КОМПЛЕКСНІ ПРАКТИЧНІ ІНДИВІДУАЛЬНІ ЗАВДАННЯ

Робіть списки.

Носіть із собою записник.

Пробуйте писати.

Забирайтесь від комп’ютера.

Припиніть себе карати.

Робіть перерви.

Співайте в душі.

Випийте кави.

Слухайте нову музику.

Будьте відвертими.

Оточуйте себе креативними людьми.

Тримайте зворотній зв’язок.

Співпрацюйте.

Не здавайтесь.

Практика, практика, практика.

Дозвольте собі робити помилки.

Відвідайте якесь нове місце.

Рахуйте свої побажання.

Багато відпочивайте.

Ризикуйте.

Ламайте правила.

Не поспішайте.

Прочитайте сторінку зі словника.

Створіть фреймворк.

Не намагайтесь бути чиїмось ідеалом.

З’явилася ідея? Запишіть її.

Приберіть своє робоче місце.

Розважайтесь.

Завершіть що-небудь.

За підтримки: Не забувайте читати книги – вони ніколи не будуть зайвими.

 

 

КОМПЛЕКСНІ ПРАКТИЧНІ ІНДИВІДУАЛЬНІ ЗАВДАННЯ

 

Комплексне практичне індивідуальне завдання (КПІЗ) з дисципліни "Українознавство"є видом позааудиторної індивідуальної діяльності студента, спрямованої на поступовий перехід від репродуктивного рівня пізнання до складнішої форми науково-дослідницької діяльності та засвоєнні теоретичного матеріалу на науковому і творчому рівні. Завершується виконання КПІЗу захистом навчального проекту.

Комплексне практичне індивідуальне завданняз курсу «Українознавство» - це вид науково-дослідної роботи студента, яка містить результати дослідницького пошуку, відображає певний рівень його навчальної компетентності.

Метакомплексного практичного індивідуального завдання – навчити студента самостійно здобувати знання з програмного матеріалу курсу «Українознавство», виробити навички роботи з науковою літературою, словниками та іншою допоміжною довідковою літературою, необхідною для самостійного збагачення теоретичних знань та вдосконалення мовної культури, що, зокрема, передбачає вміння оформлювати документацію, складати та редагувати тексти офіційно-ділового й наукового стилів.

Перший розділ присвячений дослідженню особливостей наукового тексту і професійного наукового викладу думки, з заданої наукової проблематики (пов’язаної з осмисленням феномену українства, закономірностей, досвіду і уроків його етно-, націо-, державотворення, матеріального й духовного життя) і містить творчі завдання з пошуку нових джерел інформації і здійснення наукових повідомлень. Розділ також передбачає лінгвістичний аналіз та оформлення тексту документів ділового мовлення. Пропоновані завдання мають на меті практичне використання знань мовних норм офіційно-ділового стилю, реквізитів ділових документів, застосування вмінь використовувати засоби ділової комунікації для отримання, перероблення і створення інформації у вигляді ділового документа.

Другий розділ виконується з метою систематизації, поглиблення, узагальнення, закріплення та практичного застосування знань з навчального курсу.

1. КПІЗ оформляється на аркушах формату А4 (у папці).

2. Документи повинні бути укладені студентом власноруч. Документи, що за правилами пишуться від руки, друкувати не можна.

3. Документи мають відображати особисті дані студента.

4. Перелік завдань до першої частини КПІЗ:

1) Дібрати (письмово) приклади порушення норм української літературної мови.

2) Виписати уривки з текстів різних функціональних стилів української мови, обґрунтувати належність уривка до того чи іншого стилю, підкреслити стилістично марковані мовні засоби.

3) Зробити бібліографічний опис джерел з фаху:

– монографії;

– документа, написаного трьома авторами;

– документа, написаного чотирма та більше авторами;

– багатотомного видання;

– статті з наукового журналу;

– електронний ресурс.

4) Скласти автобіографію, резюме, характеристику.

5) Скласти заяви (про прийняття на роботу, про звільнення з роботи, про звільнення від занять, про надання відпустки за власний рахунок / матеріальної допомоги і т.д.).

6) Скласти скаргу про незадовільний рівень обслуговування в перукарні / кафе-барі і т.д та пропозицію про підвищення результативності роботи персоналу установи чи відділу.

7) Виписати фразеологізми, які можуть функціонувати в офіційно-діловому стилі.

8)Скласти розписку та доручення

9) Скласти доповідну та пояснювальну записки.

10) Скласти довідку.

11) Дібрати з фахового журналу наукову статтю про українознавчі дослідження. Скласти до неї план, тези; написати рецензію, анотацію, відгук.

