Укладач – проф. Семенова Л.П.

 

. Своевременно устранять смещение опорных роликов.

Т Е К С Т И

із спеціальності “Обладнання хімічних виробництв і підприємств будівельних матеріалів (МХП)*

Т Е К С Т № 1

 

Рабочим органом ленточного питателя является конвейерная лента, оги­бающая два барабана – приводной и натяжной. Рабочая (верхняя) ветвь ленты лежит на опорных роликах. Над лентой расположен неподвижный кожух, пре­пятствующий ссыпанию материала с ленты. Роликоопоры, приводное и на­тяжное устройства питателя монтируются на сварной раме. Производитель­ность ленточного питателя регулируется путём изменения высоты материала по ленте шибером или путём изменения скорости движения ленты с помощью вариатора. Для очистки ленты от налипающего материала установлен резино­вый скребок.

 

Слова і словосполучення

 

- ленточный = стрічковий

- питатель = живильник

- приводной = привідний

- натяжной = натяжний

- опорный = опорний, підпорний

- ролик = ролик

- кожух = кожух

- сварной = зварний, зварений

- производительность питателя = виробність живильника

- скребок = скребок, шкребок

- огибающий = ... що огибає

Т Е К С Т № 2

 

Преимущества ленточных питателей заключаются в возможности при­менения для транспортирования влажных и липких материалов, сравнительно небольшой мощности электродвигателя.

Недостатком ленточных питателей является быстрый износ ленты вследствие трения её материал, находящийся в бункере. В связи с этим за­гружать материал на ленту питателя рекомендуется так, чтобы лента не испы­тывала давление содержимого бункера, а воспринимала лишь отражённое дав­ление; для этого в бункерах делают наклонное выходное отверстие или уста­навливают в нижней части бункера стабилизаторы давления, например, рассе­­катели.

_____________________________________________

* Література : И.Е. Коробчанский, М.Д. Кузнецов, “Расчёты аппаратуры для улавливания химических продуктов коксования ”. –М.: Металлургия, 1972.

 

­

Слова і словосполучення

 

- мощность = потужність

- недостаток = вада, дефект

- испытывать / испытать давление = зазнавати / зазнати тиску

- содержимое = вміст

- отражённое давление = відбитий тиск

- наклонный = похилий

- выходное отверстие = вихідний отвір

- рассекать / рассечь = розсікати / розсікти; розтинати / розітнути

- рассекатель = розсікач, розтинач

 

Т Е К С Т № 3

 

Рабочий орган шнекового питателя – шнек расположен в кожухе, уста­новлен на опорных подшипниках. При вращении шнека материал, поступаю-щий из бункера, перемещается вдоль оси шнека к выпускному от­верстию питателя.

Шнековые питатели рекомендуется применять для подачи порошковых и мелкокусковых материалов.

Для предотвращения заклинивания, уменьшения износа шнека и ко­жуха, материал должен иметь небольшую прочность и легко крошиться, попа­дая в зазоры между шнеком и кожухом.

Достоинством шнекового питателя является компактность и герметич­ность, в связи с чем их применяют для пылевидных и токсичных материалов.

Основной недостаток – быстрый износ шнека и кожуха. ­

 

Слова і словосполучення

 

- шнек = шнек

- подшипник = підшипник, вальниця

- вдоль = уздовж

- ось = вісь

- выпускной = випусковий, випускальний

- подача = подавання, подача

- предотвращение (чего ?) = запобігання (чому ?)

- заклинивание = заклинювання

- зазор = щілина, проміжок

Т Е К С Т № 4

Секторные питатели применяются для подачи и дозирования пыле-

 

 

видных хорошо сыпучих и мелкокусковых материалов. Рабочим органом секторного питателя является ротор с радиальными лопастями. Лопасти ро­тора и корпус питателя образуют изолированные секции. При вращении ро­тора секции в верхней части заполняются материалом, поступающим из бун­кера, а при повороте их на 180 материал высыпается в разгрузочный патру­бок. В состоянии покоя секторный питатель является затвором, так как лопа­сти препятствуют высыпанию материала из бункера.

