Источник как антропологический ориентир гуманитарного знания 3 страница

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 131

некоторому реальному индивиду - она может дать место одно-
временно многим Эго, многим позициям - субъектам, которые
могут быть заняты различными классами индивидов»14.

Трудно интерпретировать источник, предварительно не по-
няв его автора, не зная его биографию, сферу практической де-
ятельности, уровень его культуры и образования, род занятий,
его принадлежность к определенной социокультурной общности
с соответствующими ценностными установками. Масштаб лич-
ности создателя произведения, степень завершенности произве-
дения, цель его создания - все эти параметры определяют сово-
купность социальной информации, которую можно почерпнуть
из пего. «Увидеть и понять автора произведения - значит уви-
деть и понять другое, чужое сознание и его мир, то есть другой
субъект...»15. При изучении авторства важно выявить именно те
параметры личности, которые могут помочь в изучении произ-
ведения, являющегося предметом источниковедческого анализа
и источниковедческого синтеза. «Автор должен быть прежде
всего понят из события произведения, - считал Бахтин, - как
участник его, как авторитетный руководитель в нем читателя»16.

С проблемой авторства позитивистское источниковедение
связывало установление достоверности источника. Стремясь к
более полному исследованию связи авторства и достоверности
свидетельства, Ш. Сеньобос решал эту проблему с помощью двух
социологических анкет. Вопросы первой из них предусматрива-
ли существование ситуаций, которые могут побудить автора к не-
достоверным свидетельствам. (Автор старался обеспечить себе
практическую выгоду; действовал в неправовой ситуации; имел
групповые, национальные, партийные, региональные, семейные
и другие пристрастия, философские, религиозные или полити-
ческие предпочтения; был побуждаем личным или групповым
тщеславием; хотел нравиться публике и др.) Вопросы другой ан-
кеты выявляли ситуации, при которых не следует доверять точ-
ности наблюдений автора.

Источниковеды нового и, особенно, новейшего времени вы-
ступали против столь жесткой схемы, связывающей достовер-
ность источника непосредственно с личностью его автора. Ник-
то, впрочем, прямо не отрицал возможности такой зависимости.
«Понять автора в историческом мире его эпохи, его место в со-
циальном коллективе, его классовое положение» применитель-
но к авторам художественного произведения предлагал
М.М. Бахтин16. Ряд ученых обращали внимание на сложность
применения таких критериев к источникам коллективного (или
безымянного) авторства. Важно также заметить, что авторское
начало в источниках, представляющих собой «изделия» служеб-

 


132 РАЗДЕЛ 3

ного, прикладного характера, и «творениях», в которых творче-
ская личность автора выражает себя более полно и завершенно,
проявляется в разной степени. А.С. Лаппо-Данилевский особое
внимание обращал на то, что понятие об авторстве источника
необходимо для его последующего истолкования (прежде всего
психологического). «Принципы психологического истолкова-
ния, - отмечал он, - находятся в тесной связи с понятием о един-
стве чужого сознания, в частности, с понятиями об ассоциирую-
щей и целеполагающей его (сознания. - О.М.) деятельности; они
применяются к весьма разнообразным историческим источни-
кам, хотя и не в одинаковой мере; они получают особенное зна-
чение в интерпретации реализованных продуктов индивидуаль-
ной психики, но пригодны и для понимания произведений кол-
лективного творчества, в последнем случае, впрочем, чаще обна-
руживаясь в связи с одним из приемов типизирующего мето-
да»17.

Среди источников нового и новейшего времени значитель-
ное место уделяется произведениям коллективного творчества -
законодательным, делопроизводственным документам, периоди-
ческой печати. Изучение проблем авторства в подобных случаях
должно включать целый ряд исследовательских процедур, учи-
тывающих состав авторских групп, социальные цели законодате-
лей, руководителей, непосредственных исполнителей.

3. Обстоятельства создания источника

Решение указанной исследовательской проблемы
состоит в выявлении тех обстоятельств, которые могли влиять
на полноту и достоверность сведений, на оценочные суждения,
включенные автором в его произведение. В одних и тех же ис-
торических условиях один и тот же человек может создавать
произведения, существенно различающиеся как по полноте со-
общаемой информации, так и по степени ее достоверности. Это
зависит от обстоятельств, в которых находится автор. Иногда
автор не располагает необходимой информацией, или обращает-
ся к недостоверным свидетельствам, или доверяется собствен-
ной памяти. Иногда автор намеренно дает неполную или недос-
товерную социальную информацию, поскольку находится в об-
стоятельствах, которые диктуют ему подобное поведение. В тра-
диционных позитивистских учебных пособиях изучению подоб-
ных ситуаций уделялось большое внимание. В ряде научных ис-
следований влияние обстоятельств на достоверность источника
доказано весьма убедительно (таковы, например, исследования

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 133

о показаниях декабристов - участников восстания 14 декабря
1825 г. Следственному комитету).

