Jugendherbergen in Deutschland

In Deutschland findet der Tourist immer die Unterkunft, die seinen finanziellen Vorstellungen entspricht: vom preiswerten Privatquartier bis zum Luxushotel der internationalen Spitzenklasse. Den Leuten, die auf der Suche nach billigen Unterkünften sind, stehen die Jugendherbergen zur Verfügung. Über 600 Häuser geben den Jugendlichen die Möglichkeit, zu verbilligten Preisen zu übernachten.

Deutschland ist das Ursprungsland der Jugendherbergsbewegung. Als Geburtsjahr der Jugendherberge nennt man das Jahr 1909. Der Lehrer Richard Schirrmann liebte es, viele Stunden durch die freie Natur zu gehen, also zu wandern. Als er im Sommer des Jahres 1909 mit einer Gruppe unterwegs war, fand er oft nur schwer einen Platz zu Schlafen. In einer Gewitternacht, als die Gruppe in einem Dorf in einer leeren Schule übernachtete, kam Schirrmann der Gedanke: So wie es in jedem Ort eine Schule gibt, so sollte es auch möglichst viele Häuser geben, wo junge Leute übernachten können. Drei Jahre später wurde dann die erste Jugendherberge in Deutschland eröffnet. Man kann sie allerdings mit den meisten Jugendherbergen von heute kaum noch vergleichen. Heute ist alles anders: die Raume haben 2 bis 8 Betten, die Duschen sind warm und das Essen ist gut. Auch Familien sind willkommen. Die Übernachtung in einer Jugendherberge kostet etwa 5 Euro. Das Programm ist sehr interessant. Die Jugend kann Sport treiben und verschiedene Kurse besuchen.

Die Idee der Jugendherbergen ist in die ganze Welt gegangen. Heute gibt es 5600 Häuser in 59 Ländern. Sie sind immer ein internationalen Treffpunkt. Die Grundidee der Jugendherbergen ist die Toleranz in politischen und religiösen Fragen. Es werden auch die Probleme des Umweltschutzes diskutiert. Heute ist die Naturidee wieder sehr aktuell, deshalb finden in vielen Jugendherbergen Umweltseminare statt.

 

VIII. Переведите на русский язык следующие глаголы.

bauen, aufbauen, anbauen, erbauen, abbauen, bebauen, umbauen.

 

IV вариант

I. Перепишите предложения, подчеркните конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv, переведите предложения на русский язык.

1. Sie haben an dem Seminar in Geschichte in der nächsten Woche teilzunehmen.

2. Die Röntgenstrahlen sind in der Technik und in der Medizin zu verwenden.

 

II. Преобразуйте союзные условные придаточные предложения в бессоюзные, и переведите их на русский язык.

1. Wenn du den Zug nicht verpassen willst, nimm ein Taxi.

2. Wenn die Einschatzung allen Bedingungen richtig sind, verkaufen die Unternehmer ihre Güter mit Erfolg.

 

III. Перепишите предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на перевод обособленных причастных оборотов.

 

1. Sich auf die Errungenschaften der Wissenschaft stutzend, entwickelt sich die Lasertechnik erfolgreich.

2. Abgase, durch Autos, Betrieben und Kraftwerke erzeugt, sind gefährlich für Menschen, Tiere und Pflanzen.

 

IV. Составьте вопросы к подчеркнутым членам предложения, употребляя в качестве вопросительных слов местоименные наречия.

1. Unter Markt versteht man das Zusammentreffen von der Nachfrage und dem Angebot.

2. Am meisten interessiert er sich für Musik.

3. Die Betriebe und der Staat sollen gemeinsam für die Berufsaus-bildung sorgen.

 

V. Перепишите предложения, подчеркните Partizip I с частицей zu в роли определения, переведите предложения на русский язык.

1. Alle von Pflanzen aufzunehmenden Nährstoffe erfüllen in den Pflanzen spezifische Aufgabe.

2. Hier sollen einige einfach zu verwendende Methoden angegeben werden.

 

VI. Перепишите предложение, подчеркните определяемое слово, главное определительное слово возьмите в рамку; переведите предложение на русский язык, соблюдая необходимую последовательность.

Das auf vielen Farmen eingeführte, die Arbeit der Melkerinnen erleichternde und die Arbeitsproduktivität steigernde Zweischichten-system ist nur in gut mechanisierten Betrieben möglich.

