Инструкция по охране труда

для всех подземных инженерно-технических работников и рабочих

ОАО «Трест Шахтоспецстрой»

(наименование)

 

 

№ Р-1

(номер инструкции)

 

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

 

1. Все работники, поступающие в Общество на работы в подземные условия, должны проходить предварительные, периодические и внеочередные медицинские осмотры в соответствии с Инструкцией о порядке проведения обязательных медицинских осмотров работающих, утвержденной постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 28 апреля 2010 г. N 47.

2. Работники, поступающие в Общество на работы в подземные условия, должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты в соответствии с Нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты работникам ОАО «Трест Шахтоспецстрой». Спецодежда должна иметь светоотражающие элементы.

3. Каждый работник обязан применять средства индивидуальной защиты (очки, респираторы, антифоны, резиновые электроизолирующие перчатки, рукавицы, предохранительные пояса и др.) там, где это необходимо в целях безопасности и сохранения здоровья работающих.

4. Рабочие, поступающие на подземные работы, а также переводимые на работу по другой профессии, должны быть обучены профессии в соответствии с Положением о непрерывном профессиональном обучении по профессиям рабочих, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 июля 2011 г. N 954, и аттестованы по программам, включающим вопросы охраны труда, и иметь соответствующее удостоверение (свидетельство).

5. Рабочие, поступающие в Общество на работы в подземные условия, должны пройти обучение в учебных пунктах (отделах подготовки кадров) с отрывом от производства по вопросам охраны труда, применения средств индивидуальной защиты, первичных средств пожаротушения, действиям в аварийных ситуациях, кроме того, должны быть обучены пользованию шахтными самоспасателями с прохождением практической тренировки в "дымном штреке" и сдачей экзаменов по окончании обучения.

Продолжительность обучения устанавливается для:

рабочих, поступающих на подземные работы и на работы, требующие периодического посещения рудника - 5 дней;

рабочих шахтостроительных организаций при переходе с одного ствола на другой - 2 дня;

рабочих, поступающих для работы на поверхности рудников - 3 дня.

Работники, имеющие перерыв работы более одного года, проходят обучение согласно требованиям настоящего пункта.

6. Рабочие, принятые или переведенные на работы с повышенной опасностью, к самостоятельной работе допускаются только после прохождения стажировки и проверки знаний по вопросам охраны труда.

Во время стажировки рабочие выполняют работу под руководством бригадиров или высококвалифицированных рабочих, назначенных распоряжением главного инженера Общества. Они должны иметь стаж практической работы по данной профессии или виду работ не менее трех лет. За руководителем стажировки может быть закреплено не более двух рабочих. Руководители стажировки и рабочие, проходящие стажировку, должны быть ознакомлены с распоряжением о прохождении стажировки.

Рабочие, имеющие профессию, соответствующую данному рабочему месту, в том числе выпускники профессионально-технических училищ, при поступлении на работы в подземные условия также проходят стажировку на рабочем месте.

При организации труда, где предусматривается совмещение профессий, рабочие должны быть обучены всем видам работ по совмещаемой профессии и иметь соответствующее удостоверение.

7. Работники Общества проходят обучение безопасным методам и приемам работы, инструктаж, стажировку, проверку знаний по вопросам охраны труда в соответствии с Инструкцией о порядке обучения, стажировки, инструктажа и проверки знаний работающих по вопросам охраны труда, утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28 ноября 2008 г. N 175.

Руководители и специалисты поступающие в Общество занятые на подземных работах, перед допуском к самостоятельной работе обучаются по учебным программам, утвержденным генеральным директором Общества. В состав программы обучения включаются вопросы изучения правил применения шахтных самоспасателей и прохождение практической тренировки в "дымном штреке".

8. Руководители и специалисты, занятые на подземных работах, обязаны обеспечить прохождение рабочими, занятыми на подземных работах, периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда в сроки, установленные соответствующими нормативными правовыми актами, но не реже одного раза в год.

9. Руководители и специалисты, занятые на подземных работах (в том числе и переводимые с других организаций), обязаны пройти проверку знаний по вопросам охраны труда, требованиям Правил промышленной безопасности при разработке подземным способом соляных месторождений Республики Беларусь и других НПА и ТНПА не позднее одного месяца со дня назначения на должность. Периодическая проверка знаний по вопросам охраны труда должна проводиться не реже одного раза в 3 года. Проверка знаний проводится комиссией Общества с участием представителей Госпромнадзора.

10. К техническому руководству работами в руднике допускаются руководители и специалисты, имеющие законченное высшее или среднее специальное профессиональное образование по специальности.

К техническому руководству работами негорного характера в руднике (участок подземного самоходного транспорта) и на поверхности рудников допускаются также специалисты, имеющие законченное техническое образование соответствующего профиля, после прохождения дополнительного обучения по программе разработанной в организации и согласованной с Госпромнадзором, сдавшие соответствующий экзамен.

11. Работник должен, до начала работ убедиться в безопасном состоянии горной выработки, в наличии и исправности крепи, в обеспеченности вентиляцией, а также проверить исправность предохранительных устройств, инструментов, механизмов и приспособлений, требующихся для работы. Обнаружив нарушения, которые он сам не может устранить, работник обязан сообщить о них руководителю смены или диспетчеру рудника и не приступать к работе до их устранения.

12. Каждый работающий в руднике и на поверхности, заметивший опасность, угрожающую работникам или организации, обязан наряду с принятием мер для ее устранения немедленно сообщить об этом бригадиру (старшему рабочему), руководителю смены или диспетчеру рудника. Начальник участка (службы) или его заместитель и руководитель смены при выдаче задания на смену должны предупредить рабочих заступающей смены о возможных опасностях в работе. При передаче смены рабочие предыдущей смены обязаны предупредить рабочих заступающей смены о возможных опасностях в работе.

13. При работах в подземных условиях основными опасными и вредными производственными факторами являются:

недостаточная освещенность рабочего места;

разрушающиеся конструкции;

движущиеся машины и механизмы;

повышенная запыленность и загазованность рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

острые кромки, заусениц и шероховатость на поверхности заготовок, инструментов оборудования;

химические и вредные вещества;

подвижные части производственного оборудования;

обрушивающиеся горные породы;

вредные, пожароопасные и взрывоопасные газы в горных выработках (метан, сероводород, углекислый газ, окислы азота);

пожар;

внезапный выброс соли и газа;

отрезки проволоки в кровле выработок.

отсутствие или недостаток естественного света;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

работа с инструментом;

застревание клети или бадьи в стволе;

взрыв.

14. Все инструменты с острыми кромками или лезвиями работники обязаны переносить в защитных чехлах или специальных сумках.