Обстоятельства, диктующие необходимость быстрых и ре-
шительных действий, существенно влияют на способ изложе-
ний, структуру документов, от чего, в частности, зависят особен-
ности агитационной, публицистической, военно-оперативной и
другой документации. В то же время обстоятельства, в которых
создаются мемуары, и та оценка, которую дают событиям про-
шлого современники, влияют на полноту и достоверность содер-
жания произведения. Исследователи отмечают также особенно-
сти создания экономической, отчетной, делопроизводственной
документации. Поэтому в качестве общего исследовательского
критерия достоверности и полноты социальной информации
необходимо внимательно изучать обстоятельства создания ис-
точника.

4. Авторский текст, произведение
и его функционирование
в социокультурной общности

Изучение текста источника, а также его публика-
ций или воспроизведений имеют целью критическое прочтение
того сообщения, которое хотел передать автор произведения,
делая это осознанно и целенаправленно. Такая исследователь-
ская деятельность имеет важное, в том числе и прикладное, пра-
ктическое, значение, например, при подготовке текста к научно-
му изданию.

Текстологический анализ направлен на изучение вариантов
исследуемого текста в тех материальных формах, в которых он
был создан его автором. В филологии существует литературовед-
ческая дисциплина, изучающая произведения письменности, ли-
тературы и фольклора, - текстология. В литературоведении, изу-
чающем художественный текст, особое значение приобретают
анализ и сопоставление рукописных вариантов текста, изучение
тех поправок и изменений, которые вносил в него автор. Это по-
зволяет лучше понять авторский замысел и динамику его творче-
ской работы над произведением. Поскольку под историческим
источником понимается продукт целенаправленной человече-
ской деятельности, который изучается согласно общему методо-
логическому принципу - признания чужой одушевленности, то
ясно, что изучение авторских текстов составляет один из важ-
нейших этапов источниковедческого анализа.

 


134 РАЗДЕЛ 3

Важно выяснить, имеется ли автограф произведения, что он
собой представляет, как соотносятся между собой черновые и
окончательные варианты, первоначальный и последующие тек-
сты. «В процессе творческой работы отлагаются разнообразные
автографы, отражающие различные моменты творческой обра-
ботки текста писателем»18. «Текст - первичная данность (реаль-
ность) и исходная точка всякой гуманитарной дисциплины»19.
История рукописи, ее последующих епископ и редакций не мо-
жет не учитываться в ходе источниковедческого анализа. Нали-
чие различных списков и редакций указывает на то, как относи-
лись к произведению читатели другого времени, как использо-
вался, функционировал в культурной читательской среде текст
источника. Самостоятельный интерес представляет вопрос о пе-
реводах источника на другие языки, а также история публика-
ций источника. На данном этапе источниковедческого анализа
изучаются, таким образом, реальные тексты. Следует иметь в ви-
ду, что понятие «текст» имеет и другие, более неопределенные,
значения. На гуманитарное познание новейшего времени весьма
существенное влияние оказала семиотика (от греческого семей-
он - знак, признак), исследующая свойства знаков и знаковых си-
стем (прежде всего, естественных и искусственных языков). В
семиотике человеческие сообщества рассматриваются с точки
зрения функционирующего в них механизма обмена информаци-
ей, в центре внимания находится феномен коммуникаций. Изве-
стно, что изменение и совершенствование способов коммуника-
ции (изобретение письма, книгопечатания и, наконец, техниче-
ских средств обмена информацией массового общества новей-
шего времени) являются одним из наиболее существенных фак-
торов развития культуры. Семиотика изучает «структуру всех ти-
пов знаковых систем и объясняет различные иерархические со-
отношения между ними, сеть их функций и общие и отличающи-
еся свойства в масштабе всех систем»20. Поскольку любой объект
может выступать как знак лишь при условии его восприятия в
этом качестве, то семиотический подход предполагает исследо-
вание области интерсубъективной коммуникации, т. е. взаимо-
действия автора, передающего сообщение, и воспринимающего
его контрагента (слушатель, читатель, интерпретатор).