Секторные питатели конструктивно просты, имеют небольшие габарит­ные размеры, надёжны в работе.

 

Слова і словосполучення

 

- сыпучий = сипкий

- радиальный = радіальний

- поворот = повертання

- вращение = обертання

- пылевидный = пиловидний, пороховидний

- лопасть = лопать

- … поступающим из бункера = … який надходить із бункера

- затвор = затвор

Т Е К С Т № 5

 

Качающийся питатель представляет собой лоток, опирающийся на катки. Возвратно-поступательное движение лотку сообщается с помощью кривошипно-шатунного механизма. Для лучшего схода материала лоток уста­навливают под углом 5-9. Производительность питателя регулируется пово­ротным затвором или изменением хода лотка путём изменения расстояния между осью пальца кривошипа и осью вала редуктора. Одинарные качающиеся питатели имеют ограниченную производительность. Применяют их для выдачи угля из бункеров углеприёмных ям с ручной разгрузкой ваго­нов.

 

Слова і словосполучення

 

- качающийся питатель = гойдний (коливний, хитний) живильник

- возвратно-поступательное движение = зворотно-поступальний рух

- производительность (питателя) = виробність, продуктивність

(живильника)

- углеприёмный = вуглеприймальний

­ Т Е К С Т № 6

 

Качающийся сдвоенный питатель (дуплекс-питатель) имеет повышен-

ную производительность и применяется для выдачи угля из бункеров под

Ва­гоноопрокидывателями при парном расположении бункеров. Питатель со­стоит из двух лотков, расположенных друг против друга. Лотки одним концом шарнирно подвешиваются на качающейся тяге к раме, а другим опираются на опоры. Привод (общий для обоих лотков) состоит из электродвигателя, редук­тора и кривошипно-шатунного механизма.

Недостаток сдвоенных питателей – неравномерность выдачи угля при неравномерной загрузке бункеров.

 

Слова і словосполучення

 

- сдвоенный = подвоєний, здвоєний

- вагоноопрокидыватель = вагоноперекидач

- опираться / опереться на опоры = обпиратися / обпертися на

опори (підпори)

 

Т Е К С Т № 7

 

Двухвалковая зубчатая дробилка. Дробление кусков угля на валковых зубчатых дробилках производится способом раскалывания при небольшом ис­тирании материала. Предназначенный для дробления материал поступает на верхнюю часть дробилки в пространство между двумя зубчатыми валками, вращающимися друг навстречу другу. Куски материала затягиваются вра­щающимися валками, дробятся до максимальной величины размеров, опреде­ляемых шириной щели, образованной зубьями двух валков. Дробленый про­дукт под действием сил тяжести падает из дробилки в приёмный бункер или на транспортёр.

 

Слова і словосполучення

 

- двухвалковая зубчатая дробилка = двовалкова зубчаста дробарка

- … вращающимися друг навстречу другу = … які обертаються

назустріч один одному

- дробление = дроблення (дробління, дрібнення)

- дробленый = дроблений (роздрібнений)

- истирание = стирання

 

Т Е К С Т № 8

Наиболее изнашивающимися частями валковой дробилки являются узлы крепления сегментов, пружины, подшипники и открытые зубчатые передачи. Для поддержания их в работоспособном состоянии необходимо: своевременно подтягивать болты крепления сегментов; наблюдать за работой пружин и сис­тематически подавать смазку к подшипникам и узлам трения. Нормальная ра­бота пружин определяется одинаковым расстоянием между крайними точками

валков. Установка электромагнитов на перепаде потока материала исключает

попадание случайных металлических предметов в дробилку.

Слова і словосполучення

 

- зубчатая передача = зубчаста (зубчата) передача

- работоспособное состояние = роботоздатний стан

- болты крепления = болти (прогоничі) кріплення

- наблюдать за работой = тут: слідкувати за роботою

- узел трения = вузол тертя

Т Е К С Т № 9

Барабанные дробилки предназначены для дробления углей и удаления из них крупнокусковой породы и других недробимых материалов. Принцип действия дробилки основан на способе избирательного дробления угля и по­роды.