 

VII. Прочитайте и письменно переведите текст на русский язык.

 

Umweltproblem Lärm

Durch den technischen Fortschritt ist die Gefahr des Lärms für den Menschen so gestiegen, dass sie heute nicht mehr vernachlässigt werden kann. Es handelt sich dabei nicht nur um eine Belästigung, sondern schon oft um eine Gefahrdung der Gesundheit. Das ständige Anwachsen des Straßenverkehrs, die Verdichtung des Flugbetriebes mit immer grosseren Maschinen, die Vermehrung von Haushaltsgeraten, von der Kuchenmaschine bis zum Teppichklopfer, führen unvermeidlich zu neuen und immer stärkeren Lärmquellen. Zusätzlichen Lärm verursachen Baumaschinen beim Wohnungsbau und bei der Anlage neuer Strassen und Untergrundbahnen in den Grosstädten.

Jeder zweite Einwohner der Bundesrepublik fühlt sich durch Lärm belästigt, am meisten vom Strassenlarm. Heute schon verkehren in der BRD fast 65 Millionen Kraftfahrzeuge, in wenigen Jahren wird es noch mehr sein; der Strassenlärm hat sich seit dem 2.Weltkrieg verdoppelt. In den letzten 10 Jahren hat sich auch die Zahl der landenden und startenden Flugzeuge mehr als verdoppelt.

Schwere gesundheitliche Störungen, vor allem des vegetativen Nervensystems, sind die unausweichlichen Folgen. So wurde der Lärm neben der Umweltverschmutzung eines der grossten Probleme der modernen Industrieländer. Manche dieser Länder haben deshalb begonnen, den Lärm auf verschiedene Weise zu bekämpfen. So hat man in Deutschland bestimmte Lärmquellen, wie z.B. veraltete Flugzeuge, ganz verboten oder deren Nutzung eingeschränkt.

Das 21. ist das Jahrhundert der Umwelt. Das ist mit der viel grosseren Krise, unter der unsere Welt leidet, der globalen Umweltkrise verbunden. Die wichtigste Losung scheint darin zu liegen, dass wir die Richtung des technischen Fortschritts systematisch verändern.

Deutsche Unternehmen stehen weltweit an der Spitze der Entwicklung der Umweltschutztechnologien, ihre Losungen sind international gefragt. Ein Grund dafür: Die hohen Umweltstandards im eigenen Land.

 

VШ. Переведите на русский язык следующие глаголы.

gehen, begehen, vergehen, fortgehen, ausgehen, aufgehen, vorbeigehen, übergehen.

 

V вариант

I. Перепишите предложения, подчеркните конструкцию «haben/sein + zu + Infinitiv», переведите предложения на русский язык.

 

1. Das Volk hat einen neuen Präsident und eine neue Regierung zu wählen.

2. Die Kernwaffenversuche sind für immer zu verbieten.

 

II. Преобразуйте союзные условные придаточные предложения в бессоюзные, и переведите их на русский язык.

1. Wenn das Wetter sehr kalt ist, sollst du dich warm anziehen.

2. Wenn auf den Markten Wettbewerb herrscht, sind sie effektiv.

 

III. Перепишите предложения, и переведите их на русский язык, обращая внимание на перевод обособленных причастных оборотов.

1. Der Wissenschaftler, für seine Verdienste mit einem hohen Orden ausgezeichnet, arbeitete mit noch grossere Energie an der Erforschung dieses Problems.

2. Von der notwendigen Planungsstruktur der wachsenden Stadt ausgehend, werden umfangreiche Umgestaltungsmassnahmen ergriffen.

 

IV. Составьте вопросы к подчеркнутым членам предложения, употребив в качестве вопросительных слов местоименные наречия.

1. Der Betriebsleiter spricht über die Entwicklung der neuen Produktionslinien.

2. Der Anbieter wird bei diesem Prozess die meisten Nachfrager für sich gewinnen.

3. Das schnelle Entwicklung der Landwirtschaft wird durch die Mechanisierung der Landarbeiten verursacht.

 

V. Перепишите предложения, подчеркните Partizip I с частицей ZU в роли определения, и переведите предложения на русский язык.

1. Die zu errichtende Milchbetrieb wird die modernste Ausrüstung haben.

2. Mit Erweiterung der Produktion nimmt auch die Zahl der zu erfassenden und zu verarbeitenden Informationen zu.

 

VI. Перепишите предложение, подчеркните определяемое слово, главное определительное слово возьмите в рамку; переведите предложение на русский язык, соблюдая необходимую последовательность при переводе.

Viele Betriebe spezialisieren sich auf das für die Ernährung der nahe liegenden Städte sehr wünschenswerte Frühgemüse.

 

 

VII. Прочитайте и письменно переведите текст на русский язык.