С именем Аллаха Милостивого, Милосердного.

Ответы на вопросы по книге "аль-Усуль мин 'ильм иль-усуль".

1. Да. Что касается слов пророка, то из этого можно упомянуть хадис Джабира: "Все, что пьянит, его большое и малое количество запрещены" (достоверный в сунанах). В этом хадисе указание на важность таких понятий, как "причина постановления" ('иллят уль-хукм), "условие" (шарт), "результат этого условия" (жауабу шшарт). Также хадис Абу Хурейры у аль-Бухари и Муслима, в котором говорится о белом человеке, жена которого родила ему черного ребенка. Пророк спросил его, все ли его верблюды одинакового цвета, тот сказал: "нет". Тогда пророк сказал: "А почему один из верблюдов отличается цветом от остальных"? Тот сказал: "Возможно, что среди предков этого верблюда был верблюд этого цвета". Тогда пророк сказал: "Так, может быть и среди твоих предков был кто-то черного цвета". В этом хадисе указание на узаконенность проведения "аналогии" (кыяс). Также хадис Ибн 'Аббаса о том, что одна женщина сказала пророку: "Моя мать умерла, в то время как была обязана продержать уразу в течение месяца – продержать ли мне уразу за нее?" тогда пророк сказал: "Как ты думаешь, если бы на твоей матери остался долг перед людьми – отдала бы ты этот долг за нее?" женщина сказала: "Да". Тогда пророк сказал: "Долг Аллаху более заслуживает быть отданным" (Муслим). В этом хадисе указание на узаконенность проведения первостепенной аналогии (кыяс уль-ауля). Также в словах сподвижников использование терминов "аят аннулированный" (мансух) и "аннулирующий" (насих) и т.п., не говоря уже о последователях.

2. Имам аш-Шафи'и написал книгу "ар-Рисаля".

3. Причина этого в том, что многие вопросы этой науки превратились в предмет споров му'тазилитов и аш'аритов.

4. Та часть науки "Усуль уль-Фикх", изучение которой несет шариатскую пользу, изучение ее является коллективной обязанностью (фард кифая), тот же, кто намеревается давать фетвы по шариатским вопросам, изучить эту науку обязан персональной обязанностью (фард 'айн). Что же касается той части этой науки, которая изучает вопросы философии или вопросы, не имеющие применения на практике, то их изучение не является даже желательным.

5. Коран, достоверная Сунна, асары сподвижников и арабский язык.

6. Общие доводы шариата, изучение которых приводит к способности выведения шариатских постановлений.

7. "Усуль мин 'ильм иль-усуль".

8. Да. Имя "Кариб" (Близкий) - "Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок (кариб)" (2: 186), хадис со слов Абу Мусы аль-Аш'ари: "Ведь вы взываете к Слышащему, Видящему, Близкому (кариб)" (аль-Бухари, Муслим). Имя "Мужиб" (Отзывчивый) – "Воистину, мой Господь – Близкий, Отзывчивый (мужиб)" (11: 61).

9. "Усуль" – множественное число слова "Асль" (основа) – "это то, на чем строится что-либо другое". Слова Аллаха: "Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни (асль) которого прочны, а ветви восходят к небу". (14: 24).

10. Значение слова "Фикх" в арабском языке – "понимание". Сказал Аллах, передавая слова пророка Мусы (мир ему): "Развяжи узел на моем языке, чтобы они могли понять (фикх) мою речь". (20: 27-28).

11. Языковое.

12. Фикх – это познание шариатских постановлений, касающихся деяний, посредством изучения частных доводов". Слово "познание" включает в себя убежденность и предположение – т.е. решения некоторых вопросов фикха – ты убежден в их правильности, некоторые же постановления выносятся на основе предположений из-за отсутствия довода, или запутанности этих доводов. Выражение "шариатских постановлений" исключает познание постановлений разума и обычаев, т.к. наука фикх их не изучает. Выражение "касающихся деяний" исключает вопросы идеологии, которые не изучаются наукой фикх. Выражение "посредством изучения частных доводов" исключает изучение общих доводов шариата, которые не изучаются наукой фикх.

13. Шейх 'Усаймин выразился словом "познание", т.к. познание включает в себя как убежденность, так и предположение. Это нужно потому что, не все вопросы фикха строятся на убежденности, в некоторых вопросах фикха решения выносятся на основе предположения. Но также правильным будет сказать "Знание", т.к. знание тоже включает в себя убежденность и предположение. Довод этому в Словах Аллаха: "О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают переселившиеся верующие женщины, то подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере. Если вы узнаете ('ильм – знание), что они являются верующими, то не возвращайте их неверующим". (60: 10). Известно, что невозможно убежденно узнать является ли человек верующим, ведь он может скрывать лицемерие, выявляя веру, т.е. получается, узнать – верующие эти женщины или нет, можно было лишь на основе предположения, но Всевышний все равно назвал это знанием.

14. 1. Шариатское (например – совершение намаза – уажиб). 2. Постановление разума (например, весь предмет всегда больше, чем его часть) 3. Постановление обычаев (огонь обжигает).

15. Потому что деление шариата на основы и ответвления является неправильным, на это деление нет довода, поэтому это деление является нововведением. Под основами они имеют в виду идеологию, а под ответвлениями – деяния людей. На неправильность этого деления указывает также и то, что придется сказать, что например намаз – ответвление религии (т.к. намаз – это деяние, а не идеология), вместе с тем, что намаз – это основа основ Ислама. Что касается идеологических вопросов, то наука фикх не изучает их, за небольшим исключением, как, например, вопросы, связанные с намерением.

16. Наука "Усуль уль-Фикх" – это наука, изучающая общие доводы фикха, а также то, каким образом выводить из них постановления, а также вопросы, связанные с тем, кто эти постановления выводит (муджтахид).

17. 1. Общие доводы фикха 2. Как поступать с этими доводами отдельно, а также в случае их внешнего противоречия друг другу 3. Положения, связанные с муджтахидами, вопросы фетвы и таклида.

18. "Фикх" изучает частные вопросы жизнедеятельности людей (поклонения и взаимоотношения), основываясь на частные доводы по каждому отдельному вопросу. "Усуль уль-Фикх" изучает общие доводы фикха (общий контекст, частный контекст, аннулированный и аннулирующий контекст, единогласное мнение, аналогия, виды постановлений и т.д.).

19. Наука "Правила фикха" не изучает доводы, ни общие, ни частные, но изучает определенные правила, которые включают в себя решение сразу множества однотипных вопросов фикха, этим облегчается наука фикх, так как тысячи разбросанных вопросов объединяются в небольшое количество групп и отраслей по единому признаку, и получается что-то вроде классификации и сортировки.

