Примеры оформления списка литературы

График приема статей

Выпуск Крайний срок предоставления статей Дата выпуска журнала
15 июля 30 сентября
15 октября 30 декабря
15 января 31 марта
15 апреля 30 июня

 

Комплект материалов в редакцию

Материалы для опубликования необходимо высылать по электронной почте:

Chernomorets@bsu.edu.ru (Черноморец Андрей Алексеевич - ответственный секретарь серии Экономика. Информатика).

Bolgova_e@bsu.edu.ru(Болгова Евгения Витальевна технический секретарь подсерии Информатика).

и в печатном виде по адресу: 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, Белгородский государственный университет, редакция журнала «Научные ведомости БелГУ» серия «Экономика. Информатика».

Состав высылаемых для опубликования материалов по e-mail:

1) файл статьи (в формате .doc; в названии указываются фамилии всех авторов на русском языке, например, «Зайцев, Медведев, Кошечкина.doc»);

2) рецензия, подписанная доктором наук по соответствующей специальности;

3) авторская справка.

Статьи, оформленные не в соответствии

Состав высылаемых для опубликования материалов в печатном виде:

1) статья, подписанная авторами на последней странице; 2) рецензия на статью; 3) авторская справка.

Статьи, оформленные не в соответствии с настоящими правилами или присланные без указанных выше приложений, редколлегией не рассматриваются.

Редакция журнала оставляет за собой право отклонять рукописи с ответом рецензента, отправлять их на доработку, сокращать тексты рукописей и вносить в них редакционные изменения по согласованию с автором.

Авторская справка заполняется для каждого автора по следующему шаблону:

Сведения об авторе

Фамилия, Имя, Отчество  
научная степень  
ученое звание  
место работы  
должность  
точный почтовый адрес  
контактный телефон  
e-mail  

Структура оформления статьи

Направляемый в редакцию текст должен иметь следующую структуру.

1. Перед названием статьи необходимо указать УДК (слева вверху – без абзацного отступа с выравниванием по левому краю, шрифт Georgia, 11 пт).

2. Ниже через интервал приводится название статьи на русском, а затем (через интервал) на английском языке (прописными буквами, – без абзацного отступа с выравниванием по центру, шрифт Georgia, 11 пт, полужирный).

3. Ниже через два интервала указываются инициалы и фамилии авторов, - без абзацного отступа с выравниванием по центру, шрифт Georgia, 11 пт, полужирный

4. Ниже через два интервала приводится полное название места работы и адрес на русском, а затем (через интервал) на английском языке (с указанием страны и индекса) – без абзацного отступа с выравниванием по центру, шрифт Georgia, 9 пт, курсив.

5. Далее, через интервал, указывается e-mail автора/соавторов (при этом следует удалять гиперссылки!), – без абзацного отступа с выравниванием по центру, шрифт Georgia, 9 пт, курсив.

6. Далее через два интервала приводится аннотация статьи на русском, а затем (на следующей строке) на английском языке, которая должна располагаться ниже на два интервала от e-mail авторов – с абзацным отступом 1.25 см, с выравниванием по ширине (шрифт Georgia, 9 пт). Объем аннотации – от 600 до 1200 знаков без пробелов.

7. С новой строки необходимо указать ключевые слова (5-10 слов) на русском, а затем (на следующей строке) на английском языке – с абзацным отступом 1.25 см, с выравниванием по ширине (шрифт Georgia, 9 пт).

8. Далее через интервал приводится текст статьи (абзацный отступ 1.25 см, выравнивание по ширине, шрифт Georgia, 10 пт). В статье должны четко и сжато излагаться современное состояние вопроса, описание методики исследований, изложение и обсуждение полученных результатов. Заглавие статьи должно полностью отражать ее содержание.

Рекомендуется стандартизировать структуру статьи, используя подзаголовки: Введение (теоретический анализ), Объекты и методы исследования, Результаты и их обсуждение (экспериментальная часть), Заключение (Выводы), Благодарности, Список литературы.

9. В разделе «Благодарности» выражается признательность частным лицам, сотрудникам учреждений и фондам, оказавшим содействие в проведении исследований и подготовке статьи, а также указываются номера грантов, за счет которых проводились исследования. Имя сотрудника учреждения сопровождается названием этого учреждения, города и страны, в которых оно находится, имя частного лица – названием места и страны проживания.