В дробилке уголь дробится до крупности кусков, проходящих через от­верстие решет, а порода как более прочный продукт, в процессе дробления частично измельчается и уходит под решето, но основная масса её остаётся над решетом и сбрасывается в отвал.

Барабанные дробилки применяют на углеподготовительных фабриках и шахтах для обогащения углей, а также в коксохимической промышленности для предварительного дробления угля. Эффективность работы дробилки тем выше, чем прочнее куски породы и мягче уголь.

 

Слова і словосполучення

 

- недробимые материалы = матеріали, що не подрібнюються

- избирательное дробление = вибірне подрібнення

- частичное измельчение = часткове подрібнення

- сбрасываться / сброситься = скидатися / скинутися

- отвал = відвал

- обогащение углей = збагачування вугілля

 

Т Е К С Т № 10

При эксплуатации дробилок должное внимание необходимо обращать на равномерную подачу материала в дробилку, его влажность и отсутствие по­сторонних предметов. Так как на дробление поступают угли неодинаковой прочности и неравномерного состава по крупности, то своевременная регули­ровка наклона направляющих полок способствует правильному подбору ре­жима работы дробилки. Для поддержания дробилки в работоспособном со­стоянии необходимо своевременно производить замену изношенных сит, проверять их крепёж, производить смазку вращающихся узлов и деталей.

 

 

Слова і словосполучення

 

- равномерная подача материала = рівномірне подавання матеріалу

- регулировка наклона = регулювання нахилу

- направляющая полка = спрямовувальна, скеровувальна

полиця

- крепёж = закріп (закріпини)

- производить / произвести смазку = здійснювати / здійснити

змащування (мащення)

- вращающиеся узлы = обертні вузли

Т Е К С Т № 11

Грохочением называют процесс разделения сыпучих материалов на классы по крупности, просеиванием их через сита или решета. Машины или устройства, предназначенные для разделения материала, называют грохотами. Сорта угля по крупности, выделенные в процессе грохочения, называют клас­сами.

Сущность процесса грохочения заключается в следующем. Если на сито или решето поместить сыпучий материал (уголь) различной крупности и за­дать ситу определённое движение (колебательное), то частицы угля крупностью меньше размера ячеек сит под действием силы тяжести и колеба­ний сита будут проваливаться вниз, а более крупные – оставаться на рабочей поверхности сита. Таким образом, на одном сите происходит разделение про­дукта на два класса.

 

Слова і словосполучення

 

- грохочение = грохочення (просівання, просіювання)

- устройство = пристрій

- колебательное движение = коливовий (коливальний) рух

- ячейка сита = комірка сита

- разделение = розподіл

 

Т Е К С Т № 12

Грохот опробуют без нагрузки в течение 2-3 мин. Во время холостого опробования на максимальном режиме необходимо убедиться в полной ис­правности агрегата.

Во время работы грохота следить за равномерностью подачи материала и равномерным распределением его по всей поверхности сита, отсутствием посторонних предметов, регулярной подачей смазочных материалов к под­шипниковым опорам. При обнаружении порыва сит, перегрева подшипников

или шума, нехарактерного для нормальной работы грохота, последний необ­ходимо остановить для устранения неисправностей.

Слова і словосполучення

 

- опробовать = випробувати

- холостое опробование = неробоче випробування

- убеждаться / убедиться в = упевнюватися / упевнитися в

исправности (чего ?) справності (чого ?)

- при обнаружении порыва … = при виявленні пориву

- устранение неисправностей = усування несправностей

 

Т Е К С Т № 13

Принцип действия машин заключается в следующем. При движении поршня вниз, или поступлении сжатого воздуха из пульсатора в машинную часть создаётся восходящий поток воды над решётками осадочной части. При движении поршня вверх или сбрасывании воздуха в атмосферу пульсатором жидкость занимает исходное положение, образуя при своём движении нисхо­дящий поток над решёткой.