20. Если какой-то предмет или явление существовало во время ниспосылания Откровения, и есть его упоминание в контекстах Корана или Сунны, то из этих контекстов выводится определение этого предмета или явления, и это определение называется шариатским, а не терминологическим. Если же этого предмета или явления не было во времена ниспосылания Откровения, или оно не упоминается в контекстах, либо же упоминается, но в данном случае оно разбирается под другим углом или с другой точки зрения, то ему дается определение исходя из действительности или арабского языка, и оно называется терминологическим, а не шариатским, т.к. оно взято не из шариатских контекстов, коими являются Коран и Сунна. Обычно у одного предмета бывает либо только шариатское, либо только терминологическое определение, но из этого есть редкие исключения, как например, слово "фикх" – 1. в языке "понимание" 2. в терминологии "познание шариатских постановлений, касающихся деяний, посредством изучения частных доводов" 3. в шариате "знание о религии Аллаха, вместе с совершением деяний согласно этому знанию".

21. Способность выведения шариатских постановлений и решений из частных доводов.

22. Слово "Хукм" в языке означает – постановление, решение (када), а также запрет (ман'). В терминологии – постановление, которое следует за обращением шариата к людям, заключающееся либо в требовании чего-либо, либо в предоставлении выбора, либо в указании на что-либо.

23. "Мукалляф" – "это субъект, на который можно возложить обязанности или запреты". Более частное определение – "это совершеннолетний, разумный, который понимает обращение, и нет ничего, что мешало бы наложению на него обязанностей и запретов". ребенок и сумасшедший в своей основе из "мукалляфов", но с оговоркой о том, что на данный момент существует преграда для наложения на них обязанностей и запретов (малолетство и отсутствие разума).

24. Нет, наоборот, в контекстах приходит отрицание тяжести от шариата и указание на его легкость. Шариат не накладывает тяжестей целенаправленно, но иногда постановления шариата могут привести к сложности, но это как исключение. И называние шариата тяжестью – это мазхаб му'тазилитов.

25. Пять – уажиб, мустахабб, мубах, макрух и харам.

26. "Уажиб" в арабском языке – что-то упавшее и занявшее свое место. Довод: "Когда же они падут (уажабат) на свои бока, то ешьте от них". (22: 36). В терминологии – "то, что приказал Законодатель (Аллах) в строгом порядке". Выражение "То, что приказал" – исключает нежелательное, запретное и разрешенное. Выражение "Законодатель" исключает приказы не Законодателя, как родителей, правителя и т.п. – их приказы не называются уажибом сами по себе, но их выполнение может стать уажибом, если их выполнение приказывает шариат. Выражение "в строгом порядке" – исключает приказы не строгого порядка (как желательные действия).

27. "Уажиб – это то, за намеренное совершение чего, человек получает награду, а тот, кто его оставит, заслуживает наказания". Выражение "за намеренное совершение чего" исключает выполнение приказа без намерения подчинения, за него человек не получает награды, основываясь на хадис "Нет награды тому, кто не желал ее получить" (Сахих аль-Джами' 7164). Выражение "человек получает награду" – это в большинстве случаев, но бывает так, что человек совершает обязательное деяние с намерением, но награды не получает (виды этого рассматриваются в ответе на следующий вопрос). выражение "заслуживает наказания" – потому что Всевышний может и не наказать за оставление обязательного, но наоборот простить. Выражение "а тот, кто его оставит" здесь необходимо дополнить и сказать "оставит намеренно (чтобы исключить ошибающегося) и желая перейти границы (чтобы исключить забывшего и невежду).

28. 1. Отрицание существования (нафйю аль-ужуд). Как в выражении "Нет Творца, кроме Аллаха" – т.е. не существует. 2. Отрицание действительности (сыхха) и достаточности (ижза). Как в выражении "Нет намаза у того, кто не прочитал в нем суру аль-Фатиха". 3. Отрицание полноценности (нафйю аль-камаль). Как в выражении "Нет веры у того, кому нельзя довериться". 4. Отрицание награды (сауаб) вместе с тем, что поклонение действительно (т.е. его совершение снимает ответственность). Как в выражении "Тот, кто выпьет вино, не примется его намаз сорок дней".

29. Большинство ученых считают, что нет разницы между "уажибом" и "фардом", кроме ханафитов. Они говорят о том, что если обязательность установлена беспрекословным контекстом (аят или хадис мутауатир) – то это фард, если же не беспрекословным контекстом (хадис аахад) – то это уажиб.

30. Фард, фарида, хатм, лязим.

31. "Мандуб" в языке "тот, кого куда-либо позвали". А "надб" – это тогда, когда зовут на что-либо важное, т.е. если позвали на завтрак, это не называется "ан-надб", а называется "ан-нида". А в терминологии – "то, что приказал Законодатель (Аллах) не в строгом порядке".

32. Это имя не установлено в отношении Всевышнего Аллаха священными контекстами.

33. Мустахабб, сунна, маснун, нафиль, татауу' и курба.

34. "Мухаррам" – в языке "что-либо запретное" – "Мы запретили (харрамна) ему брать грудь кормилиц до этого". (28: 12). В терминологии – "То, что запретил Законодатель в строгом порядке".

35. 1. Из забвения к этому запретному (т.е. человек оставляет запретное, не потому что боится Аллаха или подчиняется Ему, а лишь потому, что это запретное деяние не интересно ему). Этот не получает награды за оставление этого запретного. 2. из неспособности к его совершении. Этот второй вид сам в свою очередь делится на два вида: 1. Приложил все усилия для совершения запретного, но не смог его выполнить (сражался с верующим, но тот убил его быстрее). В этом случае, человек не только не получит награды, но и заслуживает наказания за намерение и приложение усилий. (довод хадис Абу Бакраты: "Если два верующих встретятся в сражении, тот и убийца и убитый будут в огне. Тогда его спросили: "Понятно, почему в огне убийца, но почему в огонь попадет и убитый"? На что пророк ответил: "Убитый тоже стремился убить своего брата". (аль-Бухари и Муслим). 2. желает совершить запретное, но не прилагает усилий для его совершения. Этот не только не получит награды за несовершение запретного, но и заслуживает наказания за свое намерение. (довод хадис со слов Кабша аль-Анмари: "…И человек, которому Всевышний не дал имущество, но он говорит: "если бы у меня было имущество, то я поступил бы с ним так же, как поступил такой-то (указывая на грешника)" (ат-Тирмизи, хадис достоверный).

36. Махзур, мамну'.

37. "Макрух" – в языке значит "мубгад" (ненавистный). В терминологии "То, что запретил Законодатель не в строгом порядке".

38. Слово "макрух" в аятах и хадисах несет значение чего-либо запретного и ненавистного, а не просто нежелательного. Сказал Аллах после того, как перечислил грехи – убийство, обвешивание, прелюбодеяние и другие: "Зло всего этого твоему Господу ненавистно (макрух)". (17: 38). В хадисе Мугиры ибн Шу'бы: "Всевышний запретил (кариха) вам три вещи: передавать слухи, попусту растрачивать имущество, и просить у людей (или задавать множество вопросов). Поэтому основа в контекстах шариата, что слово макрух означает запретное.