15. Работникам не допускается оставлять без надзора светильник индивидуального пользования и отключать его при нахождении работника в руднике.

16. Запрещается допуск к работе и пребывание на территории рудника работников, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

Не разрешается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические и другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время. Не допускается спать на рабочем месте.

17. На рудниках, опасных по газу, не допускается проносить табак и курительные принадлежности в рудник, а также курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях.

Для предупреждения курения в руднике и проноса в него табака и курительных принадлежностей должен быть организован осмотр работников, спускающихся в рудник в порядке, определяемом организацией.

Работники, спускающиеся в рудник, должны оказывать содействие и не препятствовать проведению осмотра на предмет наличия курительных принадлежностей.

Разрешается иметь при себе спички (зажигалки) электрогазосварщикам, при наличии у них наряда-допуска на ведение огневых работ.

18. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший работник и (или) свидетель несчастного случая должен немедленно сообщить об этом бригадиру (старшему рабочему), руководителю смены и диспетчеру рудника и принять меры по оказанию первой доврачебной помощи.

19. Все работники, занятые на подземных работах, должны быть ознакомлены с основными и запасными выходами из рудника на поверхность путем непосредственного прохода от места работы по запасным выходам до шахтных стволов рудника с подъемом на несколько лестничных полков в этих стволах в сопровождении руководителей или специалистов рудника. В шахтных стволах, где отсутствуют лестничные отделения, необходимо показать работникам место и порядок посадки работников на специальные площадки шахтного скипа. Ознакомление всех рабочих с основными и запасными выходами проводится начальником участка или его заместителем каждое полугодие, а при изменении запасных выходов - немедленно.

20. Работникам перед спуском в рудник должны выдаваться исправные шахтные самоспасатели. На рудниках, опасных по газу, или внезапным выбросам соли и газа, должны выдаваться изолирующие самоспасатели, не допускается спуск в рудник и нахождение на рабочих местах без шахтных самоспасателей. Все рабочие и лица технического надзора, рабочее место которых не постоянно, должны иметь при себе шахтные самоспасатели, знать правила поведения во время аварии.

21. Инструктаж работников по правилам пользования шахтными самоспасателями должен проводиться начальниками участков (служб) или их заместителями при приеме на работу и в последующем не реже одного раза в шесть месяцев. Каждое ознакомление работников с правилами личного поведения во время аварии в соответствии с ПЛА, с основными и запасными выходами из рудника на поверхность, а также получение инструктажа по правилам пользования шахтными самоспасателями оформляется подписью работника в журнале регистрации ознакомления работников с запасными выходами, в котором начальник участка или его заместитель также ставят подпись и дату ознакомления.

22. К управлению подъемными, погрузочными, транспортными и другими машинами и механизмами, скреперными лебедками, к обслуживанию и ремонту электромеханического оборудования и к работе в качестве стволовых, допускаются лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамен и получившие соответствующее удостоверение.

23. Рабочим, руководителям и специалистам не имеющим соответствующих прав (удостоверений) и производственных навыков, запрещается управлять машинами, механизмами или обслуживать их.

24. Лицам, работающим на машинах, механизмах запрещается передавать управление другим лицам без разрешения непосредственного руководителя из числа инженерно-технических работников.

25. Каждый рабочий перед спуском в шахту должен получать у своего непосредственного руководителя сменное задание на производство работ с соответствующими указаниями по безопасному ведению работ.

26. Сменное задание горным мастерам, руководителям смен выдается по установленной форме начальниками участков (служб) или их заместителями.

27. Сменное задание рабочим на выполнение горных работ выдается горным мастером (руководителем смены) согласно полученному от начальника или его заместителя заданию на смену. Сменное задание рабочим ремонтно-монтажной службы выдается механиком (энергетиком, электромехаником) участка (службы) имеющим горную приставку.

28. При отсутствии начальника участка (или его заместителя) задание руководителю смены на горные работы может быть выдан механиком (энергетиком, электромехаником) участка, имеющих право руководства подземными горными работами и сдавшим экзамен на знание Правилпромышленной безопасности при разработке подземным способом соляных месторождений Республики Беларусь.

29. Если кроме горных работ на смене выполняются ремонтно-монтажные работы и отсутствует механик (энергетик, электромеханик) участка, то руководство всеми работами осуществляет горный мастер по наряду, записанному в книге выдачи сменного задания на горные работы.

30. В каждом звене работающих (двое или более рабочих) назначается старший. Задание выдается присутствующим рабочим. Не допускается выдача задания заочно.

31. Руководителю смены (мастеру горному, механику, энергетику, электромеханику) разрешается корректировать полученное от начальника участка задание в соответствии с изменившимся положением (с уведомлением об этом начальника).

32. Каждый рабочий должен работать только в установленное рабочее время (смену) и выполнять работу только указанную нарядом (распоряжением) лица технадзора. Это не относится к аварийным случаям.

33. Каждый рабочий обязан выполнять полученное задание, соблюдая требования безопасности, подчиняться указаниям и требованиям лиц технадзора, если это не идет вразрез с правилами и нормами охраны труда.

34. Рабочие, руководители и специалисты обязаны без опозданий получать задание на смену, проходить инструктажи, занятия по обучению безопасным приемам работы и другие мероприятия, проводимые в Обществе.

35. Не допускается спуск работников в рудник и пребывание их в подземных выработках без производственной необходимости, задания на смену или разрешения руководителей рудника.

36. Все подземные рабочие должны быть обеспечены и иметь при себе индивидуальные перевязочные материалы в прочной и герметичной упаковке. Подземные работники должны быть обучены оказанию первой доврачебной помощи.

37. Лица технического надзора и бригадиры (звеньевые) должны иметь при себе вовремя работы не менее двух таких индивидуальных пакетов.

38. На каждом руднике аптечки первой помощи должны находиться в гардеробных помещениях для домашней одежды в надшахтном здании, в околоствольном дворе (в случае отсутствия подземного медпункта) и в выработках, находящихся вблизи мест ведения горных работ.

39. Работать необходимо в спецодежде и спецобуви. Стирка и ремонт спецодежды производятся централизованно по мере загрязнения и износа, но не реже 1 раза в месяц. Починка спецодежды и спецобуви производится по мере необходимости. Не допускается работать в неисправной спецодежде и спецобуви.

40. Все подземные рабочие, руководители и специалисты должны быть обеспечены индивидуальными емкостями вместимостью не менее 0,75 л для питьевой воды, изготовленными из материалов, разрешенных к использованию для пищевых продуктов. Емкости должны заполняться в специально оборудованном месте от питьевого водопровода. Не допускается применение стеклянных емкостей.