Поток угля, непрерывно загружаемый в отсадочную часть машины, пе­ремещается в горизонтальном направлении по решётке и циклично под-вергается воздействию восходящих и нисходящих потоков воды.

 

Слова і словосполучення

 

- сжатый воздух = стиснуте (стиснене) повітря

- восходящий поток = висхідний потік

- отсадочная часть = відсаджувальна частина

- исходное положение = вихідне положення

- нисходящий = низхідний

- подвергаться / подвергнуться (чему ?) = піддаватися / піддатися

(чому?)

Т Е К С Т № 14

Флотационные машины предназначены для разделения частиц угля и породы крупностью 0,02-1 мм и угольной пыли 0-0,5 мм.

Под флотацией следует понимать процесс разделения в жидкой среде минеральных частиц, основанный на различной смачиваемости жидкостью поверхности частиц.

Различают пенную, масляную, плёночную флотацию и пенную сепара­цию.

Наибольшее распространение в промышленности получили методы

пенной и масляной флотации обогащения шламов коксующихся углей.

 

 

Слова і словосполучення

 

- смачиваемость = змочуваність

- пенная сепарация = пінява сепарація

- плёночная флотация = плівкова (плінкова) флотація

- масляний = масляний, оливовий

- коксующийся уголь = коксувальне вугілля

 

Т Е К С Т № 15

Обезвоживающие грохоты применяют для отделения воды от крупного, мелкого угля и шламов. Обезвоживание продуктов обогащения на грохотах основано на дренировании (стекании) влаги в тонком слое материала, движу­щемся по рабочей поверхности грохота. Частицы шлама и воды уходят через отверстия сита, а обезвоженный продукт движется по его поверхности. Для большей эффективности обезвоживания на грохотах производят ополаскива­ние надрешетного продукта чистой водой. Вода смывает с поверхности частиц глинистый шлам, что значительно снижает зольность и влажность продукта.

 

Слова і словосполучення

 

- обезвоживающий = збезводнюючий, обезводнюючий

- дренирование = дренування

- ополаскивание = обполіскування

- зольность = зольність

 

Т Е К С Т № 16

Использование в оборотном цикле шламовых вод значительно снижает эффективность процессов обогащения и обезвоживания, засоряет трубопро­воды, насосы и т.д. Учитывая это, оборотные воды обогащения углей освет­ляют до содержания в них твёрдого вещества не более 50-80 г/л и направляют в оборотный цикл, а сгущенный шлам, представляющий высокую концентрацию мелких частиц угля в жидкой фазе, после фильтрации, центри­фугирования и сушки используют в качестве добавок к угольной шихте или после брикетирования как вторичный энергетический продукт на нужды про­изводства.

Слова і словосполучення

 

- оборотный цикл = оборотний цикл

- вещество = речовина

- направлять / направить = спрямовувати / спрямувати

- добавка = добавка, додаток

Т Е К С Т № 17

Во время эксплуатации барабанной сушки необходимо следить за за­тяжкой всех болтовых соединений, наличием смазки трущихся частей. При обнаружении чрезмерного износа опорных и упорных роликов необходимо их заменить. Не допускать перекосов зацепления подвенцовой и венцовой шесте­рён При необходимости остановки барабана необходимо прекратить подачу материала и теплоносителя, продолжая вращение барабана для постепенного его охлаждения. Остановка горячего барабана не допускается.

 

Слова і словосполучення

 

- затяжка = тут: затягання

- смазка = мастило, змазування (дія)

- барабанная сушка = барабанна сушка

- упорный ролик = упорний ролик

- зацепление = зачеплення, зачіплювання

- подвенцовая (венцовая) шестерня = підвінцева (вінцева) шестерня

- смещение роликов = зміщення, зсунення, зсув роликів

- прекращать / прекратить (что ?) = припиняти / припинити (що ?)

 

Т Е К С Т № 18

Во время эксплуатации дробилки необходимо загружать материалом равномерно по ширине загрузочного отверстия, что обеспечивает максималь­ную её производительность. Во время ухода за дробилкой обращают внимание на вибрации ротора, величина которых не должна превышать 0,1-0,12 мм.

