Методические рекомендации для организации самостоятельной работы с текстом.

Методические указания по выполнению самостоятельной работы.

Методические указания для самостоятельного изучения грамматики.

Внимательно изучите грамматическое правило, рассмотрите примеры.

Выполните рекомендуемые упражнения.

Выпишите из упражнения все предложения, содержащие новую грамматическую структуру. Внимательно изучите способ трансформации утвердительного предложения в вопросительное и отрицательное. Проконтролируйте с помощью словаря правильность произношения данной структуры. Придумайте несколько предложений, содержащих новую грамматическую структуру.

Методические рекомендации для организации самостоятельной работы с текстом.

При чтении очень важен анализ процесса понимания иноязычного текста. Особенностью понимания текста является то, что наряду с непосредственным пониманием знакомого приходится задерживаться на незнакомом, трудном, осмысливать его, вызывать в сознании необходимые образы, представления, переживания. Необходимо также помнить об операциях и действиях, реализующих процесс понимания текста: узнавание, построение гипотез, переход от общих определений слова, даваемых словарем, к специальному значению, которое слово приобретает в данном контексте; группировка слов внутри предложения и использование полученных групп в качестве смысловых опор.

Важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов, предназначенных для чтения. Именно содержание таит в себе потенциальную возможность пробудить у студентов положительную мотивацию, вызвать потребность в чтении на иностранном языке. Отсутствие мотивации чтения может объясняться тем, что студенты относятся к чтению как к учебной задаче, для большинства из них чтение на иностранном языке потеряло свой основной смысл: получение информации, расширение кругозора, повышение культурного уровня.

Другая причина состоит в том, что при чтении иноязычного текста студенты сталкиваются с трудностями: не знают значение многих слов, им часто приходится обращаться к словарю, что делает чтение утомительным и неинтересным. Кроме того, у отдельных студентов недостаточно сформирован механизм чтения. Часто при чтении текста студенты стремятся понять значение каждого слова, не умея отделить главное слово от второстепенного, не имеющего смысловой нагрузки.

В решении этой проблемы есть два направления: формировать мотивацию чтения и научить студентов преодолевать языковые трудности, мешающие пониманию текста.

В основе мотивации чтения лежит осознание студентами его полезности и необходимости, а также предвосхищение чувства удовлетворения, которое дает сам процесс чтения, – получение информации. Чем активнее студент включается в чтение на иностранном языке, тем большая потребность в чтении у него возникает. Очень важной представляется задача отбора текстов.

Одной из задач чтения является обогащение языкового запаса студентов, т.е. усвоение новой лексики и закрепление ранее пройденных лексических единиц и грамматических конструкций.

Для того чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения всем видам речевой деятельности, важно научиться разнообразным манипуляциям с текстом на пред текстовом, текстовом и после текстовом этапах. Знание таких приемов позволяет овладеть навыками и умениями самостоятельной работы с текстом и подготовки речевых высказываний различного типа.

Приемы оперирования с материалом текста и соответствующие упражнения не пред текстовом этапе предназначаются для дифференциации языковых единиц и речевых, образцов их узнавания в тексте и овладение догадкой для формирования навыков вероятностного прогнозирования.

На текстовом этапе предполагается использование различных приемов извлечения информации и трансформации структуры и языкового материала текста. На после текстовом этапе приемы оперирования направлены на выявление основных элементов содержания текста.

Прочтите заголовок текста.

Выпишите незнакомые слова.

Определите по формальным признакам синтаксическую функцию как известных, так и неизвестных вам слов.

Сделайте предварительный перевод заглавия, заменяя незнакомые слова неопределенно - личными местоимениями.

Прочтите текст, определите его тему двумя - тремя словами.

Прочтите еще раз первый абзац.

Подумайте, встречаются ли в первом абзаце слова заглавия. Помните, что известные слова могут быть представлены синонимами или описательно.

Посмотрите, есть ли в абзаце слова, близкие по форме неизвестному слову.

Определите, одинаковы ли подлежащее абзаца и подлежащее заголовка.

Определите, одинаковы ли сказуемые (дополнения) в абзаце и заголовке.

Читайте следующие абзацы, выписывая из них законченные в смысловом плане отрезки, содержащие слова заглавия.

Преобразуйте, если необходимо, полученные отрезки в двух- или трехсоставные предложения так, чтобы известные слова выполняли одну и ту же синтаксическую функцию.

Сравните главные члены и дополнения в полученных предложениях. Убедитесь в том, что в заглавии было выражено незнакомым вам словом, а в полученных предложениях в роли сказуемого появились слова, известные вам. То же относится к подлежащему и дополнению.

При выполнении самостоятельной работы студентам рекомендуется пользоваться словарями, грамматическими справочниками и учебниками, являющимися основными источниками информации.

3. Чтение и перевод текстов по следующим темам: «Моя будущая профессия», «Высшее образование». Чтение и перевод дополнительных текстов по темам: «Экономика как наука», «Прикладная экономика». Конспектирование и выполнение упражнений по темам: «Сложное дополнение», «Причастие». - 40 ч.

При чтении и переводе текстов «Моя будущая профессия», «Высшее образование», «Экономика как наука», «Прикладная экономика» следует:

- не останавливаться при встрече незнакомого слова, а попытаться догадаться о его значении по контексту, используя свои знания фактов, событий.

- слова, значение которых не удалось установить, следует найти в словаре. Для этого необходимо знать условные обозначения, принятые в словаре, усвоить правила расположения слов, уметь придать слову исходную форму, выбрать нужное значение.

Более подробные методические рекомендации см. с 6.

Сложное дополнение.

Сложное дополнение может состоять из прямого дополнения и инфинитива:
I want you to visit me in the evening. Я хочу, чтобы вы навестили меня вечером.
Pete wants me to write the letter. Петя хочет, чтобы я написал это письмо.
После глаголов see, hear, watch, make, feel, let в сложном дополнении инфинитив употребляется без частицы to:
I saw him come into the house. Я видел, что он вошел в дом.
He heard me open the door. Он слышал, что я открыла дверь.
Сложное дополнение может также состоять из прямого дополнения и причастия:
I heard her singing an English song. Я слышал, как она пела английскую песню.
He watched them playing in the garden. Он наблюдал за тем, как они играли в саду.

Разница между ними заключается в следующем.
Сложное дополнение с инфинитивом обозначает однократное действие:
I heard her say these words. Я слышал, что она сказала эти слова.
We saw her run into the house. Мы видели, что она вбежала в дом.
Сложное дополнение с причастием настоящего времени подчеркивает процесс протекания действия:

I saw her crossing the street. Я видел, как она переходила улицу.
I watched the children playing with a ball. Я наблюдал за тем, как дети играли в мяч.

Сложное дополнение не имеет точного соответствия в русском языке и переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением с союзами что, чтобы (если в сложное дополнение входит инфинитив) и как (если в сложное дополнение входит причастие настоящего времени).