41. Каждый работник Общества должен уметь оказать первую медицинскую помощь также квалифицированно, как выполнять свои профессиональные обязанности, поэтому требования к умению оказывать первую медицинскую помощь и профессиональным навыкам должны быть одинаковыми.

42. Работники, поступающие в Общество на работы в подземные условия обязаны:

заботится о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

немедленно сообщать непосредственному руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья;

оказывать содействие нанимателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий в соответствии со своим рабочим местом, запасные выходы, места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты и уметь пользоваться ими;

уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты, первичными средствами пожаротушения;

знать и выполнять требования технических документов и локальных нормативных правовых актов по охране труда по занимаемой должности и профессии;

соблюдать требования по охране труда и промышленной безопасности;

выполнять работы в соответствии с проектом производства работ, паспортом крепления, технологической картой либо технологической инструкцией;

знать руководства (инструкции) по эксплуатации машин, оборудования и изделий в пределах своей профессии (должности) и обслуживаемого им рабочего места;

принимать меры по устранению производственных опасностей;

при необходимости оказывать помощь пострадавшим при несчастных случаях;

сообщать о возможном возникновении производственных опасностей непосредственному руководителю работ в смене или горному диспетчеру;

сотрудничать с руководством и специалистами Общества в обеспечении безопасных и здоровых условий труда;

выполнять требования настоящей инструкции и инструкций по выполняемой работе;

знать и соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

43. Не допускается эксплуатация машин и механизмов при отсутствии защитных ограждений вращающихся частей.

44. Не допускается ремонт машин, механизмов и другого оборудования на ходу, без остановки и без принятых мер по предупреждению случайного пуска их.

45. Работы по переноске и перемещению грузов следует производить в рукавицах. При переноске грузов вручную вес груза, приходящегося на одного человека, не должен превышать 50 кг.

46. При переноске грузов двумя или более рабочими, идти следует в ногу. Опускание груза должно производиться по команде идущего последним.

47. Грузы для перевозки должны быть надежно, прочно уложены и закреплены. Прицепка грузов производится при остановленном тракторе (самоходном транспорте), согласовывая действия с машинистом.

48. Работа машин с двигателями внутреннего сгорания разрешается только в хорошо проветриваемых выработках, не загроможденных и имеющих зазоры, предусмотренные Инструкцией по безопасному применению самоходного транспорта с двигателями внутреннего сгорания в подземных условиях.

49. При производстве взрывных работ каждый работник должен удалиться в безопасное место, указанное взрывником или лицом технадзора участка.

50. Необходимо помнить и знать значение и порядок сигналов, подаваемых при производстве взрывных работ:

первый сигнал – предупредительный (один продолжительный). По этому сигналу лица, кроме занятых взрывными работами, удаляются в безопасное место. После этого выставляются посты охраны на возможных подступах к месту взрыва, заряжается забой, монтируется и проверяется электровзрывная сеть.

второй сигнал – боевой (два продолжительных). После этого сигнала производится взрыв в забое.

третий сигнал – отбой (три коротких) – подается после осмотра места и означает окончание взрывных работ.

51. Запрещается производить какие-либо операции с найденными взрывчатыми материалами или выносить их из шахты. Найденные ВМ необходимо передать лицу технадзора или сдать на склад.

52. При отработке Старобинского месторождения имеют место газодинамические явления (ГДЯ): внезапные выбросы соли и газа, обрушения пород кровли, сопровождающихся газовыделениями, отжим призабойной части пород, сопровождающихся звуковым эффектом, разрушение и вынос разрушенной породы в выработку.

Эти явления могут происходить как в момент проведения выработки и отбойки руды, так и после нее, причем они могут происходить в призабойном пространстве и вне его.

53. Предупредительные признаки внезапного выброса соли и газа в подготовительной выработке, кровля которой расположена в IV сильвинитовом слое и выше:

локальный прогиб IV сильвинитового слоя под углом от 50 до 100;

постепенное утончение или замещение каменной солью IV сильвинитового слоя.

54. Предвестники внезапного выброса соли и газа в подготовительной выработке, кровля которой расположена в IV сильвинитовом слое и выше:

появление в забое выработки V сильвинитового слоя;

появление в забое выработки вертикальных секущих трещин, заполненных карналлитом;

погружение слоев под углом 100 и более;

появление газовыделений;

потрескивание массива и отскакивание кусочков породы;

развивающийся прогиб пород кровли с образованием зияющих (открытых) трещин.

55. Предупредительные признаки внезапного выброса соли и газа подготовительных и очистных горных работ по слоям II и III:

погружение слоев под углом от 150 до 300;

полное замещение продуктивных слоев или их частичное замещение каменной солью более чем на 50%;

постепенное утончение верхних сильвинтовых прослойков по III слою;

появление в кровле лавы трещин разрыва в плоскости глинистых прослойков, ориентированных по касательной относительно контура выбросоопасной зоны.

56. Предвестники внезапного выброса соли и газа по слоям II и III:

погружение слоев под углом 300 и более;

потрескивание массива и отскакивание кусочков породы;

усиленное выделение газа;

развивающийся прогиб пород кровли с образованием зияющих (открытых) трещин;

полное или частичное замещение продуктивных слоев глинисто-карналлитовых породами.

57. Предупредительные признаки обрушений пород кровли, сопровождающихся газовыделениями, отсутствуют.

58. Предвестники обрушений, сопровождающихся газовыделениями:

-потрескивание массива и отскакивания кусочков породы;

- усиленное выделение газа из шпуров и трещин;

- развивающийся прогиб пород кровли;

-образование открытых трещин.

59. Предупредительные признаки и предвестники отжима призабойной части пород отсутствуют.

60. При отработке выбросоопасных пластов во всех очистных подготовительных выработках должен осуществляться контроль за появлением предупредительных признаков и предвестников внезапного выброса соли и газа. Такой контроль осуществляется:

геологической службой рудника при каждом посещении горных выработок;

лицами горного надзора не реже одного раза в смену;

рабочими, непосредственно занятыми на горных работах – постоянно.

61. Машинист горных выемочных машин обязан постоянно следить за поведением пласта при проходке выработки, причем, при проходке выработки за поведением пласта необходимо постоянно следить по обеим стенкам выработки.

62. Действия рабочих, руководителей и специалистов при появлении в забое выработки предупредительных признаков и предвестников ГДЯ:

63. При обнаружении предвестников ГДЯ работы в забое должны быть немедленно прекращены, работники выведены в безопасное место, о чем должно быть сообщено начальнику участка или его заместителю и диспетчеру рудника.

Все электрооборудование в выработке, где обнаружены предвестники ГДЯ, должно быть отключено.

