Translation: Wink Up February 2017 - Hey Say BEST crosstalk

http://skysj4.tumblr.com/post/155519029783/translation-wink-up-february-2017-hey-say-best

 

Please credit if sharing, reposting, retranslating, posting screenshots in twitter facebook or other social media!

PO

Tolong cantukam kredit jika anda membagi, menerjemah ulang, memposting ulang atau mengambil screenshot dari artikel ini!

 

Перевод:

 

Ябу: Сегодняшняя тема: «Какую часть в себе вы считаете странной?»

 

Ариока: Если кого-то называть странным, разве это не Ино-чан?

 

Такаки: Я тоже так думаю.

 

Иноо: Эээ, я что, хуже всех?

 

Хикару: В BEST много странных людей… кроме Дай-чана.

 

Ариока: Так что я не такой?

 

Ябу: Ты нормальный.

 

Ариока: Не говори так, «нормальный»

 

Иноо: Ты надежный.

 

Ариока: Это звучит даже сложнее (смеется). Я тоже хочу иметь что-то, о чем люди подумают: «В этом он немного странный».

 

Иноо: Что насчет меня, какая особенность делает меня «странным»? Я-то думаю, что это нормально, так что не понимаю.

 

Ябу: Но я правда не думаю, что Иноо странный.

 

Иноо: Правда?

 

Хикару: Ты не понимаешь, потому что у вас с Иноо одинаковые странности (смеется).

 

Ариока: Я подумал, что Иноо-чан странный, во время концерта в Нагое. Иноо-чан приехал в Нагою после съемок утром в Mezamashi TV.

 

Иноо: Ааа, был такой день.

 

Ариока: И перед первым шоу ты сказал, что ты подстрижешься.

 

Иноо: Ага. Какое-то время мне некогда было сходить в салон, сильно оброс, ну и попросил стилиста.

 

Ариока: И Иноо-чан попросил: «Подстригите только половину, справа или слева».

 

Ябу: Это определенно странно.

 

Ариока: После первого шоу должно было последовать второе. И тогда ты попросил подстричь вторую половину. Это точно странно!

 

Такаки: Какова была твоя мотивация?

 

Хикару: А я как бы понял и подумал: «Он, наверное, был очень уставшим» (смеется).

 

Иноо: Те, кто посмотрел утром Mezamashi и также сходил на оба концерта, смогли увидеть все три мои разные прически, правильно?

 

Ариока (с гордым видом): Вот видишь, у тебя образ мышления странный!

 

Ябу: Прическа-гриб – визитная карточка Иноо, но когда ты подстригся, это была скучная смена имиджа.

 

Такаки: От большого гриба к меньшему...

 

Хикару: Ну, все равно есть изменения, когда меняешь размер, большой ли ты гриб или маленький.

 

Ариока: Так что ты начал с гриба эноки, потом отрастил полноразмерный гриб, и затем наконец до огромного гриба шитаке.

 

Ябу: Звучит очень вкусно (смеется).

 

Иноо: Я недавно немного укоротил стрижку. Так что сейчас это на стадии гриба эноки?

 

Хикару: Кое-что, что я нахожу странным, это то, что когда ты устаешь во время концерта, почему ты обнимаешь Чинена недалеко от сцены? Зачем это? (смеется)

 

Такаки: Точно! Не то чтобы он взволнован или счастлив, он просто его тихонько обнимает, да?

 

Иноо: Я предупреждаю Чинена, перед тем как обниму. Я говорю: «Потому что я люблю Чинена».

 

Ябу: И как он реагирует?

 

Иноо: Делает недовольное лицо (смеется). Что хорошо – это маленький рост Чинена. Он как-то успокаивает, и до сих пор (даже в этом возрасте) симпатичный (милый).

 

Ариока: Ээээ… Тогда не обнимешь меня?

 

Иноо: Это невозможно.

 

Ариока: Эй! Тогда… что насчет Такаки?

 

Все BESTы (воображая): Невозможно, невозможно (смеются).

 

Ябу: Я бы такую сцену не простил (смеется).

 

Ариока: Но я тоже пристаю к Чинену. Хотя, если спокойно подумать, Чинен уже старше 20-ти и стал взрослым (смеется). Следующий, Такаки!

 

Ябу: У Такаки тоже есть много странностей.

