Вопрос 3. Литературный язык, его особенности.

Вопрос 1. Содержание и соотношение понятий «язык» и «речь».

Язык – это система знаков, которая связана с мышлением и является выражением мыслей, чувств, волеизъявлений.

Система – объединение взаимосвязанных элементов, каждый из которых выполняет определенную функцию (единое целое, состоящее из частей). Элементами языка являются звуки, морфемы (корень, приставка, суффикс, окончание), слова, словосочетания, предложения и текст. Они связаны друг с другом: морфемы составляют слова, из слов образуют словосочетания и предложения, из предложений создают текст.

Язык – это система знаков. Каждый элемент языка – это знак, который несет информацию. Знак – это какой-то материальный объект (т.е. воспринимаемый с помощью зрения, обоняния, осязания), который используют для обозначения другого объекта, или признака, или ситуации. Например: ЧЁРНАЯ ЛЕНТА на флаге. Эта ленточка означает траур. Или языковой знак – слово. ОКНО – это слово, которое мы видим или слышим (воспринимаем), оно обозначает проем в стене. Сравните, например, придуманное языковедом Григорием Осиповичем Винокуром сочетание КУЗДРА. Это сочетание букв и звуков, но не знак, так как ничего не обозначает, мы не знаем, что такое или кто такая куздра.

Знаки бывают естественные и искусственные. Естественные знаки – это знаки, которые возникли естественным путем, не зависимо от деятельности человека. Наряду с языком в их число входят жестикуляция (значимые телодвижения), мимика (значимые движения мышц лица). Искусственные знаки изобретены людьми. Примеры искусственных знаков: сигналы светофора, знаки дорожного движения, нотное письмо, символы в математике, физике, химии и других науках.

Языковая система отличается от всех других знаковых систем. Ср., например, естественные знаки: в отличие от языка мимика и жесты передают ограниченный круг сообщений. Мимика выражает эмоции (радость, огорчение, скуку), жесты могут указывать на местоположение предметов, выражают согласие и несогласие, угрозу, удивление и т. п. Искусственные знаки передают информацию только в одной области, для которой и были разработаны. А вот язык способен выражать практически все типы содержания. Обратите внимание, что любые знаки, символы мы можем «перевести» на язык. Поэтому говорят, что язык – это универсальная система знаков.

Язык и речь – понятия близкие, но не тождественные. Язык – это средство, инструмент, а речь – то, что создается с помощью этого инструмента. Представьте склад, в котором сложены разные инструменты. Это язык. Вы что-то смастерили с помощью некоторых из этих инструментов, средств – этот процесс и результат и есть речь. В языке много слов, разные способы построения предложений. Но в конкретный момент речи вы употребляете лишь некоторые из существующих слов, одну мысль выражаете одним из возможных способов.

Речь мы можем увидеть (если она письменная) или услышать (если устная), то есть речь материальна. Язык никто не видел, можно лишь представить, сколько в нем слов и выражений, сколько и каких конструкций, можем представить его устройство в виде схемы. Все это значит, что язык абстрактен, то есть существует в нашем представлении.

Речь линейна: одно слово следует за другим. Язык иерархичен: слова состоят из морфем, предложения и словосочетания из слов, текст из предложений. То есть сложные элементы состоят из более простых.

Речь индивидуальна, язык – один для всех.

 

Вопрос 2. Функции языка.

Язык выполняет разные функции. Он служит средством общения, из чего следует, что самая главная функция языка – это функция общения или коммуникативная. Общение между людьми может преследовать самые разные цели. По этой причине в рамках общей, коммуникативной, функции выделяют целый ряд частных функций.

Прежде всего, люди используют язык для того, чтобы обмениваться информацией, например, об окружающем мире, каких-либо событиях. Эту функцию языка называют информационной. Язык используется как средство хранения знаний и их передачи от одного человека другому, из одного поколения в другое. Поэтому вторая важнейшая функция языка – познавательная. При помощи языка люди не только обмениваются сообщениями, но и воздействуют на поведение своих собеседников, побуждая их совершить те или иные действия, или, напротив, воздержаться от них. Это дает возможность говорить еще об одной функции языка – функции воздействия (например, приказ, просьба, реклама). Язык может использоваться еще и для выражения эмоций говорящего. Именно этой цели служат междометия, экспрессивно окрашенные слова и выражения (дочурка, балбес, комнатенка, забулдыга) и, конечно, интонация. В этом случае реализуется эмоциональная функция языка.

Далеко не всегда основная цель общения людей состоит в передаче информации, воздействии на поведение собеседника или выражении эмоций. Представим себе беседу между случайными попутчиками в поезде или застольный разговор в гостях. И в том, и в другом случае люди вступают в контакт главным образом не для обмена какими-либо сведениями, а ради самого общения. Это общение направлено на то, чтобы установить и поддержать контакт с людьми. В этом случае язык выполняет контактоустанавливающую функцию.