Необходимо регулярно проверять состояние молотков, колосников, дис­ков ротора и крепление футеровочных плит. Систематически контролировать температуру нагрева подшипников и наличие смазки. После смены молотков в роторе, последний необходимо проверить на балансировку, так как возникно-вение неуравновешенности масс приводит к значительным динамическим нагрузкам на подшипниковые опоры.

 

Слова і словосполучення

 

- уход за дробилкой = догляд за дробаркою

- балансировка = балансування

- неуравновешенность масс = неврівноваженість мас

- (что ?) приводит (к чему ?) = (що ?) призводить (до чого ?)

- загрузочный = завантажувальний

 

Т Е К С Т № 19

При продолжительном хранении шихты в бункерах угольной башни наблюдается слеживание её и зависание, что приводит к снижению эффективности использования ёмкости башни и нарушению графика загрузки коксовых печей.

Для ликвидации слеживания шихты в отсеках разработан график равно­мерного забора шихты из каждого ряда выпускных отверстий угольной башни. Кроме того, правилами эксплуатации предусматривается зачистка бункеров башни не реже одного раза в год.

Наиболее эффективным методом борьбы с зависанием шихты является пневматическое обрушение шихты в бункерах.

 

Слова і словосполучення

 

- слеживание шихты = злежування шихти

- зависание = зависання

- забор (чего ?) = забір (чого ?)

- пневматическое обрушение (чего ?) = пневматичне завалення

(обвалення) (чого ?)

Т Е К С Т № 20

 

При разогреве батареи кладка расширяется (растёт). Деформация кладки происходит также при колебаниях температуры в процессе эксплуатации. Так как температура и деформация различных участков кладки неодинакова, то нарушается условие совместности деформаций всего массива кладки. Созда­ются условия для появления в кладке трещин, щелей.

Нарушение плотности и монолитности кладки может также произойти под действием сил тяжести и инерции углезагрузочного вагона, силы тяжести и давления шихты, силы трения кокса о кладку при выдаче, усилия срыва двери и распорных усилий, возникающих при вспучивании коксующейся за­грузки.

 

 

Слова і словосполучення

 

- совместность деформаций = сумісність деформацій

- плотность кладки = щільність кладки

- давление шихты = тут: тиснення шихти

- вспучивание коксующейся загрузки = тут: випнення (видуття)

коксівного завантаження

Т Е К С Т № 21

Углезагрузочные вагоны с устройствами для отсоса и очистки газов за­грузки применяются для загрузки влажной и сухой шихт. В этих устройствах загрузочная труба имеет диаметр меньший, чем диаметр люка и опускается в люк печной камеры на глубину 300-400 мм. Газы загрузки отсасываются через кольцевой зазор между стенками люка и загрузочной трубы, сжигаются и под­вергаются мокрой очистке от пыли. Очищенные от пыли продукты сгорания газов загрузки выбрасываются вентилятором в атмосферу.

Устройства для отсоса, сжигания и очистки газов монтируются на угле­загрузочном вагоне. Система работает автономно и не связана с газосборни­ком. Газы загрузки не смешиваются с продуктами коксования.

 

Слова і словосполучення

 

- загрузочная труба = завантажувальна труба

- отсасываться / отсосаться = відсмоктуватися / відсмоктатися

- отсос = відсмоктування

Т Е К С Т № 22

В настоящее время на всех углезагрузочных вагонах установлены ба­лансирные рамы и индивидуальный привод колёс.

Установка индивидуального привода на каждом ходовом колесе угле­загрузочного вагона обеспечивает плавность торможения машины, имеющей значительную массу; предотвращение буксования ходовых колёс при влажных рельсах; увеличение срока службы колёс. Оборудование механизмов пере­движения тиристорной установкой, управляющей электродвигателями позво­ляет переход машины с номинальной скорости на ползучую для точной оста­новки по оси коксовой печи или затворов угольной башни.

