Рекомендации по выполнению заданий по внеаудиторному чтению.

Составила к.п.н., доцент Кравченко И.П.

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА ПО КУРСУ “АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ”

Первый семестр - 36 часов

Форма контроля- экзамен

Используемые учебники:

1. Guy Brook-Hart “Business benchmark” , Advanced ,Student’s Book, Cambridge University Press, Bulats Edition, 2007

2. Guy Brook-Hart “Business benchmark”, Advanced, Teacher’s resource book , Cambridge University Press, for BEC and Bulats, 2007

3. Rawdon Wyatt “Check your English vocabulary for business administration”, A & C Black _ London, 4th edition , 2007

 

Vocabulary

Unit 7

1. accounting software – программное обеспечение для бухгалтеров

2.returns - возврат

3. the payroll – платежная ведомость

4. overheads- накладные расходы

5. to envisage – предвидеть

6. outlay – расходы

7. to foresee - предвидеть

8. VAT- value added tax – НДС – налог на добавленную стоимость

9. to deplete - истощать, исчерпывать (запасы, финансовые ресурсы)

10.dotcom company – интернет компания

11. compatible software - совместимое программное обеспечение

12.to tailor – 1. разрабатывать; проектировать 2) пригонять; подгонять; подстраивать; адаптировать; приспосабливать

13. to generate profits – приносить прибыль

14. to meet the target – выполнять поставленные цели

15.to fall short - 1) не хватать, не достигать 2) терпеть неудачу

16. to implement - выполнять, осуществлять; обеспечивать выполнение, приводить в исполнение

17. to launch a product – запускать в производство продукт

18. to suit the needs/requirements – соответствовать потребностям/требованиям

19.retail outlet – магазин розничной торговли

20. round-up - сводка

21. to reckon – считать, полагать

22.tax exposure – налоговое бремя

23. It doesn’t sound too likely – звучит неправдоподобно

24. to mull over – обмозговать

25. I’ll get cracking on this right now – займусь этим/начну вгрызаться в это прямо сейчас

Unit 8

1.to break into the market / to enter the market/to penetrate the market - начать работать на рынке

2. to capture the market – захватить рынок

3. embedded - вложенный , встроенный; embedded questions = indirect questions

4. per capita – на душу населения

5. growth rate – уровень роста

6. to start the ball rolling- приступать к делу, начать

7.upmarket - высококачественный, высшего качества, высококлассный (о товарах, услугах)

8. downmarket - дешёвый и низкого качества

9. 10.production facilities – производственные мощности

11. to overtake - догнать, наверстать; обогнать

12. a run-down – изложение

13. fluctuations – колебания

14. to range from … to - колебаться в известных пределах от … до

15. per-capita consumption – потребление на душу населения

16. penetration – проникновение

17. burgeoning – растущий

18. affluence – изобилие, богатство

19.to take off –взлетать,расти

20. disposable income – располагаемый доход

Unit 9

1. awareness - осведомленность

2. to boost sales – увеличить продажи

3. to increase market share – увеличить долю рынка

4. to maintain customer loyalty – преданность поддерживать клиента

5. a classified ad - рубричная реклама .Рубрики обычно бывают: торговая (по потребительским товарам), сдача в наем квартир и продажа недвижимого имущества, медицинская и т.п. Обычный канал распространения такой рекламы - печатные средства массовой информации, особенно воскресные выпуски газет

6. point-of-sale – пункт продажи, магазин

7. endorsement – реклама, подтверждение, одобрение, поддержка

8. street boarding – рекламный щит

9. commercial – рекламный ролик

10. barrage - заграждение, плотина

11. to splinter – раскалываться

12. to crumble – крошить

13. credibility – способность вызывать уважение; убедительность

14. a big noise - большой начальник

15. literally – буквально, условно

16. to relay – отправлять, пересылать, посылать, заменять; сменять

17.audible/inaudible - слышный, внятный; слышимый

18. yellow pages – “желтые страницы”, справочник

Unit 10

1. to take for – обмануться, попасться на

2. pop-up box – всплывающее рекламное окошко

3. straightforward – честно, открыто, без утайки, без обиняков

4. to browse – просматривать (напр., доступные сетевые ресурсы: списки папок, файлов, бюджетов пользователей, групп, доменов или компьютеров)