Рассматривая пространство взаимодействия, исследователь
достаточно широко трактует понятие текста и текстуальности.
Так, в литературоведении углубление исследователя в текст про-
изведения дает возможность новых интерпретаций и ассоциа-
тивных связей, возникающих в процессе развития текста21. Речь
идет о «переживании культурного текста», «способе текстуально-
го бытия». Основатели методологии «деконструкции текста»

 


МЕТОД источниковедения... 135

первоначально исходили из лингвистических концепций текста,
т. е. интерпретируют текст как сугубо лингвистический, языко-
вой феномен. Однако в дальнейшем все более широко и методо-
логически неопределенно стал пониматься вопрос о соотноше-
нии текста и произведения, знака и объекта и о содержании по-
нятия текста. Так, например, поясняя свое понимание текста,
один из основателей метода деконструкции Деррида утверждает:
«Для меня текст безграничен. Это абсолютная тотальность».
<...> «Нет ничего вне текста» - это означает, что текст - не про-
сто речевой акт. Допустим, этот стол для меня - текст. То, как я
воспринимаю этот стол, - долингвистическое восприятие, - уже
само по себе для меня - текст»22.

Таким образом, в концептуальной семиологической парадиг-
ме феномен «текст» понимается весьма широко. Для более эф-
фективного использования семиологического подхода в его со-
отношении с методом источниковедения необходимо методоло-
гически разграничить ряд аспектов понятия «текст».

Семиология сосредоточивается на знаковой природе фено-
мена человеческого общения. Но она не ставит своей целью раз-
личение устной формы адресного (следовательно, знакового) со-
общения от его фиксированной формы (прежде всего письмен-
ной или иной). Между тем для источниковедения это различе-
ние имеет принципиальное значение. Метод источниковедения
обращен, как уже говорилось, именно к материально-фиксиро-
ванным формам. Поэтому и понятие текста в рамках источнико-
ведения имеет соответствующее содержание. «Письмо является
в этом отношении неким значимым рубежом, - благодаря пись-
менной фиксации совокупность знаков достигает того, что мож-
но назвать семантической автономией, то есть становится неза-
висимой от рассказчика, от слушателя, наконец, от конкретных
условий продуцирования»23. Из материально-фиксированных
форм (например, в произведении искусства) у письменной фик-
сации достоинство состоит в точности. Отдавая должное преи-
муществам письменного текста перед устным сообщением (дис-
курс), важно отметить его большую смысловую определенность.
«Благодаря письменности дискурс достигает тройной семанти-
ческой автономии: по отношению к интенции говорящего; вос-
приятию первичной аудитории; экономическим, социальным,
культурным обстоятельствам своего возникновения. В этом
смысле письмо выходит за пределы диалога лицом к лицу и ста-
новится условием превращения дискурса в текст».

Возникает, однако, вопрос: можно ли считать текстом не
только письменный текст. В более узкой (герменевтической)
концепции это именно так: «Опосредование текстами как будто

 


136 РАЗДЕЛ 3

ограничивает сферу истолкования письменностью и литерату-
рой в ущерб устным культурам. Но, теряя в широте, мы выигры-
ваем в интенсивности»24. В более широкой (источниковедче-
ской) концепции под текстом понимают не только письменный,
по и иначе выраженный код, - рисунок, графику, структурирова-
ние формы и т. д. В каком-то смысле верно и утверждение
Ж. Деррида, что стол - это текст. Однако, как расшифровать по-
добные тексты, имея в виду не только то, что может примыслить
индивид, который воспринимает данную информацию, по - пре-
жде всего (что для источниковедения является первично важ-
ным) - расшифровать информацию, которую мог и хотел пере-
дать создатель произведения. Так мы приходим к важному заклю-
чению о том, что интерпретировать текст вне произведения, в
котором он представлен, невозможно. Ведь один и тот же текст
в разных произведениях несет разную информацию.

Метод источниковедения как раз и направлен на то, чтобы
рассматривать произведение как явление, и уже затем искать
действенные пути для интерпретации заключенной в нем ин-
формации.

5. Функционирование произведения
в культуре

Изучая авторские варианты текста, возможно ус-
тановить более полно историю авторского замысла и его после-
дующей реализации под влиянием тех или иных обстоятельств.
Однако произведение имеет и собственную судьбу: оно может
переписываться (как тексты «Повести временных лет») в тече-
ние многих веков, переводиться на другие языки, может быть из-
данным и многократно переиздаваться. Изучение этих проблем
помогает лучше понять произведение.