10. В конце статьи приводится список литературы и References (транслитерация литературных источников, а также перевод литературных источников на английский язык) – абзацный отступ 1.25 см, выравнивание по ширине, шрифт Georgia, 9 пт. Список литературы не нумеруется. (Примеры оформления списка литературы)

 

Техническое оформление статьи

Объем статьи в пределах одного печатного листа. При определении объема статьи учитываются все ее элементы, включая таблицы, список литературы, аннотацию и рисунки (объем 2 рисунков эквивалентен в среднем объему 1 страницы текста).

Файл, содержащий текст статьи, включая английское резюме, таблицы, рисунки и подписи к ним, должен быть подготовлен в редакторе Microsoft Word 2003, в формате .doc (не .docx) или .rtf. Поля страницы (формата А-4) - все по 2 см. Текст (в том числе и в таблицах) должен набираться шрифтом Georgia, 10 - 12 пт, через 1 интервал, с выравниванием по ширине и отступами первых строк абзацев на 1.25 см. Выравнивание по центру применяется только к заголовку статьи, фамилиям авторов, учреждениям и названиям рубрик. Страницы не нумеруются. Не допускается использование курсивного, полужирного, разреженного и т. п. шрифтов. Перенос слов не делается.

«Тире» (длинная черточка) и «дефис» (короткая черточка) имеют разные начертания и смысловые обозначения. Тире (-) - это знак препинания, заменяющий, чаще всего, сказуемое или выражающий интонацию (так называемое интонационное тире), устанавливается также для указания интервалов величин и страниц (без пробелов), дефис (-) - знак, употребляемый для соединения частей сложного слова.

В качестве знака «минус» следует использовать тире «-».

Знак умножения должен быть подлинным (вставка символа х), а не ему подобным - в виде букв х («ха» рус.) или х («икс» лат.).

Между отдельными словами, знаками и условными обозначениями устанавливается один пробел в случаях:

а) между предыдущим и последующим словами;

б) между предыдущим и последующим словами при употреблении тире (пример: «выполнение требований - обязательно»);

в) между цифрой и размерностью (пример: 100 кл/л);

г) между числительным и размерностью (пример: 5 тыс. экз./л).

Не следует делать пробелы в таких случаях:

а) между цифрами и знаком тире (пример: 1-3);

б) между цифрами и знаком «процент» (пример: 10%);

в) между цифрами и размерностью «градус по Цельсию» (пример: 15°С);

г) между цифрами и знаком умножения (пример: 60*90);

д) между цифрами и знаками ± (плюс-минус), < (больше или равно), > (меньше или ровно), + (плюс), - (минус), = (ровно) и т. п.

Дробные числа должны приводиться в десятичном выражении, при этом целые числа от дробей должны отделяться не запятой, а точкой (пример: 34.65).

Автонумерация или использование маркированных списков не допускается.

 

Таблицы

Подписи к таблицам должны быть приведены на двух языках (русском и английском).

Таблицы должны быть набраны сразу же после окончания абзаца со ссылкой на них (например, табл. 1, при первом упоминании, и см. табл. 1, при повторном упоминании).

Каждая таблица должна иметь порядковый номер и краткий четкий заголовок (при наличии в статье лишь одной таблицы ее номер не ставится).

Текст таблиц следует набирать через 1 интервал. Таблицы в альбомном формате («на развороте»), если их избежать нельзя, следует набирать в разрыве раздела.

Таблицы должны подтверждать текстовой материал. Поэтому дублировать их содержание в тексте не следует. Это, однако, не исключает возможности использования некоторых обобщенных данных таблиц при анализе полученных результатов.

По своему строению таблицы должны быть простыми, легкочитаемыми и удобными для размещения в журнале. Нужно избегать громоздких таблиц. Многоэтажные головки не желательны.

Цифровые материалы по возможности выносятся в сводные таблицы. Количественные данные, используемые для сравнительного анализа, должны быть статистически обработаны (ошибка среднего, доверительный интервал, достоверность, объем выборки и т. п.). Все графы в таблице должны иметь заголовки. В тех графах, в которых это необходимо, после заголовка должны указываться единицы величин.

Таблицы с размещением материала лишь в одну строку, равно как и обширные таблицы-списки по результатам флористических и фаунистических исследований, представлять не следует. Такие данные при их обобщении и анализе излагаются обычным текстом.

Все названия показателей в головке таблицы дают в именительном падеже множественного числа (например: Показатели, Озера, Кислоты, Группы, Зоны и т.п.), за исключением слов обобщающего характера, названий показателей, явлений и т.п., которые принято давать только в единственном числе (например: Температура, Количество станций, Биомасса бактерий, Характер грунта, Дата, Смертность и др.).

В одной и той же графе числа должны иметь одинаковый размерный класс.