Нужно сказать еще об одной важной функции языка аккумулятивной (или накопительной). Язык накапливает и сохраняет информацию об истории народа, о его традициях, обычаях, верованиях, представлениях, занятиях и т.д. (летописи, произведения художественной литературы, устного народного творчества, мемуары и т.п.). Носителем информации может быть не только текст, но и словосочетание и даже отдельное слово. Особенно в этом отношении интересны фразеологизмы. Например, фразеологизм перемывать косточки (т.е. "сплетничать, злословить") хранит сведения об обряде «вторичного захоронения». По суеверным представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник после смерти выходит из могилы в виде вампира или вурдалака и губит людей, высасывая у них кровь. Так продолжалось якобы до тех пор, пока останки покойника через несколько лет после захоронения не будут выкопаны, а сохранившиеся кости промыты чистой водой и вновь погребены. Так наши предки и поступали. Через три года после захоронения извлекали из земли останки умершего, перемывали их и хоронили заново. Таким образом снимали заклятие. Перемывая кости, естественно, вспоминали покойного, говорили о его характере, поступках, делах. Когда, сделав что-то, мы не добиваемся желаемого или встречаем плохой прием, мы говорим: несолоно хлебавши. Откуда появилось это выражение? Происхождение фразеологизма связано с тем, что соль на Руси была дорогим и трудно добываемым продуктом. Поэтому расходовали соль экономно: пищу готовили без соли, а солонку ставили на стол. Солил еду хозяин: больше тому, кого любил и уважал; незнатному или нежеланному посетителю соли вовсе не доставалось. Фразеологизмы могли бы нам немало рассказать ремеслах и профессиях русских людей, если бы мы о них ничего не знали. Например, известное выражение не мытьем так катаньем (т.е. ‘не одним, так другим способом (добиться чего-либо)’) появилось в речи прачек. При стирке белья раньше пользовались такими приспособлениями, как скалка (или каток) – круглая деревяшка, и рубель – изогнутая рифленая доска с ручкой, при помощи которой можно вращать скалку вместе с накручивающимся на нее бельем. Хорошо прокатанное белье имело отличный вид, даже если стирка была не очень качественной.

Вопрос 3. Литературный язык, его особенности.

Самое широкое понятие НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК – это язык нации, достояние народа (русских, французов, немцев, украинцев, поляков).

 

Большинство государств мира (178 государств) имеет государственный, т.е. национальный язык. В одних странах (Франции, Украине, Германии, Польше, Венгрии, Латвии, Албании) государственный язык единственный. В других (Белоруссии, Бельгии, Финляндии, Афганистане, Индии, Швейцарии, ЮАР) государственных языков более одного.

За государственным языком законодательно закреплён самый высокий юридический статус. Это прежде всего язык конституции данного государства (можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка).

 

Высшей формой национального языка являетсялитературный язык, образцовый, общепонятный, который подчиняется правилам и обслуживает самые разнообразные сферы человеческой деятельности. Это язык образованных людей (язык официальных документов, язык публичных выступлений, язык национальной культуры).

Он складывается постепенно, в результате длительной обработки. Так, основоположником русского литературного языка считают А.С. Пушкина. Формируют его мастера слова: писатели, поэты, публицисты отбирают все выразительное, точное, яркое, четкое, «шлифуют» язык.

Литературный язык постоянно обновляется и обогащается. В него приходит и остается иноязычная лексика (комьютер, ноутбук, гаджет, смартфон).

Он может обогащаться за счет диалектов. Например, диалектными раньше были слова тайга, самодур (во времена А.Н. Островского), хата (теперь они литературные).

Главной подпитывающей базой современного языка являются жаргоны. Любому носителю русского языка понятны, например, ранее названные слова: ствол, замочить, бабки, крыша.

Т. е. между литературным языком и другими частями национального языка нет непроходимых границ, всё зависит от распространённости слова, включенности его в живую речевую практику.

 

СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

1. Единый для всех говорящих на этом языке. Поэтому литературный язык лучше обеспечивает общение, лучше выполняет коммуникативную функцию. Диалекты, жаргоны затрудняют общение, понимание.

2. Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Т.е. создается только тогда, когда возникает письменность. Например, до 1924 г. киргизы не имели письменности, а значит, у них не было литературного языка.

3. Обслуживает все стороны жизни: политику, науку, искусство, быт. На литературном языке создаются художественные произведения и научные труды. Это язык театра, школы, газет и журналов, радио и телевидения. В то же время на нем разговаривают дома в семье, на работе, в кругу друзей. Ср. профессиональные жаргоны обслуживают только трудовую деятельность, диалекты быт.

4. Поэтому литературный язык неоднороден, существует в виде функциональных стилей (научный, официально-деловой, публицистический, разговорный). В зависимости от ситуации общения, целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, мы отбираем языковые средства того или иного стиля (выступление на научной конференции, деловые переговоры, дружеская встреча, разговор с родителями).

5. Литературный язык – это язык нормированный, т.е. подчиняющийся нормам, правилам.