 

Слова і словосполучення

 

- балансирная рама = балансирна рама

- привод колёс = привід коліс

- торможение = гальмування

- рельс = рейка

- ползучая скорость = повзуча швидкість

- затвор башни = затвор башти

Т Е К С Т № 23

 

Металлоконструкция углезагрузочного вагона с ёмкостью бункеров 30,3 м3 выполнена из профильной и листовой стали и представляет собой

 

 

жё­сткий каркас, основными элементами которого являются две профильные и попе­речные балки сварной конструкции. Соединённые вместе балки образуют П-образную раму-портал. В местах соединения балок узлы усилены метал-личе­скими косынками и угловым профилем.

Портал является опорной частью вагона. Поперечные балки его через специальные грузоподъёмные устройства весового механизма воспринимают нагрузку от силы тяжести рамы с установленными на ней тремя бункерами.

 

Слова і словосполучення

 

- листовая сталь = листова сталь

- жёсткий каркас = жорсткий каркас

- профильный = профільний

- поперечная балка = поперечна балка

- портал = портал (-у)

- металлическая косынка = металева косинка

- угловой профиль = кутовий профіль

 

Т Е К С Т № 24

 

Для автоматизации операций по наполнению и опорожнению бункеров углезагрузочного вагона установлены специальные сигнализаторы, обеспечи-вающие включение и выключение устройств и механизмов в опреде­лённой технологической последовательности. На каждом бункере углезагрузочного вагона устанавливают сигнализаторы схода шихты из бун­кера угольной башни, заполнения шихтой бункера углезагрузочного вагона, зависания шихты в бункере, а также датчик принудительного схода шихты из бункера вагона.

Осмотр внутренней части бункера и контроль за состоянием сигнализаторов, расположенных в верхней части бункера, осуществляется со специальной площадки, смонтированной на углезагрузочном вагоне.

Слова і словосполучення

 

- углезагрузочный вагон = вуглезавантажувальний вагон

- включение / выключение = вмикання / вимикання

- сигнализатор схода шихты = сигналізатор сходу шихти

- принудительний = примусовий

- опорожнение = спорожнення, випорожнення

Т Е К С Т № 25

 

Рабочим органом для чистки графитных отложений в колодце стояка является ерш. Ерш массой 90,8 кг удерживается в подвешенном положении на

 

двух цепях, соединённых между собой траверсой. Последняя крепится к сво­бодному концу одинарной цепи, другой конец которой закреплён на барабане. Чистка колена стояка осуществляется шарошкой, представляющей пять дис­ко-образных ершей общей массой 153 кг, последовательно подвешенных на шарнирах. В поднятом положении шарошка находится внутри направляющей и удерживается ершом.

Слова і словосполучення

 

- графитное отложение = графітне відкладення

- колодец стояка = колодязь стояка

- дискообразный ёрш = дископодібний йорш

- одинарная цепь = одинарний ланцюг

- траверса = траверса

- шарошка = шарошка

- шарнир = шарнір (-а)

- направляющая = напрямна

 

Т Е К С Т № 26

Открывание и закрывание затворов угольной башни выполняется специ­альными механизмами, установленными в верхней части бункеров на допол­нительной площадке углезагрузочного вагона.

Число механизмов, установленных на вагоне, определяется числом бун­керов. Каждый механизм рассчитан на обслуживание одного затвора угольной башни. Это позволяет своевременно закрывать затвор по мере заполнения бункера угольной шихтой. На типовом углезагрузочном вагоне устанавливают три механизма.

В настоящее время наибольшее распространение получили механизмы открывания и закрывания затворов угольной башни с электромеханическим приводом.

Слова і словосполучення

 

- заполнение = заповнювання

- распространение = розповсюдження

- площадка = площадка, майданчик

 

Т Е К С Т № 27

 

Для поддержания в работоспособном состоянии механизмов и устройств углезагрузочного вагона необходимо строго выполнять правила технического обслуживания. При осмотрах механизмов передвижения вагона следят за со­стоянием тормозов и рабочих элементов цепных муфт, соответствием сиг­наль-

 

 

ных устройств с положением их рабочих органов. Не допускать проезд углезагрузочного вагона если на рельсовом пути имеются расширение или су­жение пути больше допустимых размеров; поломки крепления стыков рель­сов; повреждённые головки рельса. Периодически следить за степенью износа цепи и состоянием крепления цепи к шарошке и барабану механизма чистки колен и колодцев стояков, обращая особое внимание на правильность на­стройки фрикционной муфты сборки барабана.