5. inventory – инвентарная ведомость, инвентаризация, учёт товара

6. haggle – торговаться

7. trade-in – сделка на основе встречной продажи (сделка по купле-продаже, при которой продавец в качестве частичной оплаты товара принимает старый товар аналогичного назначения) 8. handy –1) доступный; близкий, (имеющийся) под рукой. 2) удобный (для пользования) ; полезный; легко управляемый

9. appraisal – оценка, экспертиза

10. to screen out – отсеивать

11. to undercut – подрывать доверие

12.to customise the purchase

13. . savvy – здравый смысл, смекалка

14. to retrench - сокращать, урезывать (расходы) ; экономить

Unit 11

1. evolving sales – развивающиеся продажи

2. savvy – здравый смысл, смекалка

3. to dwindle - сокращаться, уменьшаться, убывать, истощаться

4. to change out of all recognition – измениться до неузнаваемости

5. over-the-counter – продаваемый без посредника, продающийся в розницу

6. an sales pitch - партия товара, выброшенного на рынок

7. to drive profitability – способствовать прибыли

8. to be hard put - находиться в затруднении

 

Unit 12

1. an sales pitch - партия товара, выброшенного на рынок

2. a cold call - холодный звонок [визит] (звонок либо визит продавца или брокера к потенциальному клиенту без предварительной договоренности)

3. round –the - clock - круглосуточный

4.to crack – найти решение проблемы

5. concierge service - консьерж-услуги, консьерж-менеджмент (обеспечение сервиса наивысшего качества без ограничения набора услуг и места их предоставления)

6. referral - направление (на работу, к врачу и т. п.)

7. to solicit – ходатайствовать

8. risk-averse – нерасположенный к риску

9. up and running - в состоянии готовности к работе

10. liability - обязательство, ответственность

11. screening - (тщательная) проверка, сортировка, фильтрация, отбор

12. to get to grips – способность понять

13. to warrant - служить оправданием, основанием; 2) подтверждать, гарантировать, ручаться

Требования к экзамену

Допуск к экзамену:

1. Выполнить все задания по внеаудиторному чтению. Сдается до экзамена.

2. Написать эссе (темы приводятся ниже). Высылается преподавателю по еmail до экзамена для проверки.

3. Сделать презентацию по написанному эссе. Презентация представляется на экзамене.

Внеаудиторное чтение

Рекомендации по выполнению заданий по внеаудиторному чтению.

1.Объем – не менее 10 000 печатных знаков /5 страниц/ аутентичного текста. 2.Выбранный текст необходимо перевести на русский литературный язык. Правильность перевода будет оцениваться преподавателем в ходе личной беседы с каждым студентом.

2 .Необходимо составить глоссарий по тексту /объем не менее 40-50 новых слов с переводом, cлова выучить).

3. Написать summary текста (объем 100-120 слов).

4. Рекомендуемые источники для выбора текста: журнал “Economist” или аутентичный текст, изданный в англо-говорящей стране.

Summary-pattern

This extract is from "........."by ..........This text deals with the subject of

macroeconomics. It is stated that macroeconomics is concerned with the behaviour of the economy as a whole. This includes such factors as booms and recessions, total output of goods and services, rates of inflation, unemployment, the balance of payments and exchange rates.

To put it shorter, macroeconomics deals with the major economic issues and problems of the day.

The author of this extract focuses on the issues called manageable, i.e. those essentials lying in the interactions among goods, labour, assets markets on the one hand and, in the interactions among national economics whose residents trade with each other, on the other.

It is emphasized in the text that in macroeconomics we deal firstly, with the market for goods as a whole, secondly, with the labour market as a whole, thirdly, with the assets markets as a whole.

In conclusion, it should be pointed out that the result of abstraction is increased understanding of the vital interactions among the goods, labour, and assets market. And we may come to the conclusion that omitted details sometimes matter.

Phrases for summary