5. Виконати індивідуальне творче завдання– другу частину КПІЗ (перелік питань – у старости групи). Обсяг останнього не повинен перевищувати 20 сторінок. Робота повинна бути оформлена відповідно до технічних вимог укладання документів, а саме: сторінки повинні мати поля: зліва – 3 см; справа – 1 см; зверху і знизу – 2 см; текст нумерується у правому верхньому кутку.

Структура роботи: зміст, вступ, основна частина, висновки, список використаних джерел, додатки, якщо є.

У вступі зазначається тема, мета, завдання роботи та основні її положення. Обсяг вступу – 1-2 сторінки.

Основна частина повинна містити виклад базових положень, законів, принципів тощо, цитати, посилання на тих чи інших авторів. Чіткий поділ тексту, логічна послідовність, рубрикація. Загальний обсяг основної частини – 10-12 сторінок .

Висновки – це підсумок роботи, тобто чіткість, лаконічність, жодних цитат, припущень, розмірковувань. Конкретні висновки можна нумерувати.

Список використаної літератури укладається за алфавітним порядком відповідно до ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 СІБВС «Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання», ДСТУ 3582-97 «Інформація та документація. Скорочення слів в українській мові в бібліографічному описі. Загальні вимоги та правила».

 


ВАРІАНТИ КОМПЛЕКСНИХ ПРАКТИЧНИХ ІНДИВІДУАЛЬНИХ ЗАВДАНЬ (КПІЗ) З ДИСЦИПЛІНИ «УКРАЇНОЗНАВСТВО»