39. Тоже значение "запретного". Особенно это касается ученых ханафитского мазхаба.

40. "Мубах" в языке – что-либо извещенное или разрешенное. В терминологии – "то, с чем напрямую не связан приказ или запрет".

41. "Напрямую" – т.е. бывает, что деяние в своей основе не приказано и не запрещено, но в зависимости от ситуации оно может превратиться в запретное или приказанное. Если человек убежден или предполагает наверняка, что его разрешенное действие приведет к совершению или возникновению запретного, то это его действие становится запретным. Если же человек убежден или предполагает наверняка, что его разрешенное действие не приведет к совершению или возникновению запретного, то это его действие остается разрешенным. Если же он в сомнении – то необходимо разузнать к чему приведет его действие.

42. Халяль и Джаиз.

43. Слово "сахих" в арабском языке означает – "здоровый, не больной". А в терминологии "Совершение поклонения или заключение сделки таким образом, что после этого следуют какие-то последствия". Т.е. если человек совершил намаз, например, соблюдая все его условия, столпы и обязательства, а также нет ничего, что мешало бы действительности намаза - то его намаз действительный "сахих", т.е. за его совершением следуют последствия – снимается ответственность с человека и в большинстве случаев полагается награда. Если человек заключил торговую сделку, соблюдая все ее условия, а также нет ничего, что мешало бы действительности сделки, то эта сделка действительная (сахих), т.е. за ее заключением следуют последствия – переходят определенные права.

44. Т.е. если при совершении поклонения или заключения сделки будет упущено хотя бы одно его условие или будет присутствовать нечто аннулирующее поклонение или сделку, даже если соблюдены все их условия, то поклонение или сделка будут недействительными, то есть за их совершением не последует каких-либо последствий.

45. Необходимо фразу "когда человек продает то, чем не владеет" заменить на "когда человек продает то, продавать чего не имеет право". Это потому что существуют некоторые виды сделок, в которых человек не владеет товаром, но, несмотря на это сделка действительна. Как, например, в договоре поручительства.

46. Выражение "тот, кто обязан идти на пятничный намаз" – исключает того, кто на намаз пятничный идти не обязан – а это пять категорий людей – ребенок, раб, женщина, больной, путник. Выражение "продает что-либо после второго азана" – отметили, что на пятничный намаз узаконен лишь один азан – который произносится после того, как хатыб взойдет на минбар, также отметили, что запрет на торговлю связан с азаном, а не с отходом солнца от зенита. Выражение "в таком виде, в котором продавать он не имеет права" – исключает те виды продажи, которые человек совершить вынужден – как покупка одежды для похода на намаз тому, кто не имеет одежду, которая прикрыла бы его срамные части тела.

47. "Фасид" в арабском языке – "то, за чем не только не следует результат, но и следует убыток". В терминологии "Совершение поклонения или заключение сделки таким образом, что после этого не следуют какие-то последствия". Например, совершение намаза без очищения, или продажа товара без согласия покупателя.

48. Т.е. если поклонение или сделка или условие недействительны, то они запрещены, т.к. их недействительность исходит либо из невыполнения обязательных условий – а оставлений обязательных действий запрещено, либо из совершения чего-либо запретного из того, что вредит действительности поклонения или сделки – а совершение запретного – запрещено. К тому же все это вытекает из легкомысленного отношения к приказам и запретам Всевышнего.

49. Этот хадис не означает того, что любое законное условие должно быть названо или перечислено в Коране или Сунне, но означает то, что любое условие является законным и разрешенным, если оно не запрещено контекстом Корана или Сунны.

50. Ханафиты считают, что это два разных понятия в любом случае. Большинство ученых (джумхур) считает, что это одно и то же в любом случае. Ханбалиты считают, что два этих понятия равны друг другу, кроме как в двух вопросах: 1. В вопросе Хаджа – если человек совершает что-либо, делающее Хадж недействительным (как половой акт до выхода из ихрама) – то этот Хадж недействителен (фасид), но его нужно довести до конца, а на следующий год совершить его еще раз. Если же человек вышел из Ислама при совершении Хаджа, то его Хадж ложный (батыль), до конца его доводить не нужно, а если человек вернется в Ислам, то до своей смерти он должен совершить Хадж один раз. 2. В вопросах никаха – если заключен никах в действительности которого есть разногласия, но правильное мнение, что он недействителен, то ханбалиты называют этот Никах – фасид. Если же он недействителен единогласно, без разногласий, то этот никах ложный (батыль).

51. 1. Таклифия связаны с человеком, а уад'ия с действием 2. уад'ия обычно связаны с теми явлениями, которые находятся не в силах человека (наступление рассвета, наступление сезона Хаджа и т.п.) 3. некоторые постановления уад'ия подвластны человеку, но шариат не приказывает ему стремиться к их совершению – например, если имущество человека достигает определенного размера (нисаб), то он становится одним из тех, на ком лежит обязанность выплаты закята через год, но, вместе с этим, шариат не требует от человека трудиться для того, чтобы довести уровень своего имущества до этого размера.

52. "Знание" – это твердое познание вещи в том виде, в котором она существует в действительности. "простое невежество" – это абсолютное незнание о какой-либо вещи. "Сложное невежество" – это познание вещи в том виде, который противоречит тому, в каком виде эта вещь существует в действительности. "Предположение" – это познание вещи с малой вероятностью ошибки. "Ошибка" - это познание вещи с большой вероятностью ошибки. "Сомнение" – это познание вещи так, что есть равная вероятность ошибки.

53. Это деление знания с точки зрения того, как оно приобретается. Если его приобретение естественно, известно каждому разумному и не требует поиска и приведения доказательств, то это знание "дарури". Если же приобретение его требует поиска доводов – то это знание "назари".

54. Да. Ответ на этот вопрос тот же, что ответ на вопрос 13.

55. Нет.

56. 1. Убежденность – "которые убеждены (занн) в том, что они встретятся со своим Господом и что они возвратятся к Нему" (2: 46). 2. ошибка – "Они следуют лишь за предположением (занн), хотя предположение не может заменить истину". (53: 28). 3. сомнение – "и сказал: «Я сомневаюсь, что этот сад когда-нибудь исчезнет". (18: 35).

57. 1. то, что указывает на общность ('умум) 2. то, что указывает на неограниченность (итлак) 3. то, что указывает на частность (хусус).

58. В своей основе глагол не указывает на общность ('умум), кроме как с доводом.

59. Частица "уа" указывает на общность перечисляемых предметов в постановлении, но не указывает на порядок, но и не отрицает его, а частица "фа" указывает на порядок и отдаленность во времени. Иногда частица "фа" также может нести значение причины. Слова Аллаха: "Пожертвования предназначены для нищих и (уа) бедных" (9: 60) не указывают на то, что нельзя делать пожертвования бедным, пока есть кто-либо из нищих, т.к. частица "уа" не указывает на порядок.