Дальнейшее ведение работ может быть возобновлено после выполнения мероприятий, определенных Инструкцией по безопасному ведению горных работ на пластах, опасных по ГДЯ.

64. При отсутствии предвестников выброса в выработке, лицо горного надзора, поставив в известность начальника участка (заместителя), разрешает продолжение ведения работ (проходку, очистную выемку) только в дистанционном режиме управления включением и выключением комбайна при отсутствии людей в подготовительной выработке. После продвижения забоя, соответствующего не более чем одной загрузке бункера-перегружателя в очистных камерах или подготовительных выработках, комбайн должен останавливаться, после чего производится дополнительный осмотр поведения пласта в данной зоне.

При повторном подтверждении предупредительных признаков выброса лицо горного надзора действует в соответствии с требованиями, преложенными в предыдущем абзаце данного пункта.

При исчезновении предупредительных признаков выброса в выработке вводится обычный режим работы. При обнаружении предвестников выброса лицо горного надзора немедленно прекращает работы, выводит рабочих в безопасное место - в выработку, проветриваемую за счет общешахтной депрессии, и сообщает о случившемся диспетчеру рудника.

Все электрооборудование в выработке, где обнаружены предвестники выброса, должно быть отключено.

Все указанные работы должны производиться в присутствии лица горного надзора.

Начальник участка (его заместитель), получив сообщение о наличии предвестников выброса, принимает меры к образованию комиссии для проверки на месте состояния забоя и решения вопроса о порядке дальнейшего ведения работ.

В случае установления комиссией наличия в очистной или подготовительной (капитальной) выработке предвестников выброса для дальнейшего безопасного ведения работ в данной зоне должен быть составлен проект, утверждаемый главным инженером предприятия. В проекте необходимо предусматривать порядок проведения работ по предотвращению внезапного выброса, применяемое оборудование и дополнительные меры безопасности.

Возобновление работ после выброса, обрушения пород кровли, сопровождающегося газовыделением, отжима призабойной части пород или газовыделения может производиться только по разрешению главного инженера предприятия при снижении концентрации метана до 1 % .

65. Все подземные рабочие, руководители и специалисты должны знать и уметь распознавать предвестники и предупредительные признаки выбросов.

66. При обнаружении предвестников выброса рабочие должны немедленно прекратить работу, удалиться в безопасное место и поставить в известность лицо горного надзора, которое обязано проверить выход рабочих в безопасное место и сообщить о случившемся диспетчеру рудника.

67. За невыполнение требований настоящей инструкции работники несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

 

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

68. За каждым подземным рабочим, руководителем и специалистом закрепляется жетон, номер которого соответствует его рабочему номеру, номерам на светильнике и самоспасателе. Этот жетон является основанием для получения светильника и самоспасателя.

69. Перед спуском в шахту каждый работник обязан получить в ламповой головной светильник, шахтный самоспасатель. Их исправность проверить тут же визуальным осмотром, включением ближнего и дальнего света светильника. Со светильником и самоспасателем необходимо обращаться бережно.

Передавать жетон другому лицу для получения светильника и самоспасателя не разрешается.

После получения светильника и самоспасателя жетон остается в ламповой.

70. При посадке в клеть, автомашину, при движении и выходе из них все рабочие, руководители и специалисты должны выполнять требования стволового, водителя и лица технического надзора, ответственных за спуск-выезд или перевозку людей.

Запрещается выходить из автомашины или другого транспортного средства и производить посадку в него во время движения транспортного средства, до полной его остановки.

71. В клети необходимо располагаться вдоль длинных сторон ее, лицом к ближайшей двери, рукой держаться за поручень, ноги должны быть расслаблены и слегка согнуты в коленях. Запрещается становиться на рельсы в клети, т.к. это может привести к травме.

72. Во избежание травмирования или создания опасной обстановки спускающимся в шахту или выезжающим из нее не допускается:

открывать предохранительные двери ствола на приемных площадках и двери клети;

заходить в клеть или выходить из нее без разрешения стволового; опираться на двери;

высовываться из клети или автомашины;

выставлять за борта перевозимые предметы;

перевозить с собой громоздкие предметы, мешающие окружающим или выступающие за пределы клети или автомашины;

садиться в клеть или автомашину в количестве свыше допустимой нормы.

73. Перевозимые совместно с людьми инструменты и предметы с острыми кромками должны быть зачехлены, чтобы не причинить повреждений окружающим.

74. В клети или автомашине необходимо вести себя спокойно, не толкаться, не шуметь.

75. Рабочие, руководители и специалисты ведущие замер горючих газов в шахте обязаны перед спуском в шахту получить в ламповой исправный прибор для замера газа, а после выезда из шахты сдать его в ламповую.

76. Перед началом работы рабочее место должно быть осмотрено руководителем смены или по его письменному заданию – бригадиром (старшим рабочим), которые обязаны принять меры по устранению нарушений, выявленных до начала работ или во время работы.

 

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

77. Не допускается перевозить людей на транспортных средствах, не предназначенных для этих целей.

78. Запрещается ходить, ездить, транспортировать грузы на ленточных и скребковых конвейерах, бросать на конвейеры металлические предметы. Переходить с одной стороны ленточного конвейера на другую можно только по специальным переходам или мостикам. Подниматься на мостик или спускаться с него следует только лицом к конвейеру, держась за перила.

79. Проходя по выработкам, по которым предусмотрено движение самоходного транспорта, необходимо прислушиваться к приближению его и заблаговременно уйти с проезжей части в нишу или другое безопасное место.

80.Запрещается передвигаться по шахте без самоспасателя и включенного светильника (независимо от освещения выработки).

81. Запрещается заходить в выработки, состояние которых представляет опасность, которые не проветриваются, закрещены, зарешечены или имеют надпись «Хода нет».

82. Не допускается заходить в выработки со скреперной доставкой без разрешения скрепериста и до полной остановки скреперной лебедки.

83. При работе грузоподъемной, тягальной, скреперной лебедки запрещается находиться против оттяжных блочков, а также ближе 5м от канатов, блочков, ковша, груза.

84. Проход (выход) людей в выработки шириной менее 3,8м находящиеся в пределах маршрута самоходного вагона, разрешается только с конечных пунктов маршрута по согласованию с машинистом самоходного вагона, при условии, что данный вагон находится в данном пункте.

85. Все горные выработки должны быть своевременно закреплены в соответствии с утвержденными для них паспортами проведения и крепления горных выработок (далее - паспорт крепления). Работник должен до начала работы убедиться в безопасном состоянии горной выработки, в наличии и исправности крепи, в обеспеченности вентиляцией, а также проверить исправность предохранительных устройств, инструментов, механизмов и приспособлений, требующихся для работы. Обнаружив нарушения, которые он сам не может устранить, работник обязан сообщить о них руководителю смены или диспетчеру рудника и не приступать к работе до их устранения.