1. Моя професія: проблеми культури мовлення.  
2. Мовно-термінологічна компетентність – важлива складова професійної культури фахівця.  
3. Історичний аспект мовно-національного розвитку в Україні.  
4. Дослідники й дослідження з історії української мови.  
5. Тарас Шевченко – основоположник нової української літературної мови.  
6. Роль І. Франка в історії розвитку української літературної мови.  
7. Роль соціальних чинників при вивченні української мови.  
8. Українська мова як складник національної культури.  
9. Важливість мови у процесі формування суспільної свідомості.  
10. Національно-мовна ситуація в Україні.  
11. Українська мова як основа духовно-культурного розвитку народу.  
12. Правове регулювання мовних відносин в Україні.  
13. Мовна політика в європейських державах.  
14. Мова як ознака громадянства і фактор державотворення.  
15. Мова в самопізнанні й самостворенні народу.  
16. Національна мова і мовна політика.  
17. Українська мова як об’єкт національної мовної політики.  
18. Українська мова як чинник державотворення в Україні.  
19. Мовна ситуація в Україні ХХІ століття.  
20. Основні чинники прискорення процесів впровадження державної мови на сучасному етапі державотворення в Україні.  
21. Шляхи відродження української мови і психологічні аспекти її впровадження.  
22. Роль церкви в утвердженні української мови як державної.  
23. Статус власних назв і мовна політика.  
24. Проблеми україномовного престижу.  
25. Поняття екології мови.  
26. Голос мовця:параметри.  
  27.Мовностилістичні особливості комп’ютерного дискурсу.  
27. Проблема застосування державної мови в інформаційно-комп’ютерній сфері.  
28. Сучасне ділове мовлення як віддзеркалення постколоніального суспільства.  
29. Мовностилістичні особливості студентського спілкування.  
30. Сучасні молодіжні жаргони.  
31. Комплімент у мовленнєвій поведінці.  
32. Майстерність усних виступів видатних українських культурних діячів.  
33. Сучасна молодіжна комунікація.  
34. Мовна агресія як антипод культури мовлення.  
35. Поняття мовної картини світу.  
36. Поняття народності та нації в мовному аспекті.  
37. Мова як «паспорт» нації.  
38. Державна мова як активний засіб формування національної свідомості громадян України.  
39. Культура мовлення у мережі Інтернет.  
40. Лінгвістично-психологічний аспект сучасної телереклами в Україні.  
41. Роль українських літературних образів та сюжетів у формуванні сторінок Інтернету.  
42. Суспільно-політичне і законодавче підґрунтя для розвитку української літературної мови на початку ХХІ ст.  
43. Мови народів і народностей України.  
44. Розвиток риторичних традицій в Україні.  
45. Інтернет-спілкування як різновид епістолярного стилю.  
46. Мовні зміни в незалежній Україні.  
47. Мовна політика України на загальнодержавному рівні.  
48. Впровадження державної мови в усі сфери суспільного життя.  
49. Мовні засоби переконування.  
50. Українська мова і мовна політика світу.  
51. Українська мова на лінгвістичній карті світу.  
52. Проблеми нового правопису української мови.  
53. Сленгова лексика в засобах масової інформації.  
54. Формули офіційних звертань у країнах Західної Європи та США.  
55. Правописна регламентація сучасної української літературної мови.  
56. Сучасна молодіжна комунікація у діловому світі.  
57. Словник мови спеціаліста (відповідно до фаху).  
58. Рідна мова як засіб навчання, виховання і розвитку особистості.  
59. Мистецтво спілкування з представниками преси (інтерв’ю, прес-конференція).  
60. Особливості вивчення державної мови у вищому закладі освіти для технічних спеціальностей.  
61. Суржик та шляхи його уникнення.  
62. Суперечка та її різновиди.  
63. Сучасний офіційно-діловий мовленнєвий етикет в українській, російській, англійській, німецькій, французькій мовах.  
64. При­рода спілкування і комунікації.  
65. Мовні засоби досягнення комунікативної мети.  
66. Мовна особистість як національний і соціокультурний феномен.  
67. Україномовні чати, телеконференції, гостьові книги та інтернет-сторінки типу „питання-відповідь”.  
68. Особливості мови хакерів та веб-майстрів.  
69. Основні тактичні прийоми ведення ділових переговорів.  
70. Мовна свідомість.  
71. Етичні аспекти культури дискусій.  
72. Поняття лінгвоментальності.  
73. Врахування специфіки лінгвоментальності в міжкультурному спілкуванні.  
74. Основні етапи та умови ефективності ведення ділової бесіди.  
75. Загальні правила оформлення ділової кореспонденції.  
76. Важливі компоненти створення власного ділового іміджу.  
77. Мовна поведінка білінгва.  
78. Україномовні електронні словники, їх структура та особливості.  
79. Проблеми двомовності в Україні.  
80. Проблеми двомовності в діаспорі.  
81. Характеристика дипломатичних документів.  
82. Україномовні інтернет-бібліотеки.  
83. Формули ввічливості в дипломатичному листуванні.  
84. Формули ввічливості в системі українського мовного етикету.  
85. Історія документів в Україні.  
86. Візитна картка як одна із форм протокольних контактів.  
87. Моє мовне середовище.  
88. Особливості приватного ділового спілкування.  
89. Жест, поза, міміка на телеекрані.  
90. Порушення літературнихнорм у радіомовленні.  
91. Специфіка мовлення радіо- чи телепередач для дітей.  
92. Мовностилістичні особливості радіо- та телепрограм "Погода".  
93. Характеристика мовлення ведучих українських радіо- і телепрограм.  
94. Білінгвізм в СРСР і функціональний статус української мови.  
95. Особливості мовлення українських парламентаріїв.  
96. Мовні особливості сучасної політичної телереклами.  
97. Мовностилістичні особливості розважальних телепрограм (радіопрограм).  
98. Проблеми культури мовлення у сучасних періодичних виданнях.  
99. Діалог у сучасному телевізійному мовленні.  
100. Гумор і сатира українців.  
101. Слова іншомовного походження в засобах масової інформації.  
102. Мовна поведінка у конфліктних ситуаціях різного типу.  
103. Різновиди мовного етикету в комп’ютерному спілкуванні  
104. Комп’ютерна термінологія в сучасній українській мові  
105. Російська мова в місті Тернопіль  
106. Мовні засоби розв'язання міжособистісних конфліктів.  
107. Використання неоднозначності мовних одиниць у фаховому мовленні.  
108. Правила оформлення дипломатичних документів.  
109. Неологізми у засобах масової інформації  
110. Мова „смайликів” як різновид мовного етикету в комп’ютерному спілкуванні.  
111. Мова як джерело відображення українських народних звичаїв.  
112. Шляхи відродження української мови та історичні аспекти її впровадження.  
113. Комунікативні ресурси багатозначності.  
114. Проблеми нейролінгвістичного програмування.  
115. Комунікативне призначення евфемізмів.  
116. Засоби уникнення категоричності в мовленні.  
117. Основні види професійних текстів.  
118. Комп'ютерні засоби мовної підтримки.  
119. Особливості та проблеми розвитку комп’ютерних перекладачів.  
120. Комп’ютерні засоби перевірки тексту (стилю та граматики).  
121. Особливості мови рекламних текстів.  
122. Мовний аналіз рекламних кампаній відомих фірм (на вибір).  
123. Реклама як джерело поширення запозичень у сучасній українській мові.  
124. Організація ресурсів національної словникової бази.  
125. Мовно-логічні особливості академічного есе.  
126. Інформаційно-методичне та мовне забезпечення наукової діяльності в Україні.