 

Такаки: Что, правда? По-моему, я всегда намеревался стать здравомыслящим взрослым.

 

Ябу: Насчет Такаки, он намеревается стать обычным человеком, но его легкомысленность делает его странным… что-то типа этого? (смеется) Он называет вареные овощи «салатом».

 

Хикару: Да! Это странно. Овощи = салат. Когда мы их отваривали, он сказал: «Салат не кипит еще?»

 

Такаки: Наверное, я все-таки странный...

 

Иноо: Еще у Такаки интересный выбор слов. Только что во время своего интервью, вместо того, чтобы сказать «Я хочу показать больше своей сексуальной привлекательности», он сказал: «Я хочу показать больше своей сексуальной привлекательности, примерно на 3 года старше, чем я сейчас». Про «три года» точно надо было говорить? (смеется)

 

Ариока: Я тоже это слышал! И еще Такаки спросил журналиста: «Что такое «сексуальная привлекательность»?» и журналист ответил: «Эээээ... кто-то, у кого юное сердце... но кто также обладает сексуальной привлекательностью». В этом разговоре вообще есть какой-нибудь смысл? (смеется)

 

Хикару: Вопрос был о том, что вообще является твоей сексуальной привлекательностью!

 

Такаки: Аааа, понятно.

 

Ариока: Ты озадачил своего интервьюера. Так что я, раз уж сидел рядом, решил помочь и подсказал: «Э... может, это некоторая разница между внешностью и характером» (смеется)

 

Хикару: Так что, будучи старше Такаки на 3 года…?

 

Такаки: 29-30 лет.

 

Ариока: Видишь? Даже так, когда его спросили: «Например, из сэмпаев в Джоннис, кто является на 3 года старше вашей сексуальной привлекательности?», он очень долго думал и наконец выдал: «Нагасе-кун». Это вообще не 3 года разницы! (смеется)

 

Ябу: Кажется, интервью Такаки вызовет много комментариев.

 

Ариока: Я один из тех, кто слушает интервью членов группы и их ответы. Они довольно интересны.

 

Такаки: Вообще-то я очень серьезно на них отвечаю, понятно?

 

Ариока: Да, да. Но эта серьезность и интересна (смеется).

 

Ябу: Вот только что, во время моего интервью, когда я заметил, что Дай-чан слушает, то очень смутился!

 

Хикару: Что, правда? Я вообще никогда не слушаю.

 

Ариока: У Хикару-куна тоже есть много странностей. Как и Такаки, он очень легкомысленный.

 

Хикару: Да, почему-то кажется, что я такой человек (смеется).

 

Ариока: Одна из наших коллег в Hirunandesu только что родила, и мы оба хотели купить ей что-нибудь в подарок.

 

Хикару: Точно. Мы думали о бутылке вина с именем ее ребенка, выгравированном на бутылке.

 

Ариока: Мы также придумали фразы типа: «Сейчас, конечно, рано, но когда твоя дочь достигнет совершеннолетия (20 лет), мы можем выпить вместе…»

 

Хикару: Так что я пошел и спросил имя ее дочери. И также пошел проверить канжи символы.

 

Ариока: Так что мы купили вино и вместе его подарили. Она сказала: «Оооо, я так рада! Спасибо!... правда, канджи в имени моей дочери неправильно написаны» (смеется). Конечно, она улыбалась, когда это сказала.

 

Такаки: Да, тут ты напортачил.

 

Хикару (горький смешок): Но я же как следует проверил имя ее дочери...

 

Ябу: Хикару такой тип, кто выглядит надежным, как будто на него можно положиться. Возможно, его внешность не показывает его легкомысленности, но чем больше он говорит, тем больше ошибок он делает (смеется).

 

Хикару: Ты так ясно это сформулировал (смеется). Но ведь раньше я часто брал ведущую роль во время МС, а теперь это тоже чувствуется как-то неправильно (смеется).

 

Иноо: Ты, наверное, и раньше таким был, просто мы все на это закрывали глаза (смеется).

 

Хикару: Вот как? Но меня раньше и не дразнили много.

 

Ябу: Ну да, но в последнее время ты достиг уровня, когда никто уже этого вынести не может (смеется). Так что все начали тебя дразнить. Даже Такаки теперь смеется.

 

Хикару: Да! В последнее время, когда Такаки видит мои реакции, то смеется очень счастливо.

