Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

Прилагательные, изменяющие значение в зависимости от позиции

После существительного

Большинство французских прилагательных ставится после слова, которое они определяют.

Перед существительным

Перед существительным ставятся следующие прилагательные:

autre — другой

beau (-bel — belle) — красивый

bon (bonne) — хороший, вкусный

grand (-e) — большой

gros (grosse) — толстый

haut (-e) — высокий

joli (-e) — милый, красивый

long (longue) — длинный

mauvais (-e) — плохой

nouveau (nouvel — nouvelle) — новый

petit (-e) — маленький

vilain (-e) — плохой, противный

jeune — молодой

vieux (vieil — vieille) — старый

НО:

· если с этими прилагательными употребляется наречие, то оба слова ставятся после существительного:

un homme très grand (+ см. комментарии);

· если у таких прилагательных есть дополнение, они ставятся после существительного:

un vin bon à boire.

И до, и после существительного

Некоторые прилагательные могут ставиться и до, и после существительного.

1) Без изменения своего значения. Ряд оценочных прилагательных

Délicieux - вкусный

Magnifique - великолепный

Splendide – великолепный, блестящий

Superbe - прекрасный

Horrible - ужасный

Extraordinaire - необычный

Étonnant - удивительный

Passionnant - увлекательный

Merveilleux - чудесный

Incroyable - невероятный

Admirable - восхитительный

Épouvantable - невероятный

Excellent - отличный

Но если они предшествуют существительному, то приобретают субъективный оттенок.

 

2) С изменением значения в зависимости от позиции. В целом можно отметить, что прилагательное, употребленное перед существительным, имеет переносное значение или описывает внутренние качества. Прилагательные, употребленные после существительного, в основном имеют описательную функцию, констатируют какие-либо объективные качества и характеристики предмета / лица.

Прилагательные, изменяющие значение в зависимости от позиции

прилагательное после существительного перед существительным
     
ancien старый une maison ancienne бывший une ancienne maison
     
bas низкий une table basse низкий (перен.) une basse vengeance
brave смелый un homme brave честный, порядочный, славный un brave homme
certain определенный, достоверный un fait certain некий, некоторый un certain temps
curieux Любопытный, любознательный Un touriste curieux Интересный, чудной Une curieuse affaire
cher дорогой un manteau cher дорогой (в обращении) mon cher ami
doux сладкий, нежный, мягкий, пресный une pomme douce приятный, милый, нежный un doux souvenir
dur твердый un lit dur тяжелый une dure épreuve
fameux знаменитый, известный un écrivain fameux превосходный, замечательный (не обязательно знаменитый) un fameux écrivain
faux лживый, ложный une pensée fausse НО : une fausse nouvelle 1) ложный, ненастоящий un faux problème 2) неловкий un faux pas
     
     
     
fou помешанный, безумный, сумасшедший une tête folle шальной, безумный une folle aventure
franc открытый, чистосердечный, прямой une personne franche явный, отъявленный une franche sottise
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
pauvre бедный, нищий une fille pauvre несчастный un pauvre type
     
     
propre чистый une assiette propre собственный mes propres affaires
     
riche богатый une fille riche дорогой (перен.); великолепный, роскошный un riche cadeau
     
     
sacré священный, святой; религиозный les livres sacrés чёртов, проклятый; отпетый un sacré menteur НО: в названиях le Sacré Collège, Sacré-Cur употребляется в значении святой, религиозный
saint священный l’Histoire sainte святой saint Michel; праздники, посвященные святым: La Saint-Michel; сокровенный, святой (перен.) la sainte liberté
sale грязный des mains sales гнусный, мерзкий; непристойный une sale histoire
seul одинокий les gens seuls единственный le seul fils
simple простой, лёгкий, не составной un homme simple простой, заурядный; один только un simple soldat
     
unique единственный un fils unique единственный (из того, что было раньше) C’est l’unique fils qui me reste.
     
vrai правдивый, реальный une pensée vraie (=соответствует правде) истинный, настоящий une vraie pensée (=достойная)
     
vif живой, резвый, яркий une couleur vive сильный (перен.) de vives reproches