На этом этапе необходимо, например, выяснить, предназна-
чался ли источник к изданию или создавался для других целей.
Если источник был опубликован, необходимо выяснить, кем и
когда, с какой целью это было сделано. Ответ на первый вопрос
дает представление о цели и намерениях автора изучаемого ис-
точника и имеет важное значение для решения проблем досто-
верности. Источник, первоначально не предназначавшийся для
издания, может содержать более откровенные и не ограничен-
ные цензурой сведения, нежели тот, который автор целенаправ-
ленно готовил к печати.

Каждое новое издание (переиздание) источника имеет само-
стоятельный интерес, поскольку данный факт отражает степень

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 137

использования источника в социальной практике, позволяет
лучше понять, в какой связи актуализировалось его содержание,
как относились к этому произведению читатели новых поколе-
ний. Распространение произведения в определенной среде отра-
жает состояние общественного сознания, изменение его соци-
альных или культурных интересов и ориентаций. «Произведе-
ние, - писал Гадамер (имеется в виду прежде всего художествен-
ное произведение. - О. М.), - что-то говорит человеку, - и не
только так, как историку что-то говорит исторический документ,
оно что-то говорит каждому человеку так, словно обращено пря-
мо к нему как нечто нынешнее и современное. Тем самым вста-
ет задача - понять смысл говоримого им, и сделать его понят-
ным себе и другим»25.

Функционирование произведения в иной социальной среде,
в другой культуре делает явными те оттенки социальной инфор-
мации, которые не улавливались первоначально, и, возможно,
не вводились в произведение его автором намеренно. Иной
культурный контекст высвечивает ранее незамеченные свойства
источника. Его содержание вступает в новые ассоциативные,
смысловые, содержательные взаимодействия с той социальной
реальностью, в которой произведение оказывается востребован-
ным (переписывается, публикуется, перечитывается). Об этой
специфике восприятия текста произведения пишет Р. Барт:
«Текст не может неподвижно застыть (скажем, на книжной пол-
ке), он по природе своей должен сквозь что-то двигаться, - на-
пример, сквозь произведение, сквозь ряд произведений»26.

Следует методологически четко разделять информацию, ко-
торую содержит источник как авторское, телеологически еди-
ное произведение, от того бесконечного разнообразия ассоциа-
тивных вариаций, на которые может оказаться способной твор-
ческая личность его будущего читателя. В первом случае методо-
логический принцип «признания чужой одушевленности» поз-
волит вдумчивому исследователю услышать и различить заглу-
шенный временем голос создателя источника. Во втором он вос-
пользуется текстом источника как поводом для самовыражения.
При таком подходе неправомерно говорить о двух субъектах гу-
манитарного познания, о новизне социальной информации Дру-
гого. Именно поэтому методологически важен такой этап источ-
никоведческого анализа, как интерпретация источника. Ее
цель - понять авторский замысел создателя источника.

 


138 РАЗДЕЛ 3

6. Интерпретация источника

Интерпретацию проводят с целью установить (в
той мере, в какой это возможно с учетом временной, культур-
ной, любой другой дистанции, разделяющей автора произведе-
ния и его исследователя) тот смысл, который вкладывал в про-
изведение его автор. Общее учение об исторической интерпре-
тации источников в наиболее систематизированном и логиче-
ски обоснованном виде изложил в своей «Методологии исто-
рии» A.G. Лаппо-Данилевский.

Он обращал внимание на то, что проблема интерпретации в
современной литературе освещалась логически нечетко. Так, ав-
тор известного труда по методологии исторического исследова-
ния Э. Бернгейм связал изложение этой проблемы с задачами
«исторического построения». Иначе говоря, Бернгейм имел в ви-
ду интерпретацию исторических фактов историком (что, разуме-
ется, имеет первостепенное значение в историческом исследова-
нии, но составляет, в сущности, иную исследовательскую задачу и
поэтому решается другими методами). Ш.-В. Ланглуа и Ш. Сеньо-
бос, говоря об анализе источника, не проводили логической гра-
ни между задачами внутренней критики источника и задачами
его интерпретации. Об этом свидетельствует и нечеткий термин
«критика интерпретации», который они использовали в своем
методологическом руководстве «Введение в изучение истории».