60. Хабар (известие) – это то, что можно описать правдой или ложью само по себе (Ахмад вернулся с путешествия). А инша – то, что нельзя описать правдой или ложью (встань на намаз).

61. Накыдан – это две противоположности, которые невозможно собрать в одном предмете в одно время, но одно из них должно обязательно в нем присутствовать (движение и спокойствие). Дыддан – это две противоположности, которые невозможно собрать в одном предмете в одно время, и не обязательно, чтобы одно из них присутствовало в этом предмете (черный и белый).

62. Слова Аллаха: "Разведенные женщины выжидают в течение трех менструаций". (2: 228). Это предложение пришло в форме известия (хабар), но означает приказ (инша) – "должны выжидать". Польза от этого в том, что Всевышний приводит это в форме произошедшего события, чтобы читающий убедился в том, что выполнение этого приказа возможно.

63. "Хакыка" – это слово, используемое в том смысле, которое в него заложено в арабском языке. "Мажаз" – это слово, используемое не в том смысле, которое в него заложено в арабском языке.

64. 1, 2. перенесение слова с его изначального значение на второстепенное, переносное значение 3. косвенный довод (карина), указывающий на необходимость перенесения 4. связь ('аляка) между прямым и переносным смыслом.

65. Карина – причина, которая не позволяет понимать конкретное значение в прямом смысле.

66. 'Аляка – связь между прямым и переносным смыслом.

67. Говорят прямой смысл слова "рука" – известен. Переносный смысл слова "рука" – сила, мощь. Косвенный довод (карина) на то, что в этом аяте мы не можем понимать под рукой прямой смысл – то, что в этом случае возникает опасность уподобления Творца творениям. Поэтому под словом "Рука Аллаха" необходимо понимать силу Аллаха и Его мощь, из-за той связи, которая есть между словами рука и мощь. Приверженцы же Сунны говорят, что опасности здесь никакой нет, и под рукой имеется в виду рука, но эта рука не подобна рукам творений.

68. Слово может иметь три значение: 1. шариатское 2. языковое 3. традиционное. Если слово используется в шариатских контекстах, то под ним подразумевается шариатское значение, смысл. Если в книгах, написанных арабским языком, то в языковом значение, если используется людьми, то слово понимается в том значении, которое оно несет в каждом конкретном обществе. Польза от этого в том, чтобы каждое слово понимать в том значении, в котором оно использовано.

69. 1. Довод на невозможность понимания слова в его прямом смысле 2. довод на то, что под этим словом имеется в виду именно тот переносный смысл, который утверждают они, а не иной переносный смысл 3. Довод на наличие связи между прямым смыслом и тем переносным смыслом, который они утверждают 4. Ответ на тот довод, который доказывает правомочность понимания этого слова в прямом смысле.

70. Тем, что в арабском языке каждое слово несет разные значения в зависимости от контекста, в котором оно приходит. Также тем, что у арабских слов нет первостепенного и второстепенного значения, а иначе на это указывали бы ученые арабского языка первых поколений. Мнение о том, что у арабских слов есть первостепенное и второстепенное значения построено на том, что арабский язык – образовался по договору между арабами. Это мнение неправильно, т.к. арабский язык – это внушение от Аллаха, и именно Всевышний внушил людям, что если слово приходит в таком контексте, то оно означает то-то, если в другом, то имеет уже иной смысл и т.д. Довод: "Он научил Адама всевозможным именам" (2: 31).

71. Нет, так как нет никаких косвенных доводов, которые указывали бы на то, что невозможно понять Атрибут Всевышнего Аллаха в прямом смысле.

72. Мажаз билль-хазф (мажаз, получившийся из-за упущения слова). Они говорят: "и придет Твой Господь" – т.е. "и придет приказ Твоего Господа" – говорят – здесь пропущено слово "приказ", также как если мы говорим – "спроси деревню" – т.е. жителей деревни. Это понимание неверно, т.к. не имеет под собой никакого довода.

73. Шейх уль-ислам Ибн Теймия, Ибн аль-Кайим, аш-Шанкыти, шейх Ибн 'Усаймин и др.

74. Слово "амр" в арабском языке несет два значения: 1. Приказ (его множеств. число ауамир) 2. Дело (его множеств. число умур).

75. "Амр" (приказ) – это слово, заключающее в себе требование произведения действия, и требование это направлено сверху вниз. "это слово" – более правильное мнение (которого придерживается шейх Салих али-Шейх), что приказ это не только слово, но и указание и написание. "заключающее в себе требование произведения действия" – этим исключается запрет, т.к. запрет – это требование оставления действия". Под действием здесь имеется в виду слово языка, дело органов тела и убеждение сердца. Иногда приказ не несет в себе требование произведения действия, а несет требование удержаться от действия (сторонись семи смертных грехов). "и требование это направлено сверху вниз" – т.е. от сильного к слабому, т.к. обращение равного к равному не называется приказом, а называется просьбой, а обращение слабого к сильному называется мольбой.

76. Шейх Ибн 'Усаймин назвал четыре формы приказа – 1. глагол в приказной форме (фи'ль амр) (поклоняйтесь Аллаху) 2. имя существительное, несущее смысл приказного глагола (исм фи'ль амр) (идите (хайя) на намаз 3. имя существительное преобразованное из приказного глагола и заменяющее его (масдар наиб 'ан фи'ль амр) (когда встретитесь с неверными, то разбивание голов – т.е. разбивайте им головы) 4. глагол настоящего времени, перед которым пришла приказная буква "лям" (затем завершите (сумма льякду). Также из форм приказа можно упомянуть "известие, несущее смысл приказа" (разведенные ожидают три менструальных периода), а также "наличие слова приказ" (приказывается вам то-то).

77. Если перед словом пришли частицы "сумма", "уа" или "фа", а над буквой "лям" стоит сукун – то это приказная "лям". Приказная "лям" – указывает на приказ, а "причинная" – указывает на причину того или иного действия.

78. В этом вопросе два мнения: 1. мнение большинства – приказ указывает на обязательность 2. мнение некоторых из ученых – не указывает на обязательность. Правильным является первое мнение – доводы: "Пусть же остерегутся те, которые противятся его приказу, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания". (24: 63). "Когда им говорят: «Поклонитесь!» – они не кланяются" (77: 48). "Он сказал: «Что помешало тебе пасть ниц, когда Я приказал тебе?» (7: 12). Слова посланника Аллаха: "Если бы я не боялся затруднить своей общине, я приказал бы ей пользоваться сиваком перед каждым намазом" (аль-Бухари и Муслим от Абу Хурайры).