 

Слова і словосполучення

 

- тормоз = гальмо

- цепная муфта = ланцюгова муфта

- допустимые размеры = допустимі (допускні) розміри

- поломка крепления = злом (злам) закріпини (закріпу, кріплення)

- настройка = ладнання

- сборка = складання

Т Е К С Т № 28

Автоматическое бесконтактное сигнальное устройство (АБСУ) пред­назначено для установки углезагрузочного вагона по оси камеры коксования, а также по оси выпускных отверстий бункеров угольной башни с точностью + (10-20) мм. Основными элементами устройства являются два индуктивных датчика, станция управления, сигнальное табло и шунты. Индуктивные дат­чики помещены в корпусе, изготовленном из нержавеющей стали и закреплены к раме углезагрузочного вагона по оси выпускных отверстий бун­керов. Станция управления установлена в кабине машиниста. Сигнальное табло также помещено в кабине машиниста.

Слова і словосполучення

 

- бесконтактный = бездотиковий, безконтактний

- индуктивный датчик = індуктивний датчик

- шунт = шунт

- нержавеющая сталь = неіржавка сталь

Т Е К С Т № 29

 

Все основные механизмы и устройства коксовыталкивателя сблокиро-ваны таким образом, что механизм передвижения коксовыталкива­теля не может быть включен, если механизмы выталкивающей штанги, пла­нирной штанги, двересъёмной штанги, открывания планирной двери и стал­кивания шихты не находятся в исходном положении.

Коксовыталкиватель работает в соответствии с графиком выдачи и за­-

 

 

грузки коксовых печей в трёхсменном режиме и технологически увязан с ра­ботой углезагрузочного вагона, двересъёмной машины и коксотушильного ва­гона. При наличии УСТК (установки сухого тушения кокса) на батарее коксо­выталкиватель технологически увязан с работой коксовозного вагона.

 

Слова і словосполучення

 

- коксовыталкиватель = коксовиштовхувач

- включённый = увімкнений

- выталкивающая штанга = виштовхувальна штанга

- планирный = планірний

- съёмный = знімний

- сталкивание = зіштовхування

 

Т Е К С Т № 30

 

Металлоконструкция коксовыталкивателя опирается на ходовую часть машины, которая состоит из ходового и приводного устройств.

Ходовое устройство имеет ведущие и ведомые балансирные тележки, ведущие и ведомые ходовые колёса. Балансирные тележки воспринимают на­грузку от массы коксовыталкивателя и передают её на вмонтированные ходо­вые колёса. В каждую балансирную тележку устанавливают по два колеса. Если в тележке смонтированы приводные ходовые колёса, её называют веду­щей балансирной тележкой. На коксовыталкивателе установлено четыре ба­лансирных тележки.

 

Слова і словосполучення

 

- ходовая часть = ходова частина

- приводное устройство = привідний пристрій

- ведущий = ведучий

- ведомое колесо = ведене колесо

- вмонтированный = вмонтований

- тележка = візок

Т Е К С Т № 31

 

Каркас коксовыталкивателя изготовлен из швеллеров, различных про­филей прокатного металла и обшит листовой сталью. По периметру рабочие площадки имеют ограждение, а внизу обшиты предохранительными полосами.

Кабина машиниста коксовыталкивателя установлена на верхней пло­щадке на высоте 8 м от уровня головки рельса. Она имеет теплоизолирован­ные стенки и пол. Для хорошего обзора за работой основных механизмов и пути передвижения вдоль фронта батареи в кабине имеются большие оконные переплёты. С целью улучшения условий труда машиниста предусмотрена

 

установка для кондиционирования воздуха. В кабине управления установлено поворотное кресло, оборудована кабина контрольно-измерительной и пуско-регулирующей аппаратурой, сигнализацией и освещением.