Напротив, Лаппо-Данилевский придает интерпретации ис-
точника принципиальное значение. «Лишь признавая самостоя-
тельное значение ее задач, - писал он, - историк может достиг-
нуть надлежащей благонадежности своих выводов; ведь интер-
претация стремится установить только то именно значение ис-
точника, которое автор придавал ему... она дает возможность
одинаково войти в мировоззрение или отдельное показание дан-
ного автора, - будь оно истинным или ложным»27. Для решения
задач интерпретации он выдвигает прежде всего принцип психо-
логического истолкования
(основанный на фундаментальном посту-
лате данной парадигмы - признание чужой одушевленности); да-
лее следует принцип психологической интерпретации условного
вещественного образа или символа. Технический метод интер-
претации позволяет судить о смысле и назначении данного про-
изведения по тем специальным (техническим) приемам, которы-
ми пользовался автор; типизирующий метод предполагает соотне-
сение источника с соответствующим типом культуры; и, нако-
нец, индивидуализирующий метод интерпретации позволяет рас-
крыть индивидуальные особенности творчества его автора. На
ряде примеров, анализе конкретных исследовательских ситуа-

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 139

ций ученый показывает, каким образом применение типизирую-
щего и индивидуализирующего методов в их взаимодействии по-
зволяет провести интерпретацию источника в целом.

Преодолевая традиционные позитивистские подходы к ис-
точнику как к эмпирической данности, современная методология
гуманитарного исследования выдвинула на первый план пробле-
му герменевтики как главного и даже единственного метода рабо-
ты с источником, произведением и текстом. Современная фило-
софская герменевтика выходит далеко за пределы традиционно-
го истолкования текста, обращаясь к более общим проблемам
языка и значения. «Сама работа по интерпретации обнаруживает
глубокий замысел - преодолеть культурную отдаленность, дистан-
цию, отделяющую читателя от чуждого ему текста, чтобы поста-
вить его на один с ним уровень и таким образом включить смысл
этого текста в нынешнее понимание, каким обладает читатель»28.
От «восстановления изначального значения произведения» гер-
меневтика в ее философском понимании выводит исследователя
на «мыслящее опосредованно с современной жизнью»29. При
этом подчеркивается взаимосвязь профессионально-прикладного
и теоретико-познавательного подхода к произведению, их нераз-
делимость. «...Различение когнитивного, нормативного и репро-
дуктивного истолкования не имеет принципиального характера,
но описывает единый феномен»30. От истолкования (смысла, ко-
торый вкладывал в свое произведение автор) исследователь пе-
реходит к рассмотрению выходящего за пределы интерпретации
понимания источника как явления культуры.

Вместе с тем необходимо подчеркнуть значительное разли-
чие этих двух подходов, а не только их единство. В сущности, ис-
следуется один и тот же объект, один и тот же источник, но он
рассматривается для решения двух разных исследовательских за-
дач. На этапе интерпретации источника исследователь движет-
ся в потоке сознания автора произведения: стремится лучше по-
нять ситуацию, в которой тот находился, замысел произведения,
способ, принятый автором для воплощения этого замысла. Ина-
че говоря, исследователь выступает в качестве заинтересованно-
го слушателя, интерпретатора. На той же эмоциональной волне
сопереживания и симпатии может переводиться и иноязычный
текст. «...Перевод иноязычных текстов, поэтическое подража-
ние им, а также и правильное чтение их вслух берут на себя вре-
менами ту же задачу объяснения смысла данного текста, что и
филологическое истолкование...»31. Но затем позиция исследо-
вателя изменяется. Конечно, степень проникновения в психоло-
гию автора зависит от видовых особенностей произведения.
В некоторых ситуациях данному подходу придается важное, по

 


140 раздел 3

существу решающее, значение. Так, А.И. Марру говорит даже о
том, что исследователь средневековых текстов должен быть спо-
собным на какое-то время психологически войти в образ средне-
векового монаха32. Историк в рамках данной концепции это, по
существу, ученый, наделенный даром испытывать симпатии и со-
переживать. В свое время, останавливаясь па принципах изуче-
ния источников, В.О. Ключевский говорил о том, что для ряда
категорий источников подобный подход неэффективен33. Эта
позиция разделяется и современными историками.