В таблице разрешается использовать только общепринятые сокращения и сокращения, введенные автором в тексте статьи. Не допускается употребление графических условных обозначений. Если какие-то данные таблицы нуждаются в пояснениях, то эти данные отмечаются надстрочными индексами (]2 для текста и * ** для цифр) и поясняются отдельной строкой (строками) под таблицей со словом «Примечание».

Не допускается использование вместо таблиц рисунков, изображающих их, а также таблиц, вставленных в таблицы.

 

Иллюстрации

Подписи к иллюстрациям должны быть приведены на двух языках (русском и английском), шрифт Georgia, 10 пт, выравнивание по центру.

Подписи к иллюстрациям должны быть приведены на двух языках (русском и английском).

Иллюстрации (фотографии, графики, схемы и т.п.) следует помещать только в том случае, если они дополняют текстовую часть статьи или способствуют уяснению сложного материала.

На все рисунки должны быть ссылки в тексте, которые оформляются следующим образом: на рисунке 2 или (рис. 2) при первом упоминании и (см. рис. 2) - при повторном.

Графики и диаграммы, приводимые в статье, должны быть выполнены в Microsoft Word 2003 и доступны для редактирования.

Рисунки, размещаемые в статье, должны быть четкими и контрастными. Форматы рисунков - Jpg, Jpeg. Рисунки должны иметь положение - «в тексте».

Подрисуночные подписи набираются под рисунком, вставляемым сразу после окончания абзаца, в котором сделана ссылка на рисунок. Подпись должна быть доступна для редактирования. Допускается вставка рисунка на отдельной странице, следующей за страницей, на которой дана ссылка на рисунок, ели он не может быть размещен на странице, где размещена ссылка на него.

Обычные графики, диаграммы и несложные схемы должны занимать площадь не более 0.5 стандартного листа (примерно 15x21 см) и только очень насыщенные схемы - до 1 стандартного листа (примерно 21х30 см).

Графики и диаграммы должны быть выполнены в черно-белом варианте.

Совмещение на одном рисунке более трех графиков или диаграмм нежелательно: он становится громоздким, трудночитаемым.

Не допускается также размещение рисунков в таблице.

 

Оформление формул

 

Все формулы должны быть оформлены в редакторе Microsoft Equation 3.0 и иметь возможность редактирования. Выравнивание формул – по центру.

Ниже на рисунке приведены рекомендуемые размеры символов для редактора Microsoft Equation 3.0.

 

Оформление ссылок и библиографии

Внутритекстовые ссылки даются в квадратных скобках, например: [Рубенштейн, 1998]. Если у публикации два автора, то указываются обе фамилии и год, например: [Дорохов, Зайцев, 2005]. Если авторов три и более, то указывается фамилия только первого автора и пишется «и др.» или «et al.». Например: [Wen et al., 1984; Шульман и др., 1993]. При упоминании в тексте фамилий русских авторов следует писать: «Смирновым и др. [1997] было показано...». При ссылке на публикации иностранных авторов следует избегать написания их фамилий по- русски. Например: «Однако существует другое мнение [O’Connor et al., 1993], согласно которому.». Если же это необходимо, фамилии авторов даются в русском написании и рядом в скобках - в оригинальном с указанием года опубликования, например: «Вейс [Weiss, 1955] установил... ». То же касается упоминания названий иностранных учебных заведений, фирм, фирменных продуктов и т. д.

При ссылках в скобках на несколько публикаций ссылки располагаются в хронологическом порядке, например: «В ряде работ [Шпиглер, 1967; Wrenn, Loomis, 1971; Бычков, Смирнов, 1989; и др.] было обнаружено...». При этом если цитируются работы одного и того же года, ссылки располагаются в алфавитном порядке: сначала русские, потом иностранные. Если цитируется несколько работ одного и того же автора (группы авторов), опубликованных в одном и том же году, то к году добавляются русские или латинские (для иностранных авторов) строчные буквы в алфавитном порядке. Например: [Петров и др., 1995а, б; Smith, 1997a, d; McAloon et al., 1998b]. Порядок расстановки букв определяется положением статьи в разделе «Список литературы».

При цитировании в оригинале или переводе работы из правомерно опубликованных источников (в объеме, оправданном целью цитирования), после ссылки на источник необходимо указать страницу, на которой находится цитируемый фрагмент, например: [Cheng, 1986, p. 20].

Список литературы не нумеруется. В него помещаются, в алфавитном порядке, сначала работы, опубликованные на русском и других языках, использующих кириллицу, а затем работы, опубликованные на языках с латинским алфавитом. Названия статей, опубликованных на японском, китайском и других языках, использующих шрифт, отличный от латиницы и кириллицы, пишутся в английском переводе.