79. Если в самом контексте приходят косвенные указания на необходимость незамедлительного совершения приказанного или наоборот указания на то, что выполнение приказанного можно отложить, то постановление выносится в зависимости от этих косвенных указаний. Если же их нет, тогда приказ указывает на необходимость незамедлительного его выполнения, довод этому то, что это основа в арабском языке. Если человек повелит своему сыну принести воды, и он принесет ее лишь через несколько часов, то он заслуживает порицания. А также незамедлительное выполнение более безопасно и быстрее освобождает человека от ответственности перед Аллахом.

80. 1. На желательность. Слова Аллаха: "Но призывайте свидетелей, если вы заключаете торговый договор" (2: 282). Этот приказ не для обязательности, а желательности, т.к. посланник Аллаха купил у бедуина лошадь и не призвал свидетелей на эту покупку. (хадис достоверный, Ахмад, Абу Дауд, со слов неизвестного сподвижника). 2. На разрешенность. "Когда же вы освободитесь от ихрама, то охотьтесь" (5: 2). Этот приказ не указывает на обязательность охотиться, а указывает на разрешенность этого. 3. угроза. "Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует. Мы приготовили для беззаконников Огонь" (18: 29). Приказ пусть не веруют – для угрозы.

81. "Муттасыль" – т.е. довод на необязательность приходит прямо в том контексте, в котором приходит приказ. "Мунфасыль" - т.е. довод на необязательность приходит не в том контексте, в котором приходит приказ, а в отдельном от него.

82. Возвращает постановления этого действия к тому, на чем оно было до запрета. Довод: хадис – "когда к тебе придет менструация – оставь намаз, когда же она уйдет, ты облейся, затем совершай намаз". Этот последний приказ означает обязательность выполнения намаза, а не просто на его разрешенность.

83. если после этого приказа пришла угроза за его совершение.

84. В этом вопросе два мнения: 1. не указывает (мнение шафиитов, правильное мнение у ханафитов, риваят от Ахмада и мнение аль-Джуейни). Их довод – приказ в арабском языке не несет обязательности его многократного выполнения (принеси воды – приказ считается выполненным если принес воду один раз). 2. указывает (мнение Малика, риваят Ахмада, большинства ханбалитов, некоторых ханафитов, мнение Ибн Таймии, Ибн аль-Кайима и аш-Шаукани). Довод – обычай шариата указывает на многократность совершения приказа (подчиняйся родителям), шариатскому обычаю отдается предпочтение перед языковым обычаем.. тается выполненным если принес воду один раз). о многократного выполнения (принеси воды - приказ звал свидетелей на этоот

аза

85. 1 условие – если нет больше никакого пути для выполнения этого приказа 2 условие – если этот путь является разрешенным и узаконенным.

86. "Нахи" – запрет - это слово, заключающее в себе требование удержаться от произведения действия, и требование это направлено сверху вниз. Разъяснение этого определения подобно разъяснению определения "приказа" (амр) в ответе на вопрос 75.

87. Это глагол настоящего времени (фи'ль мудари') перед которым пришла запретительная частица (ля ан-нахия).

88. Форма запрета несет за собой запрещенность (тахрим) действия и его недействительность (фасад). Довод на запрещенность: Слова Аллаха: "Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам". (59: 7). Слово "сторонитесь" – приказ, указывающий на обязательность сторониться запретного, а значит его совершение запрещено. Также хадис аль-Бухари и Муслима со слов Абу Хурейры: "А то, что я запретил вам, того сторонитесь". Довод на недействительность: хадис Муслима со слов 'Аиши: "Кто совершит дело, на которое не было нашего приказа, оно будет отвергнуто".

89. Если запрет касается сущности (зат) или условия (шарт) или столпа (рукн) действия, то это действие при его совершении будет недействительным, если же запрет касается постороннего предмета, не связанного с сущностью, условием или столпом действия, то оно будет действительным.

90. Хафиз Ибн Ражаб привел следующее разъяснение: то, что запретил шариат, касается либо поклонения, либо взаимоотношения. Если запрет касается поклонения, то он бывает трех (3) видов: 1. если человек поклоняется тем, что вообще не может быть приказанным Аллахом (как грехи или нововведение, например) – то это поклонение недействительно без разногласий 2. если человек поклоняется тем, относительно чего пришел конкретный запрет (например, ураза в праздничный день, намаз в запрещенные времена, намаз в сторону могил и т.п.) – то это поклонение недействительно у большинства ученых (противоречат лишь ханафиты) 3. если человек поклоняется тем, что само по себе узаконено, но при этом он: а) добавляет в поклонение что-то лишнее (тогда получает награду за поклонение, а за добавку не получает награды, а если добавил добавку намеренно, то получает еще и грех. Что касается недействительности поклонения, то нет определенного правила, каждое поклонение рассматривается отдельно) б) убавляет что-то (если убавил условие или столп – то поклонение недействительно – без разницы убавил намеренно или по забывчивости) (если убавил обязательное намеренно, то поклонение недействительно, если по забывчивости – то поклонение действительно, и чаще всего нужно совершить искупительные действия) (если упустил обязательное, не связанное с сущностью поклонения как обязанность совершения намаза в коллективе) – то поклонение действительно с грехом) в) заменил что-то из поклонения чем-то другим (поклонение действительно с грехом).

91. Что касается взаимоотношений, то: 1) если меняет что-либо из шариатских форм (штраф вместо отсечения руки, например) – то недействительно 2) если не меняется что-либо из шариатских форм, то: а) если нарушается право Аллаха (оно не спадает довольством обеих сторон договора) – то взаимоотношение недействительно б) если нарушается право человека – то если человек жертвует своим правом добровольно, то сделка действительна, а иначе нет.

92. На нежелательность (караха) или совет (иршад).

93. Да указывает на немедленность без разногласий.

94. Да, кроме как если запрет связан со временем или условием.

95. На мукалляфа (взрослый, разумный человек).

96. Взрослый (достигший шариатского совершеннолетия), разумный (т.е. не сумасшедший, а сумасшедший – это тот, кто не способен сформулировать намерение).

97. Да. Довод: пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил Хасану съесть финик из закята, т.к. семейство пророка не имеет право принимать милостыню.

98. Нет т.к. друг Аллаха – это только верующий, богобоязненный человек.

99. Женщины включаются в обращение шариата направленное к мужчинам (довод: достоверный хадис у Ахмада, ат-Тирмизи и др.: "Женщины подобны мужчинам"), а мужчины не включаются в обращение шариата, направленное к женщинам, кроме как с доводом.

100. Да.

101. Невежество, забывчивость и принужденность.

102. 1. Невежество: а) оставил обязательное (напр. спокойствие в намазе)– его поклонение действительно, и он не должен совершать его заново б) совершил запретное (напр. разговаривал в намазе) – нет на нем греха и его поклонение действительно 2. Забывчивость а) оставил обязательное (если обязательное действие совершается по причине (намаз затмения – его причина затмение солнца или луны) – то не совершает когда вспомнит) (если же обязательное действие совершается во временных рамках (напр. намаз зухр) – то совершает его когда вспомнит о нем, даже если время уже вышло) б) совершил запретное – нет на нем греха и его действие действительно и не должен совершать его заново. 3) Принужденность а) оставил обязательное – должен совершить его после того, как исчезнет принужденность б) совершил запретное – нет на нем греха и его действие действительно и не должен совершать его заново.