7. Анализ содержания

От интерпретации источника исследователь пе-
реходит к анализу его содержания. Для него становится необхо-
димым взглянуть на источник и его свидетельства глазами совре-
менного исследователю человека другого времени. «...Существу-
ет естественное напряжение между историком и филологом,
стремящимся попять текст ради его красоты и истины, - так
обозначает эту смену позиции исследователя Х.-Г. Гадамер. - Ис-
торик интерпретирует с прицелом на что-то иное, в самом тек-
сте невысказанное и лежащее, может быть, в совсем ином напра-
влении, чем то, по которому движется разумеемый текстом
смысл»34. Источниковед, по существу, это филолог и историк в
одном лице. Сначала он рассматривает источник как часть ре-
альности прошлого, а потом - как часть той реальности, в кото-
рой находится сам. Он оценивает источник логически, обраща-
ясь то к намеренно, то к ненамеренно заключенной в нем ин-
формации. Структура исследовательского изложения меняется -
она диктуется стремлением возможно полнее раскрыть все бо-
гатство социальной информации, которую может дать источ-
ник, поставленный в связь с данными современной науки. «Ис-
торик стремится заглянуть за тексты, чтобы добиться от них све-
дений, которых они давать не хотят и сами по себе дать не мо-
гут»35.

Исследователь раскрывает всю полноту социальной инфор-
мации источника, решает проблему ее достоверности. Он вы-
двигает аргументы в пользу своей версии правдивости свиде-
тельств, обосновывает свою позицию. Если этап интерпретации
источника предполагает создание психологически достоверного
образа автора источника, использование наряду с логическими
категориями познавательного процесса таких категории, как
здравый смысл, интуиция, симпатия, сопереживание, то, в свою
очередь, на этапе анализа содержания превалируют логические

 


МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 141

суждения и доказательства, сопоставление данных, анализ их со-
гласованности друг с другом. Здесь вполне уместно вспомнить
слова Н.И. Кареева о том, что «знание, добытое приемами мыш-
ления, противоречащими требованиям логики, не есть научное
знание, даже и не знание вообще»36. Полученные данные соот-
носятся со всем объемом личностного знания исследователя, го-
воря словами Гадамера, «с целостностью нашего опыта о мире».

Общегуманитарный метод источниковедения призван по-
мочь в решении наиболее сложных проблем гуманитарного по-
знания. Современная ситуация в гуманитарном познании харак-
теризуется стремлением найти новые пути к историческому син-
тезу, воссозданию целостности культуры. Источниковедение сло-
жилось в новейшее время именно как целостный метод исследо-
вания особого пространства гуманитарного знания - соотноше-
ния объекта, субъекта и их взаимодействия в гуманитарных нау-
ках. Наиболее сложным является вопрос об объективности гума-
нитарного познания, возможности исследования жизненного
мира человека. Преодолеть взаимосвязанность между субъектом
и объектом гуманитарного познания возможно лишь сознатель-
но осмысляя различия познавательных процессов, их предмета,
задач и исследовательских целей.

Современные методологи говорят о диалогичности познания
в области культуры. Но, для того чтобы этот диалог (между насто-
ящим и прошлым - у историка, между разными культурами - у
культуролога, двумя субъектами - у антрополога или исследовате-
ля искусства) мог быть содержательным, нес новую информа-
цию, необходимо провести методологическое различение каждо-
го из голосов в отдельности. Это различение является необходи-
мым условием достижения синтеза в исследовании культуры.

8. Источниковедческий синтез

В процессе источниковедческого анализа иссле-
дователь раскрывает информационные возможности источника,
интерпретирует те сведения, которые, намеренно или помимо
своей воли, сообщает источник, свидетельствуя прямо или кос-
венно о своем авторе и о том этапе социального развития, когда
источник был создан, воплощен в данную вещественную форму.
Опираясь на результаты проведенного исследования, источни-
ковед обобщает свою работу, проводит источниковедческий син-
тез. Синтез - завершающий этап изучения произведения, рас-
сматриваемого в качестве исторического источника. На этом
этапе создается возможность обобщить результаты анализа

 


142 РАЗДЕЛ 3

отдельных сторон произведения, отдельных комплексов соци-
альной информации, полученной при исследовании его структу-
ры и содержания. Произведение рассматривается не только в
его непосредственной, эмпирической данности, как реально су-
ществующий объект (вещь), но более полно и более обобщенно
- как явление культуры своего времени, определенной социо-
культурной общности, народа. Раскрывая сущность методологии
источниковедения, один из наиболее ярких ее представителей
С.Н. Валк обращался к примерам из области изучения частно-
правовых актов. Исследователь, писал Валк, имеет целью рас-
смотреть частноправовые акты «как историческое явление в
жизни народов, как продукты их культуры»37.