Список литературы должен содержать только упомянутые в статье работы в алфавитном порядке. Названия источников и работ указываются полностью, без сокращений, отделяются от авторов и заголовка статьи точкой.

использующих шрифт, отличный от латиницы и кириллицы, пишутся в английском переводе.

Список литературы должен содержать только упомянутые в статье работы в алфавитном порядке. Названия источников и работ указываются полностью, без сокращений, отделяются от авторов и заголовка статьи точкой.

Для русскоязычных работ список литературы должен быть представлен в двух вариантах. Не зависимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники, список литературы с русскоязычными и другими ссылками должен быть продублирован в отдельном файле на латинице. Если в списке указаны иностранные публикации, они полностью повторяются в списке на латинице.

При оформлении списка литературы на латинице, а также в рукописях на английском языке:

- названия работ на языках, не использующих русский или латинский алфавит, должны быть переведены на английский, названия русскоязычных журналов должны транслитерироваться (кроме имеющих официальное английское название), в конце ссылки указывается язык оригинала (например, (in Russian));

- при ссылке на статьи из российских журналов, имеющих переводную версию, лучше давать ссылку на переводную версию статьи;

- русские названия монографий, сборников статей и конференций транслитерируются с последующим переводом на английский язык в квадратных скобках;

- названия издательств транслитерируются (Nauka, Kolos и пр.).

Для транслитерации рекомендуется использовать бесплатную программу на сайте http://translit.ru/.

Примеры оформления списка литературы

Книги, монографии

Фамилии и инициалы авторов, год издания, название книги, место издания, издательство, число страниц.

Присный А.В. 2009. Общая биология. Дуалистическая и материалистическая концепции жизни на Земле. М., КолосС, 351.

Prisniy A.V. 2009. Obschaya biologiya. Dualisticheskaya i materialisticheskaya koncepcii jizni na Zemle [General Biology. Dualist and materialist conception of life on Earth]. Moscow, KolosS, 351. (in Russian)

Ссылки на книги, переведенные на русский язык, должны сопровождаться ссылками на оригинальные издания с указанием выходных данных.

Майр Э. 1974. Популяции, виды и эволюция. Пер. с англ. М., Мир, 460. (Mayr Е. 1970. Populations, Species, and Evolution. Cambridge, Harvard University Press, 453.).

Mayr E. 1974. Populyacii, vidy i evoluciya [Populations, Species, and Evolution]. Moscow, Mir, 460. (Mayr E. 1970. Populations, Species, and Evolution. Cambridge, Harvard University Press, 453.).

Статьи в книгах, монографиях или в сборниках

Фамилии и инициалы авторов, год, название статьи, фамилия главного редактора сборника, название книги (сборника), место издания, издательство, номер тома, номер выпуска, если таковой есть, первая и последняя страницы статьи.

Городков К.Б. 1984. Типы ареалов насекомых тундры и лесных зон европейской части СССР. В кн.: Ареалы насекомых европейской части СССР. JL, Наука: 3-20.

Gorodkov К.В. 1984. Ranges types of insects of tundra and forest zones of European Part of USSR. In: Arealy nasekomykh evropeyskoy chasti SSSR [Ranges of insects of European Part of the USSR], Leningrad, Nauka: 3-20. (in Russian)

Набоженко M.B. 2011. Жуки-чернотелки родов Ectromopsis Allard, 1876 и Xanthomas Mulsant, 1854 (Coleoptera: Tenebrionidae) - представители

супралиторальных фаун древних и современных морских бассейнов. В кн.: Фундаментальные проблемы энтомологии в XXI веке. Материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 16-20 мая 2011 г.). Санкт-Петербург, Изд- воСПбГУ: 111.

Nabozhenko M.V. 2011. Darkling beetles of genera Ectromopsis Allard, 1876 and Xanthomas Mulsant, 1854 (Coleoptera: Tenebrionidae) as representatives of the supralitoral faunas of paleo- and modem marine basins. In: Fundamental’nye problemy entomologii v XXI veke. Materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii [Fundamental problems of entomology in the XXI century. Materials of international scientific conference (Saint- Petersburg, 16-20 May, 2011)]. Saint-Petersburg, Saint-Petersburg State University Publishing House: 111. (in Russian)

Статьи в журналах

Фамилии и инициалы авторов, год, название статьи, название журнала, номер тома, номер выпуска в скобках, первая и последняя страницы статьи.