103. Общий – в языке – охватывающий. В терминологии – слово, которое включает в себя все его единицы без ограничения.

104. Общий контекст ('ам) включает в себя все его единицы вместе (напр. освободи всех рабов), а неограниченный контекст (мутлак) – хоть и включает в себя все его единицы, но имеет в виду одну из этих единиц, но любую из них без ограничения (напр. освободи раба – т.е. любого из всех твоих рабов). Также общий контекст конкретизируется (тахсыс), а неограниченный ограничивается (такйид).

105. Автор упомянул 7 видов форм: 1. то, что указывает на общность своей сущностью (слова: "все" (джами'), "каждый" (куллю) и т.п.) 2. имена условные (исму шшарт) (как "ман", "ма", "махма", "мата" и т.п.) 3. имена вопросительные (исм истифхам) (как "ма", "айна", "ман" и т.п.) 4. имена связывающие (исм маусуль) ("аллязи", "аллязина", "ма" и т.п.) 5. слово в неопределенной форме (накира) в контексте отрицательном (нафи), запретительном (нахи), условном (шарт) и порицательно вопросительном (истифхам инкари). 6. Слово, принявшее определенную форму из-за привязки к другому слову, без разницы это слово в единственном или множественном числе 7. Слово, принявшее определенную форму из-за того, что перед ним приходит "алиф-лям истигракия" (охватывающая), без разницы это слово в единственном или множественном числе.

106. 3 вида: 1. истигракия (вместе нее можно поставить слово "каждый" (куллю) 2. жинсия (родовая) 3. 'ахдия (договорная).

107. Да.

108. Это выражение неверно, является выражением философов, было опровергнуто учеными Сунны, такими как Ибн Теймия, аш-Шатыби и др.

109. Да.

110. "сохраненная общность" – общий контекст, который ничем не конкретизирован. "конкретизированная общность" – общий контекст конкретизированный частным контекстом. "общность, под которой изначально подразумевалась частность" – контекст, внешний вид которого общий, но под ним изначально подразумевалось что-либо частное.

111. Любой глагол содержит в себе существительное в неопределенной форме (масдар накира). Если этот глагол приходит в отрицательном (нафи), запретительном (нахи) или условном (шарт) контексте, то он указывает на общность. Если же он приходит в утвердительном контексте (исбат), то на общность не указывает.

112. Частный – в арабском языке – противоположно общему, в терминологии – слово, указывающее на ограниченное либо личностью (как имена), или числом (как численные), или чем-либо иным (как указание).

113. Конкретизация (тахсыс) в арабском языке – противоположно обобщению, в терминологии – выведение из общего некоторых его единиц.

114. "конкретизация" – это исключение и выведение некоторых единиц общности из этой общности. А "указание на некоторые единицы общности" – это упоминание некоторых единиц общности из их особой важности, а не исключение их.

115. "совместные конкретизирующие элементы " (муттасыль) – это исключение, приходящее в самом общем контексте (напр. "все люди находятся в убытке, кроме тех, которые уверовали…") - и "раздельные" (мунфасыль) – это исключение, приходящее отдельно от общего контекста.

116. "Исключение" (истисна) – в языке – изгиб, поворот. В терминологии – выведение из общего контекста некоторых его единиц посредством использования слова "кроме" (илля) или подобных этому слову слов.

117. Т.е. если человек произносит какую-либо общую фразу (напр. "я освобождаю всех моих рабов"), то исключать он должен при произнесении этой фразы ("…кроме такого-то), а не после того, как общая фраза завершена и разговор перешел на другую тему.

118. 1. действительно 2. действительно 3. недействительно.

119. Нет.

120. Да.

121. Тоже действительно. Довод: "Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой". (15: 42).

122. Нет. Исключение может прийти как перед общим контекстом, так и после него.

123. Условие (шарт) в языке – признак, в терминологии – связь существования или отсутствия предмета с существованием или отсутствием другого предмета. Осуществляется это посредством частицы "если" (ин) или ей подобными частицами. (напр. "если закатится солнце, то можно совершить намаз магриб" – т.е. существование намаза магриб связано с существованием заката солнца, и условие осуществилось посредством частицы "если"). "ас-сыфа" (описание) - это то, что выделяет какие-то единицы из общего контекста, по причине того, что эти единицы обладают каким-то особым описанием ("все мои рабы свободны, кроме неверующих").

124. Более верное мнение то, что чувства и разум – не являются раздельными конкретизирующими элементами.

125. 1. Коран конкретизирует Коран. Пример: "Разведенные женщины должны выжидать в течение трех менструаций". (2: 228), конкретизируется другими Словами Аллаха: "О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами выжидать срок". (33: 49). 2. Коран конкретизируется Сунной. Пример: "Аллах заповедует вам относительно ваших детей: мужчине достается доля, равная доле двух женщин". (4: 11). Конкретизируется хадисом аль-Бухари: "мусульманин не наследует от неверующего, а неверующий не наследует от мусульманина". 3. Коран конкретизируется аналогией. Пример: "Прелюбодейку и прелюбодея – каждого из них высеките сто раз". (24: 2), исключением этому является прелюбодейка рабыня, т.к. Аллах сказал: "Если же после обретения покровительства (замужества) они (невольницы) совершат мерзкий поступок (прелюбодеяние), то их наказание должно быть равно половине наказания свободных женщин". (4: 25). Затем проводится аналогия раба на рабыню, и его постановление также 50 плетей. 4. Сунна конкретизируется Кораном. Пример: хадис: "мне было приказано сражаться с людьми, пока они не засвидетельствуют, что "нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха", конкретизируется Словами Аллаха: "Сражайтесь с теми из людей Писания, которые не веруют ни в Аллаха, ни в Последний день, которые не считают запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, которые не исповедуют истинную религию, пока они не станут собственноручно платить дань, оставаясь униженными". (9: 29). (т.е. если выплатят, то могут не свидетельствовать). 5. Сунна конкретизируется Сунной: хадис: "То, что полито дождем, с него закят – десятая часть", конкретизируется хадисом: "если урожай менее 5 уасков (750-780 кг), то с него закят выплачивать не обязательно". 6. Сунна конкретизируется аналогией. Пример: "Наказание прелюбодея, не бывшего в законном браке – сто плетей и депортация на год", рабыне наказание 50 плетей, исходя из аята (4: 25), Затем проводится аналогия раба на рабыню, и его постановление также 50 плетей. Что касается конкретизации Корана и Сунны единогласным мнением, то пример этому привести сложно, т.к. любое единогласное мнение строится на аяте или хадисе, поэтому конкретизация на самом деле происходит аятом или хадисом, а не единогласным мнением.

