ПРАВКА ТЕКСТА. ВИДЫ ПРАВКИ

Правка текста подразумевает внесение в него изменений. Выправлен­ный текст не должен представлять трудностей для чтения. Для правки учебных текстов пользуются знаками издательской правки*, которые не дублируются (как при корректорской правке) на полях рукописи.

При композиционной правке перемещаемые части текста обводят и против них на полях дается указание, на какую страницу их следует-перенести, а на соответствующей странице стрелкой обозначают их новое место и номер страницы, с которой делается перенос текста.

Сокращаемый фрагмент обводят и перечеркивают двумя чертами. Выма­рывать текст не следует, в процессе правки может возникнуть необходи­мость его восстановить.

Правка вносится чернилами или пастой черного, фиолетового, синего цвета. Исправления вписывают аккуратно, четко, разборчиво. Сокращенное написание слов не допускается.

По характеру изменений, вносимых редактором в авторский материал, различают четыре вида правки: правку-вычитку, правку-сокращение, правку-обработку и правку-переделку.

Правка-вычитка

Редакторская правка-вычитка заключительный этап подготовки авторского материала к опубликованию. Это предельно внимательное чтение уже отредактированного произведения, выявление недочетов, ранее ускольз­нувших от внимания редактора. Правятся при этом лишь явные ошибки, нарушающие нормативные требования и искажения, внесенные при перепе­чатке (буквенные ошибки, пропуск слов и знаков препинания, орфографичес­кие, пунктуационные, стилистические ошибки). Смысловые ошибки вычитчик подчеркивает и помечает вопросом на полях, но не правит. После снятия вопросов карандашные пометы стирают.

Корректорская правка-вычитка состоит в сличении текста, готовяще­гося к публикации, с текстом авторитетного оригинала и внесении необходи­мых исправлений. Подготовленный к публикации материал должен полнос­тью соответствовать оригиналу.

Владение навыками корректорской вычитки обязательно для редактора. При публикации официальных документов, текстов, включающих цитаты, он несет ответственность за точность их воспроизведения. В его обязанности входит также выбор источника, с которым сверяется текст. Редактор должен знать правила текстологии, определяющие выбор авторитетного оригинала литературного произведения:

1) авторитетным оригиналом считается текст, опубликованный в последнем прижизненном издании произведений автора;

2) если автор жив, он сам выбирает оригинал для публикации и подписывает его (такой текст называется авторизованным);

3) если есть научные издания произведений автора (Собрание сочинений, Полное собрание сочинений), то авторитетным считается вариант, напе­чатанный в последнем по времени выхода в свет издании собрания произведений.

Редактор снимает вопросы, возникшие у корректора в ходе вычитки. С особенной тщательностью проверяется точность цитат, цифр, дат, правиль­ность написания имен собственных (имен, отчеств, фамилий, официальных названий учреждений, географических наименований и т.п.). Вычитчик кон­тролирует соблюдение принципа унификации (единообразия в написании номинаций), устраняя различия, например:

с. 2 —докт. истор. наук В.Н. Петров; с. 3 —доктор ист. наук Вл.Ник. Петров; с. 4 — д-р ист. наук Влад.Никол. Петров; с. 5 —док. историч. наук Петров В.Н. (Правильный вариант — д-р ист. наук В.Н. Петров.)

При вычитке необходимо следить, чтобы статистические данные приво­дились в одинаковых единицах измерения, проверять соответствие подписей под иллюстрациями изображению.

Правка-сокращение

Цель правки-сокращения уменьшение объема текста и улучшение его литературных качеств. Сокращения могут быть обусловлены недостатка­ми литературной формы публикации: неумением автора сжато и точно излагать свои мысли, обилием смысловых повторов, однотипных примеров, несущественных подробностей, стилистической избыточностью, расплывча­тыми формулировками. Необходимость в сокращении может возникнуть также по техническим причинам (из-за нехватки места на газетной, журналь­ной или книжной полосе), из-за превышения автором договорного объема рукописи, несоответствия авторского материала его жанру, по причинам конъюнктурного характера (неуместности устаревших концепций, упоминания устаревших фактов, событий, утративших актуальность).

По характеру изменений, которые претерпевает авторский материал в результате редакторского вмешательства, различают сокращения смысловых блоков, композиционно и синтаксически оформленных, и сокращения внут­ритекстовые. В первом случае редактор должен следить за смысловой связью между частями текста, оказавшимися рядом после правки, и за тем, чтобы не упоминались факты, исключенные из предшествующего изложения. Сокращения внутритекстовые — более глубокое вмешательство в текст, связанное с изменением его структуры. При этом правка сводится к выбору более точных выражений, экономных лексических и синтаксических средств языка, позволяющих исключить описательность, многословие.

Как пример правки-сокращения приводим текст заметки до и после вмешательства редактора. Предложения, претерпевшие изменения, подчерк­нуты.

Правка-обработка

Цель правки-обработки добиться наибольшего соответствия литера­турной формы материала его содержанию, устранить недочеты, выявленные при всестороннем анализе текста.

В процессе правки-обработки исправляют ошибки содержания, а также неточности языка и стиля. При необходимости могут быть изменены заголо­вок публикации (при полном или частичном смысловом несоответствии содержанию текста) и ее построение (при несоразмерности частей текста, непоследовательности изложения, отступлениях от темы). По своему харак­теру изменения, вносимые в текст, разнообразны: сокращения, дописывания отдельных фрагментов, перенос частей текста, замена слов и оборотов речи,

изменение синтаксической структуры предложений. К правке следует отно­ситься бережно, стремясь сохранить стиль автора, его манеру изложения. Правка-обработка должна быть экономной и обоснованной.