Большаков JI.B. 2001. Региональный хоролого-экологический и созобиологический анализ фауны пальцекрылок (Lepidoptera, Pterophoridae) Тульской области. Бюллетень МОИП. Отдел Биологический, 106 (1): 55-61.

Bolshakov L.V. 2001. Regional horology-oecological and nature protection analysis of the fauna of plume moths (Lepidoptera, Pterophoridae) of Tula Region. Byulleten’ Moskovskogo obshchestva ispytateley prirody. Otdel Biologicheskiy [Bulletin of Moscow Society of Naturalists. Biological series]. 106 (1): 55-61. (in Russian)

Illiger K. 1806. William Kirbys Familien der bienenartigen Insecten mit Zusatzen, Nachweisungen und Bemerkungen. Magazin fur Insektenkunde, 5: 28-175.

Antropov A.V. 1981. To the knowledge of the fauna of the genus Spilonema (Hymenoptera, Sphecidae) of South America. Zoologicheskii zhumal, 70 (11): 57-62. (in Russian, with English summary)

Продолжающиеся многотомные издания

Медведев С.И. 1951. Фауна СССР. Насекомые жесткокрылые. Т. 10. Вып. 1. Пластинчатоусые (Scarabaeidae). Подсем. Melolonthinae, ч. 1 (Хрущи). М.-Л., Изд-во Академии наук СССР, 512.

Medvedev S.I. 1951. Fauna SSSR. Nasekomye zhestkokrylye. T. 10. Vyp. 1. Plastinchatousye (Scarabaeidae). Podsem. Melolonthinae, ch. 1 (Khrushchi) [Fauna of the USSR. Beetles. Vol. 10. Iss. 1. Scarabaeidae. Subfamily Melolonthinae, Part 1]. Moscow- Leningrad, Academy of Sciences of the USSR, 512. (in Russian)

Волкович М.Г. 1989. Новые и малоизвестные златки рода Acmaeoderella Cobos (Coleoptera, Buprestidae) из Восточного Средиземноморья. В кн.: Труды

Зоологического института АН СССР. Т. 208. Вопросы систематики жесткокрылых. Л., Зоологический институт АН СССР: 43-63.

Volkovitsh M.G. 1989. New and little known buprestid beetles of the genus Acmaeoderella Cobos (Coleoptera, Buprestidae) from the Eastern Mediterranean. In: Trudy Zoologicheskogo instituta AN SSSR. T. 208. Voprosy sistematiki zhestkokrylykh [Proceedings of the Zoological Institute, USSR Academy of Sciences. Vol. 208. Problems of systematic of Coleoptera]. Leningrad, Zoological Institute of Academy of Sciences of the USSR: 43-63. (in Russian)

Зайцев Ю.М. 1982. Личинки листоедов (Coleoptera, Chiysomelidae) из Монголии. В кн.: Насекомые Монголии. Вып. 8. Л., Наука: 296-307.

Zaitzev Yu.M. 1982. The larvae of chrysomelid beetles (Coleoptera, Chrysomelidae) from Mongolia. In: Nasekomye Mongolii [Insects of Mongolia]. Vol. 8. Leningrad, Nauka: 296-307. (in Russian)

Интернет-ресурсы

Кривохатский B.A. 2012. Муравьиный лев. Электронная книга. URL: http://www.ecosystema.ru/01welcome/articles/lions/index.htm (18 февраля 2013).

Krivokhatsky V.A. 2012. Murav’inyy lev [Antlion]. Available at: http://www.ecosystema.ru/01welcome/articles/lions/index.htm (accessed 18 February 2013). (in Russian)

GenBank. Available at: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/genbank.

Helsdingen van P.J. 2012. Araneae. Fauna Europaea version 2.5. Available at: http://www.faunaeur.org.

Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources]. Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011).

Авторефераты диссертаций

Присный Ю.А. 2009. Использование частот появления морфологических аномалий у жесткокрылых насекомых (Insecta, Coleoptera) в локальном мониторинге. Автореф. дис.... канд. биол. наук. Белгород, 21с.

Prisniy Y.A. 2009. IspoPzovanie chastot poyavleniya morfologicheskikh anomaliy u zjestkokrylykh nasekomikh (Insecta, Coleoptera) v lokal’nom monitoringe [The use of the frequencies of occurrence of morphological abnormalities in the Coleoptera (Insecta, Coleoptera) in the local monitoring]. Abstract, dis.... cand. biol. sciences. Belgorod, 21. (in Russian)

 

 

Пример оформления статьи

УДК 681.3.06