126. "Неограниченный" (мутлак) в языке – противоположно ограниченному, а в терминологии – то, что указывает на сущность без всяких ограничений. "Ограниченный" (мукайяд) – в языке – то, на что накладывается уздечка, как например верблюд. В терминологии - то, что указывает на сущность с ограничениями.

127. Ограничивается в одном случае: если причина постановления (сабаб) и также само постановление одинаковы в обоих контекстах. Не ограничивается в трех случаях: 1. если и причина и постановление различны 2. если постановление одинаково, но причины различны 3. если причины одинаковы, но постановления различны.

128. "мужмаль" в языке – неясный, собранный. В терминологии – то, сущность, описание или объем чего невозможно понять без вспомогательного контекста.

129. 1. Редко используемое слово, смысл которого непонятен 2. если слово несет в себе сразу несколько значений 3. изменение смысла слова при перенесении его из языкового на шариатское использование 4. искажение слов при разговоре или переписывании.

130. "мубайян" в языке – ставший явным, разъясненный. В терминологии – то, смысл чего понятен, либо сам по себе, либо после разъяснения.

131. Необходимо иметь намерения того, что ты начнешь действовать по неясному контексту сразу после того, как его смысл станет тебе понятным.

132. 1. словом – разъяснил, какое количество закята выплачивается с его различных категорий 2. действием – разъяснение того, каким образом нужно совершать обряды Хаджа 3. словом и действием – намаз.

133. "Захир" – в языке явный, понятный. В терминологии – то, что само по себе указывает на более явный смысл, вместе с возможностью того, что смысл контекста иной, но возможность эта редкая.

134. Да.

135. "Муаууаль" – в языке – возвращение. В терминологии – тот контекст, который понимается в его неявном смысле, т.к. на такое понимание указывает довод.

136. "Сахих" правильное – то истолкование, на которое указывает довод. "Фасид" – неправильное – которое не поддерживается доводом.

137. "Насх" в языке – удаление или перенесение. В терминологии – поднятие постановления, установленного шариатским доводом, или самого этого довода, посредством другого довода из Корана и Сунны, ниспосланного позже аннулируемого. Выражение "поднятие постановления" – т.е. его аннулирование, а не просто временное прекращение из-за какого-либо препятствия. Выражение "установленного шариатским доводом" – а не просто аннулирование какого-либо обычая имевшим место быть еще до шариата.

138. Слова Аллаха: "Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему". (2: 106). Хадис: "Раньше я запрещал вам посещать кладбища, теперь же можете посещать их" (Муслим).

139. 1. Сообщения (ахбар), т.к. их аннулирование означает, что первое сообщение было неправдивым или ошибочным 2. Те постановления, которые являются абсолютным благом или наоборот злом во все времена, местностях и народах (как единобожие и многобожие).

140. 1. Невозможность объединить два противоречащих довода 2. уверенность в том, что один контекст был ниспослан позже второго 3. достоверность аннулирующего контекста.

141. 1. либо об этом указано прямо в контексте 2. либо об этом сообщил сподвижник 3. либо известно исторически.

142. Нет.

143. 1. Либо аннулируется постановление, но слово контекста остается 2. либо аннулируется слово контекста, но его постановление остается 3. либо аннулируется и слово и постановление.

144. 1. Коран Кораном 2. Коран Сунной 3. Сунна Кораном 4. Сунна Сунной.

145. У этого есть множество мудростей, из них: 1. Забота Всевышнего о людях, т.к. Он отменяет одно постановление более полезным для людей 2. постепенность в ниспослание законов шариата 3. испытание людей тем готовы ли они принять новое постановление взамен старому 4. испытание рабов – будут ли они благодарны при замене постановления со сложного на легкое, и будут ли они терпеливы при замене легкого постановление на более сложное.

146. "Хабар" - в языке – известие, новость. В терминологии – то, что приписано к пророку из слов, дел, молчаливого одобрения или из описания его тела или нравов.

147. 1. То, что он делал по своим природным свойствам 2. то, что он делал в соответствии с обычаями 3. те действия, которые касаются в шариате только его 4. то, что он делал, поклоняясь Аллаху, приводя этим пример своей общине 5. то, что он делал, разъясняя неясные контексты шариата.

148. В обоих вопросах – да.

149. 1. Марфу' – если приписывается к пророку (да благословит его Аллах и приветствует) 2. Маукуф – если приписывается к сподвижнику 3. Макту' – ели приписывается к последователю (табиин).

150. 1. Ахад 2. Мутауатир.

151. 1. Достоверное 2. Хорошее 3. Слабое.

152. "аль-Ижма'" – в языке – твердость и единогласие. В терминологии – единогласие муджтахидов этой общины после смерти пророка о каком-либо шариатском постановлении. Выражение "единогласие" – исключает присутствие разногласие хотя бы от одного ученого. Выражение "муджтахидов" – исключает единогласие невежд и мукаллидов, оно во внимание не берется. Выражение "этой общины" – исключает единогласие ученых других общин. Выражение "после смерти пророка" – исключает единогласие сподвижников в каком-либо вопросе при жизни пророка, т.к. при жизни пророка шариат еще продолжал ниспосылаться. Выражение "о каком-либо шариатском постановлении" – исключает единогласие не в шариатском постановлении.

153. 1. Слова Аллаха: "А того, кто воспротивится Посланнику после того, как ему стал ясен прямой путь, и последует не путем верующих, Мы направим туда, куда он обратился, и сожгем в Геенне. Как же скверно это место прибытия!" (4: 115). Этот аят указывает на то, что если верующие сошлись на чем-либо, то противоречить им не позволяется. 2. Слова Аллаха: "Если же вы станете препираться о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику" (4: 59). Этот аят указывает на то, что если верующие единогласны и не разногласят, то их единогласие довод, и не нужно обращаться к Корану и Сунне.

154. 1. Невозможность разногласия в данном вопросе 2. усиление довода 3. отсутствие нужды в глубоком изучении того вопроса, в котором есть единогласие.

155. 1. Бесспорное (кат'ий) 2. Предполагаемое (занний).

156. Нет.

157. В основе нет, но это возможно при наличии явного, достоверного, неаннулированного довода, противоречащего в смысле приводимому единогласному мнению.

158. Да. Слово "аль-иттифак" (единогласие) может быть использовано в четырех (4) значениях: 1. единогласие последователей какого-то частного мазхаба (например, маликитского) 2. единогласие имамов четырех мазхабов 3. единогласие большинства ученых (джумхур) 4. единогласное мнение (т.е. здесь иттифак равен ижма').

159. Ибн Джарир, Ибн Хамдан аль-Ханбали, Абу Бакр ар-Рази, Ибн Рушд, Ибн 'Абдульбарр, Ибн аль-'Араби аль-Малики.

160. Нет.

161. Нет.