 

Иноо: Предполагаю, поскольку вы в этом похожи, у него есть некая связь с тобою (смеется).

 

Такаки: Но Хикару-кун делает ошибки даже в местах, о которых я думаю: «Ну тут же невозможно ошибиться» (смеется).

 

Ариока: Но Ябу-кун тоже легкомысленный, правильно? Сегодня в машине Ябу спросил нашего менеджера: «Я хочу купить салфетки, такие в коробках по 50 и 100 штук. Интересно, где бы их найти, в каком магазине…» Я подумал, что он простудился или что-то вроде этого… стал спрашивать, но наша беседа как-то не на одной волне была. Наконец менеджер спросил: «Когда ты говоришь о салфетках… ты имеешь ввиду маски?» (смеется).

 

Иноо: Ну, салфетки же продаются по 50 штук и больше в коробках (смеется).

 

Хикару: Ябу также странный… или скорее, чудной, вот в чем... Мы вдвоем пошли поесть, так? И когда пора было расходиться... он мог бы сказать напрямую: «Я хочу еще немного с тобой поговорить», но вместо этого он сказал: «Извини, могу я еще кое-что заказать?»

 

Ябу (смущенно улыбаясь): Это мило, не так ли? (смеется). Ты думаешь, я мог бы там сказать: «Я хочу подольше поговорить с Хикару»?!

(Юто на вас нет! Он бы уже восторженно пищал про ЯбуХику! J))

 

Хикару: По мне так нормально, если бы ты так сказал.

 

Такаки: Ябу-кун самый стеснительный в мире. Я вот никогда такого не говорил раньше.

 

Иноо: Я тоже... Скорее, я уже давно не ходил есть с Ябу. Мы в последнее время вообще не ходили никуда.

 

Ябу: Когда я ходил есть с Хикару, это тоже было после большого перерыва. Поэтому было так сложно... А вы часто едите с другими членами группы?

 

Такаки: Я нет…

 

Иноо: Я иногда ем с Айба-куном. И еще со штатом, после работы.

 

Хикару: Я ем с Маруяма-куном. Но наши графики в последнее время не совпадают.

 

Ариока: А я с Массу!

 

Ябу: Я с Китаямой или Тоттсу или Кавай-чаном.

 

Такаки: То есть ничего не изменилось.

 

Ябу: Ага. С сэмпаями я в последнее время мало общаюсь. Но часто ем с теми, кто одного возраста со мной.

 

Хикару: А, да, я на днях ходил есть с Джесси!

 

Ябу: Что, только вы двое?

 

Хикару: Да.

 

Такаки: Эээ, как-то неожиданно!

 

Хикару: Джесси меня пригласил. Мы говорили о работе и о Коучи, который с нами обоими работает.

 

Ариока: Ты ему что-нибудь хорошее посоветовал?

 

Хикару: Наверное, да. А, но посреди разговора он начал смеяться над чем-то, а я так и не понял, почему.

 

Ариока: Ты, наверное, опять ляпнул что-то легкомысленное (смеется).

 

Ябу: Э, э… не передавай свои ужасные привычки джуниорам! (смеется). Эй, а меня считают странным?

 

Такаки: Вообще нет. Фактически, я считаю тебя очень надежным. Раньше нас селили в одну комнату с Ябу в отелях. Он по утрам будил меня, смотрел со мной футбол и объяснял кучу непонятных мне вещей.

 

Ябу: Я кажусь таким надоедливым (смеется). Хорошо, и последний, Дай-чан!

 

Иноо: Странности в Дай-чане...

 

Ябу: Лицо.

 

Ариока: Перестань (смеется).

 

Такаки: Рост.

 

Ариока: Сказал же, перестань (смеется)!

 

Ябу: Интересно, что же это может быть? А, у него странные навязчивые идеи! Он очень придирчив в выборе парфюма и использует сделанные на заказ ароматы.

 

Ариока: Да, я такой.

 

Хикару: И когда у него в носу пересыхает, он мажет кремом внутри ноздрей. Я этого вообще не понимаю!

 

Иноо: Так что он кажется немного женственным?

 

Ариока: Может быть и правда. Я очень придирчив о температуре и давлении воды в душе.

 

Хикару: Но даже если Дай-чан придирчив о многих вещах, он не одержим чистотой.

 

Ариока: Да, в этом я не придирчив. Я могу носить одну маску по многу дней!