 

Слова і словосполучення

 

- прокатный металл = прокатний (вальцювальний) метал

- ограждение = огорожа

- обшитый = обшитий

- предохранительный = запобіжний

- полоса = смуга

- обзор = огляд

- оконный переплёт = віконна рама

- поворотное кресло = поворотне крісло

- пуско-регулирующий = пуско-регулювальний

Т Е К С Т № 32

 

Передвижение двересъёмной штанги осуществляется специальным механизмом, привод которого установлен на качающейся раме, закреплённой на металлоконструкции коксовыталкивателя.

При помощи механизма передвижения обеспечивается необходимый ход двересъёмной штанги к печи для снятия и отвода двери, подвода меха­низма чистки рам и брони, а также создания достаточных усилий при уста­новке двери в коксовую печь. Подвод двересъёмной штанги к печи должен быть плавный, без удара уплотняющей рамки двери о зеркало армирующей рамы.

Для передвижения двересъёмной штанги при помощи электро-механического привода наибольшее распространение получили механизмы с кривошипно-шатунной передачей и червячно-винтовым редуктором.

 

Слова і словосполучення

 

- подвод = підвід, підведення

- уплотняющий = ущільнювальний

- армирующий = армувальний

- кривошипно-шатунная передача = кривошипно-шатунна

передача

- червячно-винтовой = червячно-гвинтовий

 

Т Е К С Т № 33

 

Для обеспечения надёжной герметизации камер коксования необходимо систематически очищать двери, рамы и брони от смолистых, графитных отло­жений и кокса. Отложения образуются в результате конденсации смолы и

 

 

газа, проникнувшего к холодным частям корпуса двери, и последующим коксованием её с шихтой. В настоящее время на всех коксохимических заводах операции по очистке рам и броней, дверей и кирпичедержателей выполняют при помощи специальных механизмов, установленных на двересъёмном устройстве коксо­выталкивателя и двересъёмной машине. Основные узлы механизмов чистки рам и дверей унифицированы и применяются для очистки примыкающих по­верхностей коксовой печи и двери как с машиной, так и коксовой стороны ба­тареи.

Слова і словосполучення

 

- кирпичедержатель = цеглотримач

- примыкающая поверхность = суміжна поверхня; поверхня, що

прилягає, що межує

- очистка = очищення

Т Е К С Т № 34

Механизм чистки дверей коксовыталкивателя имеет электрическую блокировку с механизмом передвижения двересъёмной штанги, а двересъём­ной машины – электрическую блокировку с механизмом отвода и подъёма двересъёмного устройства.

Во время эксплуатации механизма чистки дверей необходимо система­тически (не реже одного раза в 10 дней) смазывать цепи и все трущиеся по­верхности, регулярно очищать щётки от графитных и смолистых отложений и своевременно производить замену боковых и торцевых щёток. Нельзя пода­вать дверь в механизм чистки, если она не установлена по оси механизма. Если дверь вводится в механизм чистки так, что щётки торцевой каретки уто­плены в каретке более чем на 20-25 мм, то в процессе очистки двери возможна деформация уплотняющей рамки корпусом боковых щёток.

 

Слова і словосполучення

 

- блокировка = блокування

- смолистый = смолистий

- торцевая щётка = торцева щітка

 

Т Е К С Т № 35

 

Во время коксования угольной шихты происходит постепенное отложе­ние графита на свободных от шихты участках стенок и на своде коксовой печи.

 

 

Несвоевременное удаление отложений приводит к увеличению толщины графитного слоя, к уменьшению диаметра отверстий загрузочных люков, уве­личению машинного времени при загрузке камеры угольной шихтой, и т.д. В конечном итоге, это приводит к нарушению технологии коксования шихты.

Систематическое удаление графита из подсводового пространства камеры коксования является одной из основных операций обслуживания коксо­вых печей.

 

Слова і словосполучення

 

- постепенное отложение = поступове відкладення

- свод = склепіння

- подсводовое пространство = підсклепіннєвий простір