162. "Молчаливое единогласное мнение" (аль-ижма' ас-сукутий) – это когда единогласие сложилось не потому что каждый ученый высказал свое согласие, а потому что никто из них не высказал своего несогласия, вместе с тем, что возможно был не согласен. Такой вид ижма' не является доводом.

163. Мнение шиитов во внимание не принимается, а мнение захиритов принимается во внимание.

164. "аль-Кыяс" в языке – примерка и уравнивание. В терминологии – уравнивание ответвления с основой в постановлении из-за наличия объединяющей причины.

165. 1. Основа (асль) (то, с чем сравнивают) 2. ответвление (фар') (то, что сравнивают) 3. постановление (хукм) 4. причина ('илля).

166. Слова Аллаха: "Аллах – Тот, Кто ниспослал Писание с истиной и Весы" (42: 17). А также любой пример и сравнивание, имеющиеся в Коране и Сунне – довод на то, что аналогия – шариатский довод.

167. 1. Чтобы аналогия не шла в противоречие более сильному шариатскому доводу (как аят или хадис или единогласное мнение) 2. чтобы постановление основы было установлено на основании контекста или единогласного мнения 3. чтобы постановление основы строилось на понятной, явной причине 4. чтобы причина, по которой было вынесено постановление основы, обладало важными свойствами, которые имеют непосредственное отношение к постановлению. Напр. вино запрещено т.к. опьяняет, а не потому что оно красное или текучее. 5. чтобы причина, по которой было вынесено постановление основы присутствовала также и в ответвлении.

168. Это аналогия, причина которой установлена: 1. либо контекстом 2. либо единогласным мнением 3. либо тем, что явно доказано отсутствие всякой играющей роль разницы между основой и ответвлением.

169. Это аналогия, причина которой не указана в контексте, а лишь имеется предположение, что постановление было вынесено именно по этой причине.

170. Это когда ответвление имеет сходство сразу с двумя основами, и оно берет постановление той основы, сходство с которой наибольшее. Такой вид аналогии либо вообще не имеет силы, либо сила ее слабая.

171. Это когда в ответвлении присутствует обратная причина той, которая имеется в основе. Соответственно постановление ответвления выносится противоположное основе.

172. "Та'аруд" в языке – это противостояние и взаимопреграждение. В терминологии – противоречие двух шариатских доводов.

173. Когда в противоречие вступают два общих контекста, то может быть четыре ситуации: 1. возможно объединить эти два довода так, что они не будут противоречить друг другу 2. если невозможно объединить, но известно, что один контекст был ниспослан позже второго, то первый аннулирует второй 3. если это неизвестно, то необходимо посмотреть в косвенные указания, которые помогут предпочесть один контекст над другим 4. если и это невозможно, то необходимо приостановиться от действия по этим контекстам.

174. Ответ тот же, что в предыдущем вопросе, но разница лишь в том, что противоречие происходит не между двумя общими, а между двумя частными контекстами.

175. Общий, конкретизируется частным.

176. 1. если есть довод, который указывает на конкретизацию общности одного контекста вторым, то так и делается 2. если такого довода нет, то действие совершается по более сильному контексту 3. если невозможно выяснить какой контекст более сильный, то действие производится по каждому из двух контекстов в тех рамках, в которых они не противоречат друг другу.

177. 1. Если противоречие между "нассом" (контекст, который имеет только один смысл) и "захиром" (контекст, смысл которого явен, но также возможно его понимание и в другом смысле) – то предпочтение отдается "нассу". 2. Противоречие между захиром и "муаууалем" (контекст, который понимается в его неявном смысле, т.к. на такое понимание указывает довод) – предпочтение отдается захиру. 3. Противоречие "мантука" (высказанный смысл) и "мафхума" (понимаемый смысл) – предпочтение "мантуку". 4. противоречие "мусбита" (утверждающего контекста) и "нафи" (отрицающего контекста) – предпочтение "мусбиту". 5. противоречие "уводящего с основы" и "оставляющего на основе" – предпочтение отдается "уводящему с основы". 6. противоречие "общего контекста, общность которого не конкретизирована" и "общего контекста, общность которого конкретизирована" – предпочтение первому. 7. Бесспорное единогласное мнение предпочитается над предполагаемым. 8. Явная аналогия предпочитается над неявной.

178. "Муфтий" – сообщающий о шариатском постановлении. "Мустафти" – спрашивающий о шариатском постановлении.

179. При следующих условиях: 1. Если муфтий убежден или знает наверняка о том, что постановление в этом вопросе такое-то 2. муфтий должен хорошо понять суть вопроса 3. чтобы муфтий был в спокойном состоянии, и разум его не был замутнен ни гневом, ни усталостью, ни чем-либо иным.

180. 1. Если ситуация, о которой спрашивают, действительно произошла или наверняка произойдет 2. если известно, что спрашивающий имеет благое намерение, а не просто имеет желание поиска облегчения или смуты и тому подобное.

181. 1. Чтобы своим вопросом он желал познания истины и действия по ней 2. чтобы задавал вопрос только тому, кто обладает знанием, а если перед ним сразу несколько обладающих знанием, то желательно, чтобы он выбрал наиболее знающего из всех 3. чтобы задавал вопрос в тех подробностях, которые влияют на правильность ответа 4. чтобы вник в суть ответа так, что понял его должным образом.

182. Обычно судья судит между спорящими сторонами, а также решение судьи обычно поддерживается либо государственными рычагами принуждения, или какими-либо иначе.

183. "Иджтихад" – в языке – приложение усилий для разрешения сложной ситуации. В терминологии – приложение усилий для познания шариатского постановления.

184. 1. Достаточность знаний 2. познания в области достоверности и слабости хадисов 3. познание того, какие аяты и хадисы аннулированы, а также те вопросы, в которых существует единогласное мнение 4. познание того, что касается конкретизация, ограничения доводов 5. познание арабского языка и науки "усуль уль-фикх" настолько, чтобы знать смыслы различных слов (что указывает на общность, неограниченность и т.п.). 6. обладание способностью выведения постановлений из шариатских контекстов.

185. Да.

186. "Таклид" в языке – ложить что-либо на шею, подобно уздечке так, что она охватывает шею полностью. В терминологии – следование без довода за тем, чье слово не довод.

187. Он обязан задать вопрос обладателю знания о шариатском постановлении в том вопросе, который его интересует, а не просто спросить ученого о его мнении.

188. Он должен разъяснить спрашивающему те мнения, которые существуют в данном вопросе, и кто из ученых какого мнения придерживается, если же не знает, то должен сказать "я не знаю". Если же ситуация касается его самого, то должен поступить по тому мнению, которое кажется ему наиболее верным.

189. Это не является обязательным. Если же под этим подразумевается беспрекословное следование за мнениями этого мазхаба вне зависимости от того, соответствуют они доводам или нет, то это является запретным.

190. Нет. Все, что он может, это передать мнение ученого. И даже это только в случае вынужденности, когда нет рядом никого из обладающих знанием.