86. Проверка безопасного состояния кровли и стенок выработки осуществляется визуальным осмотром и отстукиванием. Глухой звук свидетельствует об опасности или расслоении пород. Эта проверка должна производиться периодически в течение всей смены.

87. Приведение в безопасное состояние выработок сильно нарушенных, с опасными заколами и отслоениями, производиться в присутствии и под руководством лица надзора.

88. Оборка заколов, отслоений и расслоений должны производиться исправным инструментом, предназначенным для этой цели: ширмами, пиками.

89. Оборку кровли и боков выработок необходимо производить с безопасного расстояния, чтобы не опускать закол на себя и не травмироваться осколками. Перед оборкой заколов надо принять устойчивое положение и находиться на участке выработки с тщательно обобранной или надежно закрепленной кровлей. При оборке заколов в одном месте двумя или более рабочими должен быть назначен старший звена.

90. Приводить выработку в безопасное состояние следует начинать с устья при этом из выработки (рабочего места, забоя), где производится оборка кровли и стенок, все работники не связанные с производством этих работ должны быть удалены до приведения ее в безопасное состояние.

91. Если оборка кровли и стенок выработки ведется над электрооборудованием и кабелем, их нужно предварительно обесточить.

92. Очистка конвейеров должна производиться исправным инструментом, предназначенным для этой цели (лопата, скребки).

93. Расштыбовка и очистка приводных и натяжных станций (головок) конвейеров, уборка просыпей из-под конвейера, а также вдоль става конвейера должна производиться только при остановленном конвейере и заблокированном пускателе.

94. На отключенных пускателях, при работе людей на конвейерной линии, должны вывешиваться плакаты с надписью: «Не включать – работают люди!». Если на ремонте конвейера по разным сменным заданиям работает несколько бригад, то каждая вывешивает свой плакат.

95. Необходимо знать значение подаваемых звуковых сигналов и уметь пользоваться сигнализацией, которой оборудован конвейер.

Каждый непонятный или неподтвержденный сигнал считать сигналом «СТОП».

96. Нельзя разбивать негабаритные куски на ленте конвейера, снимать негабаритные куски с движущейся ленты или поправлять их на ходу.

97. Электрический ток представляет большую опасность для жизни и здоровья человека. Поражение электрическим током вызывает электрический удар, электроожоги, электрошок.

98. Подключение и отключение электрифицированного инструмента при отсутствии штепсельных соединений, сварочных аппаратов и других электроустановок разрешается производить только электрослесарю (слесарю) дежурному и по ремонту оборудования с группой по электробезопасности не ниже III.

99. Обо всех неисправностях в электрооборудовании необходимо сообщать горному мастеру или электрослесарю (слесарю) дежурному и по ремонту оборудования. Самому устранять неисправности запрещается. На рукоятках всех отключающих аппаратов, с помощью которых может быть подано напряжение к месту работы работников, персоналом, производящим отключение, должен быть вывешен плакат "Не включать. Работают люди". Плакаты снимаются по окончании работ вывесившим их персоналом или лицом, его сменившим.

100.Основным средством защиты людей от поражения электрическим током является заземление. Поэтому запрещается производить работы при отсутствии или неисправности заземления.

101. Во избежание поражения электрическим током не допускается:

прикасаться к электрической аппаратуре, электроустановкам, кабелям, если это не предусмотрено технологией работы или не связано с обслуживанием их;

производить какие-либо работы на токоведущих частях без снятия напряжения и вывешивания плаката на ручке пускателя «Не включать – работают люди!»;

оперативное обслуживание электроустановок напряжением выше 1140 В без применения защитных средств (электроизолирующих перчаток, бот, ковриков или изолирующих подставок);

оперативное обслуживание и управление электрооборудованием и электрифицированными машинами и механизмами напряжением до 1140 В, незащищенными (неисправными) реле утечки без применения электроизолирующих перчаток, за исключением электрооборудования напряжением 42 В и ниже, электрооборудования с искробезопасными цепями, аппаратуры автоматизации и связи и при проведении электросварочных работ в помещениях (горных выработках) без повышенной опасности и повышенной опасности по поражению работников электрическим током;

ремонт электрооборудования и кабельных сетей, находящихся под напряжением;

эксплуатировать взрывозащищенное электрооборудование в подземных выработках, где вводится газовый режим, а также в складах ГСМ и взрывчатых материалов при неисправных средствах взрывозащиты;

эксплуатировать электрооборудование при неисправных блокировках, заземлении, аппаратах защиты; при нарушениях схем управления, а также при повреждениях кабелей и неисправных реле утечки;

иметь под напряжением неиспользуемые электрические сети, за исключением резервных, предусмотренных схемой электроснабжения;

открывать крышки оболочек электрооборудования без предварительного снятия напряжения со вскрываемого отделения оболочки, а для взрывозащищенного электрооборудования в подземных выработках, где вводится газовый режим, а также в складах ГСМ и взрывчатых материалов - кроме того, и без замера концентрации метана;

изменять заводскую конструкцию и схему электрооборудования, схемы аппаратуры управления, защиты и контроля, а также градуировку устройств защиты рудничного электрооборудования, за исключением случаев, когда такие изменения согласованы с отраслевым институтом и Госпромнадзором;

снимать с аппаратов знаки, надписи и пломбы работникам, не имеющим на это прав;

вести ремонт кабелей и электрооборудования работникам, не имеющим прав на производство данных работ, а также без приборов и инструмента, предназначенных для этих целей.

102. При обращении с горючими жидкостями выполнять следующие требования:

103. Вся тара, предназначенная для хранения и транспортирования горючих жидкостей (ГЖ), должна быть металлической и иметь металлические резьбовые пробки (для дизельного топлива и дизельной смазки) или плотные крышки (для густых масел типа солидола). Крышки люков для замера уровня ГЖ в резервуарах должны иметь прокладки, гарантирующие исключение искрообразования при их закрытии. Установка измерительных стекол и пробных кранов на стенках резервуаров не допускается. Наполненная и порожняя тара из-под ГЖ должна быть постоянно закрыта.

К горючим жидкостям относятся топливо, горюче-смазочные материалы и тормозная жидкость, используемые при эксплуатации машин и механизмов.

104. При перемещении и открывании сосудов с ГЖ запрещается применять железные ломы и ударные инструменты, вызывающие образование искр. Для этих целей на складе должен иметься комплект специального инструмента, удовлетворяющего требованиям фрикционной искробезопасности.

При транспортировании, перекачивании и хранении ГЖ должны соблюдаться меры, исключающие возникновение пожара от статического электричества (заземление цистерн, трубопроводов и других).

