин и др., 1986, с. 155]. В конце статьи дается список литературы строго в АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ. При описании книг обязательно указывается место издания, название издательства и общее количество страниц. При описании журнальных статей указываются их начальная и конечная страницы. При описании ссылки на электронный ресурс необходимо обязательно привестиполное название публикации, ее авторов, если они указаны, название ресурса и дату обращения к нему. См. для примера образец 2.

14. Ссылки на источники (документы из архивных и музейных фондов) так же приводятся в квадратных скобках, указывается аббревиатура архива или музея, далее обозначения фонда, номера описи, дела и листов, например [ГАНО, Ф. Р-47. Оп. 1. Д. 71. Л. 5—6], [МИАС им. С.Н. Баландина, Ф.К. Оп. 1. Л. 37. Фото 1—2]. Список источников приводится в АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ ниже списка литературы, при этом конкретные листы дел указывать уже не требуется.

15. После списков литературы и источников в алфавитном порядке приводится список сокращений, расшифровывающий все используемые в тексте аббревиатуры и сокращения.

16. Далее по форме, указанной в образце, приводятся англоязычные данные о статье: транслитерация имен авторов, научных руководителей, английский вариант названия организации, перевод заглавия, аннотации и ключевых слов. Переводы, выполненные с привлечением он-лайн переводчиков, должны быть затем откорректированы самим автором или с участием специалиста-филолога.

 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ИЛЛЮСТРАЦИЙ

 

1. К статье может быть представлено до пяти иллюстраций разрешением не менее 300 dpi. Иллюстрации присылаются отдельными файлами в формате JPG или TIF. НЕ НУЖНО вставлять рисунки в файл статьи. В тексте статьи в нужных местах делаются указания на рисунки, вида: (рис. 1).

2. Иллюстрации в электронной версии сборника будут цветными, в печатных экземплярах — черно-белыми. Перед отправкой иллюстраций убедитесь, что при переводе в черно-белый формат не пропадают условные обозначения и важные акценты изображения.

3. Подписи к иллюстрациям присылаются в отдельном файле Word.В подписи к каждой иллюстрации обязательно указывается ее источник: название книжного издания, используемого архивного или музейного фонда, интернет-ресурса (с указанием полной ссылки и авторства фотографии или изображения, если оно указано в источнике), либо отмечается « ПМА» (полевые материалы автора), «снимок автора», «графическая реконструкция автора» и т.п. Если иллюстрация взята

4. Авторы статей гарантируют, что публикация присылаемых ими изображений не нарушает авторских прав третьих лиц и организаций.

 

 

Образец 1. Пример оформления статьи:

УДК: [72.036+711.4.03](571.1)

 

И.В. Добкин

Новосибирский государственный университет архитектуры, дизайна и искусств

Научный руководитель: кандидат архитектуры С.С. Духанов