105. Запрещается порожнюю тару из-под ГЖ использовать для других целей. Общая вместимость порожней тары в горных выработках, включая транспортные сосуды, не должна быть более необходимой для хранения ГЖ в количестве, равном шестисуточной потребности.

106. Количество топлива в подземном складе ГСМ рудника не должно превышать его шестисуточного расхода, а смазочных материалов - двухнедельного запаса. В период строительства рудника (или вскрытия нового горизонта на действующем руднике) до оборудования склада ГСМ разрешается доставлять ГЖ в выработки (на горизонт) в количестве, не превышающем его суточного расхода.

107. На резервуарах для хранения и сосудах для перевозки ГЖ должны иметься надписи с указанием марки находящейся в них ГЖ. Запрещается завозить в подземные склады ГСМ и хранить в них ГЖ неизвестных марок.

108. Запрещается сливать ГЖ в водосточную канавку, на почву и стенки выработок. На месте, где по неосторожности пролита ГЖ, и на расстоянии 10 м от него все работы должны быть прекращены до полного сбора и удаления ГЖ.

109. Запрещается оставлять в подземных выработках в местах, не предназначенных для постоянного хранения, тару для хранения и перевозки ГЖ (в том числе и порожнюю), обтирочные и другие материалы, пропитанные ГЖ.

110. Спуск ГЖ в рудник и транспортирование их до склада ГСМ должны производиться в специально установленное время и осуществляться выделенными для этой работы работниками, ознакомленными с правилами обращения с ГЖ в подземных условиях.

111. Перевозка ГЖ самоходными машинами с ДВС допускается в цистернах, установленных на специально оборудованных машинах (автоцистернах), или автоприцепах (емкостях), в бочках и канистрах, установленных в кузовах. Скорость движения машин с ГЖ не должна превышать 10 км/ч. Выхлопные газы машин, перевозящих ГЖ, должны выводиться таким образом, чтобы исключалась возможность загорания ГЖ от попадания искр из выхлопной трубы.

112. Сливные краны, люки, цистерны (емкости) и шланги должны содержаться в полной исправности и чистоте, а их состояние и крепление должны исключать подтекание и расплескивание ГЖ. К корпусу цистерны (емкости) должна быть приварена (припаяна) металлическая заземляющая цепочка для контакта с почвой выработки. При сливе ГЖ корпус цистерны должен быть заземлен.

113. Запрещается ведение огневых работ на пути движения сосудов с ГЖ и на расстоянии менее 20 м от места их хранения.

В пунктах обслуживания машин (в том числе и временных) и на расстоянии 20м от них применять открытый огонь допускается с разрешения главного инженера рудника при условии полного удаления из них ГЖ (в том числе и пролитых на почву и стенки выработки).

114. Сварка и резка металлов (далее – огневые работы) в подземных выработках допускаются:

в шахтных стволах рудников и выработках главных направлений, подающих свежий воздух, в очистных забоях лав – по распоряжению главного инженера рудника или его заместителя на основании письменного наряд-допуска на проведение огневых работ, подписанного главным механиком рудника или его заместителем;

в остальных горных выработках, в надшахтных зданиях, на копре, у устья шахтных стволов рудника – на основании письменного наряд-допуска, подписанного начальником, механиком или электромехаником участка;

при ликвидации аварийных ситуаций в лавах по специальному проекту организации работ, утвержденному главным инженером рудоуправления, согласованному с Госпромнадзором и на основании письменного наряда-допуска по форме, приведенной вприложении А к Инструкции по производству огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях, подписанного главным механиком рудника или его заместителем.

115. До начала огневых работ техническим специалистом, ответственным за их подготовку и проведение, должно быть:

осмотрено место производства работ;

проверено выполнение мер по обеспечению безопасности при проведении огневых работ и исправность технических устройств;

замерами установлено отсутствие метана на месте ведения огневых работ.

Порядок контроля вредных и горючих газов у места ведения огневых работ определяется в наряд-допуске на проведение огневых работ. В случае обнаружения вредных и горючих газов огневые работы должны быть немедленно прекращены.

116. У места производства огневых работ должны находиться 2 огнетушителя, лопата и соляной штыб.

117. Ответственным за подготовку и проведение огневых работ должен назначаться технический специалист, прошедший обучение, сдавший экзамен и получивший соответствующее удостоверениена право руководства огневыми работами в руднике.

118. К ведению огневых работ в горных выработках и надшахтных зданиях допускаются работники, имеющие удостоверение на право производства огневых работ в руднике и прошедшие инструктаж по охране труда и промышленной безопасности.

119. В выработках, где производятся огневые работы, запрещается бурение шпуров и скважин, а также отбойка руды.

120. При ведении огневых работ в подземных выработках и шахтных стволах рудников преимущественно следует применять электросварку.

Разрешается в подземных механических мастерских применение газовой сварки с использованием ацетилена, пропан-бутана, метил-ацетиловых фракций (МАФ) и других углеводородных газов.

Допускается ведение огневых работ в подземных выработках с помощью керосинорезов при соблюдении дополнительных мер безопасности.

121. После окончания огневых работ в шахтных стволах и в выработках, подающих свежий воздух, а также в лавах технический специалист – руководитель работ или специально выделенный и проинструктированный работник записывает в книгу распоряжений по руднику время начала и окончания огневых работ, результаты осмотра места производства этих работ с указанием Ф.И.О. этого работника.

122. После окончания огневых работ место сварки и резки должно находиться под наблюдением технического специалиста – руководителя огневых работ или специально выделенного и проинструктированного работника в течение не менее двух часов.

 

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

 

123. По окончании работ работники обязаны:

выключить используемое оборудование;

привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты в отведенные для хранения места.

124. Не допускается уходить с рабочего места, участка и выезжать из шахты без разрешения лица технического надзора (непосредственного руководителя).

Запрещается также оставаться в шахте после окончания смены без специального разрешения непосредственного руководителя.

125. После окончания смены горный мастер (непосредственный руководитель) смены обязан убедиться в том, что из шахты выехали все рабочие своей смены и сделать об этом отметку в ламповой.

126. Работники ламповой должны вести учет всех работников спустившихся в рудник и выехавших (вышедших) из него.

127. После выезда из рудника светильники индивидуального пользования и шахтные самоспасатели должны быть немедленно сданы в ламповую.

128. Если через 2 часа после окончания смены окажется, что светильники индивидуального пользования и шахтные самоспасатели возвращены не всеми спускавшимися в рудник, то старший по смене работник ламповой обязан немедленно сообщить об этом диспетчеру, который обязан немедленно выяснить причины задержки работников в руднике и в случае необходимости принять соответствующие меры.

129. Сообщить руководителю работ обо всех нарушениях требований безопасности и неисправностях оборудования.

130. По выезде из шахты помыться тёплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами в специальных душевых. При необходимости сдать в стирку и ремонт спецодежду, а спецобувь - в ремонт.

 

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

 

131. При пользовании шахтным самоспасателем выполнять следующие требования:

за каждым подземным рабочим, руководителем и специалистом закрепляется самоспасатель, номер которого соответствует номеру светильника;

каждый опускающийся в шахту должен иметь исправный самоспасатель и уметь пользоваться им;

во время пребывания в шахте самоспасатель должен все время быть под рукой;

при получении самоспасателя его следует тщательно осмотреть. Запрещается вскрывать патрон, класть самоспасатель на транспортерную ленту, вагонетку, врубовую машину, комбайн и другие механизмы;

самоспасатель, во избежание повреждений, запрещается бросать и подвергать ударам. Необходимо помнить, что только в исправном виде он является средством защиты;

самоспасатель носят на ременной тесьме через правое плечо на левом боку (рис.2);

изолирующий шахтный самоспасатель предназначен для экстренной защиты органов дыхания в аварийных ситуациях от любых вредных примесей в воздухе, независимо от их свойств и концентраций.

Несоблюдение мер безопасности и правил пользования может привести к тяжелым последствиям.

132. При пользовании самоспасателем не допускается:

снимать носовой зажим и вынимать изо рта загубник для ведения переговоров, подачи команд или в других целях;

обжимать дыхательный мешок руками или допускать сдавливание за счет контакта с окружающими предметами во избежание нехватки газовой смеси на вдох;

повторно использовать самоспасатель.

133. Изолирующий шахтный самоспасатель ШСС-1М служит средством защиты органов дыхания при подземных авариях (внезапном выбросе газа, пожаре, взрыве и т.д.).

Время защитного действия:

при выходе из аварийного участка со скоростью 4км/ч - 60 мин.;

при отсидке в ожидании помощи до 300 мин.

134. Для включения в самоспасатель необходимо проделать следующее:

задержать дыхание, быстро надеть плечевой ремень на шею таким образом, чтобы наименьшее расстояние между местами крепления ремней на корпусе было со стороны груди;

одним резким движением руки сорвать за ремень замок и сбросить крышку (рис.3 а, б);

вытянуть гофрированный шланг на всю длину (из загубника выскочит пробка), и пережать его рукой (при этом начнет более интенсивно распределяться дыхательный мешок и наполняется кислородом);

сделать выдох в самоспасатель, при этом взять загубник в рот так, чтобы его пластинки находились между деснами и губами, а отростки были зажаты зубами (рис. 3 в);

надеть носовой зажим (рис.3 г);

начать спокойно дышать;

подтянуть плечевой ремень с помощью пряжки так, чтобы гофрированный шланг не натягивался;

при комплектовании самоспасателя очками защитными, одеть их;

не спешить начинать движение, нужно убедится в том, что дыхательный мешок расправился полностью и при вдохе-выдохе раздувается и сжимается, при глубоких вдохах не слипается;

начать движение в свойственных вам ритме и скорости, не затрудняя дыхание быстрой ходьбой.

Постепенное нагревание корпуса самоспасателя при дыхании свидетельствует о нормальной работе аппарата.

 
 


Рис.2. Положение самоспасателя при ношении.

а) б) в)

 

г)

Рис.3 Порядок включения в самоспасатель

135. Включившись в самоспасатель, нужно быстрым и размеренным шагом выйти из аварийного участка на свежую струю воздуха или на поверхность путями, указанными в плане ликвидации аварий.

Во всех случаях затруднения дыхания нужно замедлить ходьбу, или остановиться, сделать несколько глубоких вдохов, не выключаясь из самоспасателя, восстановить нормальное дыхание и только после этого продолжить движение.

Не допускается выключаться из самоспасателя (вынимать загубник изо рта, снимать носовой зажим), подсасывать атмосферный воздух и разговаривать через загубник до выхода на свежую струю.

136. Использованный самоспасатель для повторного включения непригоден.

137. При пользовании самоспасателями возможно нагревание выдыхаемого воздуха. Это считается нормальным для исправного самоспасателя.

138. При пользовании самоспасателем следует остерегаться попадания в него воды.

139. Не рекомендуется выпускать слюну в загубник. Лучше ее глотать.

140. Самоспасатель снимается в случае если опасность отравления полностью отсутствует.

141. Для тушения пожаров применяются огнетушители: порошковые (ОП), углекислотные (ОУ); воздушно-пенные (ОВП).

Порошковые огнетушители применяют для тушения пожаров классов А (горение древесины, бумаги, ткани и других твердых материалов), В (бензин, мазут, и других горючих жидкостей), С (горение газов), Е (горение металлов и их сплавов), а также электроустановок, находящихся под напряжением до 1000В.

Углекислотные огнетушители применяют для тушения небольших очагов возгорания веществ, материалов и электроустановок до 10000В горение, которых не может происходить без доступа воздуха.

Воздушно-пенные огнетушители применяют для тушения пожаров класса А (горение древесины, бумаги, ткани и других твердых материалов) и В (бензин, мазут, и других горючих жидкостей). Не допускается их применение для тушения пожаров оборудования, находящегося под электрическим напряжением, а также сильно нагретых или расплавленных веществ и веществ, вступающих в химическую реакцию с водой.

Применять огнетушители нужно в следующем порядке:

сорвать пломбу и выдернуть чеку предохранения случайного включения;

нажать на рычаг до упора;

направить струю огнегасящего вещества на пламя.

142. Оказывающий первую медицинскую помощь должен знать:

основные признаки нарушения жизненно важных функций организма человека;

общие принципы оказания первой помощи и ее приемы применительно к характеру полученного пострадавшим повреждения;

основные способы переноски и эвакуации пострадавших.

143. Оказывающий первую медицинскую помощь должен уметь:

оценивать состояние пострадавшего и определять, в какой помощи в первую очередь он нуждается;

обеспечить свободную проходимость верхних дыхательных путей;

выполнять искусственное дыхание «изо рта в рот» («изо рта в нос») и закрытый массаж сердца и оценивать их эффективность;

временно останавливать кровотечение путем наложения жгута, давящей повязки, пальцевого прижатия сосуда;

накладывать повязку при повреждении (ранении, ожоге, обморожении, ушибе);

иммобилизировать (создать покой) поврежденную часть тела при переломе костей, тяжелом ушибе, термическом поражении;

оказывать помощь при ударах тепловом и солнечном, утоплении, остром отравлении, рвоте, бессознательном состоянии;

использовать подручные средства при переноске, погрузке и транспортировке пострадавших;

определять целесообразность вывоза пострадавшего машиной скорой помощи или попутным транспортом;

пользоваться аптечкой первой медицинской помощи.

144. Оказание первой медицинской помощи необходимо выполнять в следующей последовательности:

устранить воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавшего (освободить от действия электрического тока, вынести из зараженной зоны, погасить горящую одежду, извлечь из воды и т.д.)

определить характер и тяжесть травмы, наибольшую угрозу для жизни пострадавшего и последовательность мероприятий по его спасению;

выполнить необходимые мероприятия по спасению пострадавшего в порядке срочности (восстановить проходимость дыхательных путей, провести искусственное дыхание, наружный массаж сердца; остановить кровотечение; иммобилизировать место перелома; наложить повязку и т.п.);

поддерживать жизненные функции пострадавшего до прибытия медицинского работника;

вызвать скорую медицинскую помощь или врача либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

145. В местах постоянного дежурства персонала должны иметься:

набор (аптечка) необходимых приспособлений и средств для оказания первой медицинской помощи;

плакаты, посвященные правилам оказания первой медицинской помощи, выполнения искусственного дыхания и наружного массажа сердца, вывешенные на видных местах.

146. Весь персонал, обслуживающий электроустановки, электрические станции, подстанции и электрические сети, должен не реже одного раза в год проходить инструктаж о способах оказания первой медицинской помощи, а также практическое обучение приемам освобождения от электрического тока, выполнения искусственного дыхания и наружного массажа сердца.

147. Освобождение пострадавшего от действия электрического тока производится в следующем порядке:

148. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, так как от продолжительности этого действия зависит тяжесть электротравмы.

149. Первым действием оказывающего помощь должно быть немедленное отключение той части электроустановки, которой касается пострадавший. Отключение производится с помощью выключателей, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия или вывертывания предохранителей (пробок), разъема штепсельного соединения.

150. Если пострадавший находится на высоте, то отключение установки и тем самым освобождение от тока может вызвать его падение. В этом случае необходимо принять меры, предупреждающие падение пострадавшего или обеспечивающие его безопасность.

151. При отключении электроустановки может одновременно погаснуть электрический свет. В связи с этим при отсутствии дневного освещения необходимо позаботиться об освещении от другого источника (включить аварийное освещение, аккумуляторные фонари и т.п.) с учетом взрывоопасности и пожароопасности помещения, не задерживая отключение электроустановки и оказания помощи пострадавшему.

152. Если отключить установку достаточно быстро нельзя, необходимо принять иные меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Во всех случаях оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить и за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью и под напряжением шага.

153. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода напряжением до 1000В следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно также оттянуть его за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

154. Оттаскивая пострадавшего за ноги, оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без изоляции своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.

155. Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку сухой материей, натянуть на руку рукав куртки спецодежды, накинуть на пострадавшего резиновый коврик, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на резиновый коврик, сухую доску или какую-либо, не проводящую электрический ток подстилку, сверток одежды и т.п.

156. При отделении пострадавшего от токоведущих частей рекомендуется действовать одной рукой, держа вторую в кармане или за спиной.

157. Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, и он судорожно сжимает в руке токоведущий элемент (например, провод), проще прерывать ток, отделив пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску либо оттянуть ноги от земли веревкой, либо оттащить за одежду), соблюдая при этом указанные выше меры предосторожности как по отношению к самому себе, так и по отношению к пострадавшему. Можно также перерубить провода топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить их инструментом с изолированными рукоятками (кусачками, пассатижами и т.п.). Перерубать или перекусывать провода необходимо пофазно, т.е. каждый провод в отдельности, при этом рекомендуется по возможности стоять на сухих досках, деревянной лестнице и т.п. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, обернув его рукоятку сухой материей.

158. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей, находящихся под напряжением выше 1000В, следует надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.

159. При этом помнить об опасности напряжения шага, если токоведущая часть (провод и т.п.) лежит на земле, и после освобождения пострадавшего от действия тока необходимо вынести его из опасной зоны.

160. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока необходимо оценить его состояние.

Если у пострадавшего отсутствуют сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки широкие (0,5см в диаметре), можно считать, что он находится в состоянии клинической смерти и немедленно приступать к оживлению организма с помощью искусственного дыхания по способу «изо рта в рот» или «изо рта в нос» и наружного массажа сердца. Не следует раздевать пострадавшего, теряя драгоценные секунды.

Если пострадавший дышит очень редко и судорожно, но у него прощупывается пульс, необходимо сразу же начать делать искусственное дыхание. Не обязательно, чтобы при проведении искусственного дыхания пострадавший находился в горизонтальном положении.

Приступив к оживлению, нужно позаботиться о вызове врача или скорой медицинской помощи. Это должен сделать не оказывающий помощь, который не может прервать ее оказание, а кто-то другой.

Если пострадавший в сознании, до этого был в обмороке или находился в бессознательном состоянии, но с сохранившимся устойчивым дыханием и пульсом, его следует уложить на подстилку, например из одежды; расстегнуть одежду, стесняющую дыхание; создать приток свежего воздуха, согреть тело, если холодно, обеспечить прохладу, если жарко; создать полный покой, непрерывно наблюдая за пульсом и дыханием; удалить лишних людей.

Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, необходимо наблюдать за его дыханием и в случае нарушения дыхания из-за западания языка выдвинуть нижнюю челюсть вперед, взявшись пальцами за ее углы, и поддерживать в таком положении, пока не прекратиться западание языка.

При возникновении у пострадавшего рвоты необходимо повернуть его голову и плечи налево для удаления рвотных масс.

Ни в коем случае нельзя позволять пострадавшему двигаться, а тем более продолжать работу, так как отсутствие видимых тяжелых повреждений от электрического тока или других причин (падения и т.п.) еще не исключает возможности последующего ухудшения его состояния.

Переносить пострадавшего в другое место следует только в тех случаях, когда ему или лицу, оказывающему помощь, продолжает угрожать опасность или когда оказание помощи на месте невозможно (например, на опоре).

Ни в коем случае нельзя зарывать пострадавшего в землю, так как это принесет только вред и приведет к потерям дорогих для его спасения минут.

При поражении молнией оказывается та же помощь, что и при поражении электрическим током.

В случае невозможности вызова врача на место происшествия необходимо обеспечить транспортировку пострадавшего в ближайшее лечебное заведение. Перевозить пострадавшего можно только при удовлетворительном дыхании и устойчивом пульсе, если состояние пострадавшего не позволяет его транспортировать, необходимо продолжать оказывать помощь.

161. Способы оживления организма при клинической смерти: искусственное дыхание, наружный массаж сердца.