 

Хикару: Что, серьезно?! Я из тех, кто придирчив о чистоте. Если я начал пить из бутылки из горлышка, то я не пью из нее дольше, чем полдня.

 

Ариока: Серьезно?! Не могу себе представить! Я к такому нормально отношусь!

 

Ябу: И я! Я не могу понять, почему нельзя этого делать!

 

Иноо: Если выбирать, я больше похож на Хикару.

 

Такаки: Я тоже.

 

Ябу: Что, правда? Даже если у тебя в холодильнике 2-хлитровая бутылка холодного чая, ты из горлышка пить не будешь?

 

Хикару: Я не буду.

 

Ябу: Я точно пью из бутылки. Хотя в последнее время мама меня часто за это ругает (смеется).

 

Такаки: Но вообще-то Ариока-куну нравится быть аккуратным. Он тщательно все прибирает. У него в сумке даже есть разные отделения.

 

Ариока: Да. Я очень придирчив в таких вопросах.

 

Хикару: Но насчет твоей гигиены…

 

Ариока: Вообще не волнует!

 

Иноо: То есть он все-таки странный (смеется).

 

Ябу: А мне кажется, что будучи «слегка странным» только плюс к обаянию человека.

 

Такаки: Это точно. Хотя в случае странностей BESTов, они как-то достигают поистине глупых размеров.

 

Иноо: Но разве это не здорово? А ведь все твердили «Мы собираемся быть нормальными людьми», и это самое интересное! (смеется)

 

 

***

 

Оригинал:

———

Yabu: The theme today is “A part of yourself, which you think is weird...”

Arioka: Someone who is weird, isn’t it Inoo-chan?

Takaki: I think so too.

Inoo: Eh, I am the worst?

Hikaru: There are many odd people in BEST. ...Other, than Dai-chan.

Arioka: So I am not like that?

Yabu: You are normal.

Arioka: Don’t say that, normal.

Inoo: You are safe.

Arioka: This feels even more complicated (laugh). I do want a part of me, which makes people think too “That person is a little odd there”!

Inoo: For me, what characteristic do I have, that makes me “odd”? I think, it’s normal, so I am totally not conscious of it, though.

Yabu: But I don’t really think, Inoo is weird.

Inoo: Right?

Hikaru: Because Yabu and Inoo are of the same oddness, so you don’t realize (laugh)

Arioka: I thought, Inoo-chan was odd during the Nagoya concert. Inoo-chan came to Nagoya after Mezamashi TV in the morning.

Inoo: Ah, there was such a day.

Arioka: And before the first show, you said, you will cut your hair.

Inoo: Yup. I didn’t have a chance to go to the salon for a while, so it grew quite long, so I made a request to the hair stylist.

Arioka: And then Inoo-chan requested “Cut only half of it, either the left or the right”.

Yabu: That is definitely weird.

Arioka: After the first show ended, the second show was next. And then you cut the remaining half. That’s like definitely weird!

Takaki: What was your motive?

Hikaru: But I, somehow, understood, and thought “He was, probably, tired”. (laugh)

Inoo: Those, who watched Mezamashi in the morning and also came to both of the concerts, got to see three difference hairstyles of mine in a day, alright?

Arioka(proud face): See, your thinking is weird!

Yabu: Inoo’s trademark is the mushroom hair, but you just had a boring minor change, when you cut it.

Takaki: From a heavy mushroom to a light one...

Hikaru: Well, there are changes, once you change the size, whether you are a small mushroom or a big one.

Arioka: So you started with an enoki mushroom, and it grew to a full size mushroom, and then finally a huge shitake mushroom.

Yabu: That sounds delicious (laugh)

Inoo: I did cut it a little shorter recently. So, now it is in the enoki mushroom stage?

Hikaru: Something, I find odd is, when you are tired during the concert, why do you hug Chinen at the side of the stage? What’s that about? (laugh)

Takaki: I know! It’s not like he is excited and happy, but he just hugs him quietly, right?

Inoo: I do let Chinen know, before I hug him. I say “Because I love Chinen”.

Yabu: And what’s Chinen’s reaction?

Inoo: He has a face of dislike (laugh). Chinen’s small size is good. Somehow he makes you feel calm and even till today he’s cute.

Arioka: Eh~ Then won’t you hug me?

Inoo: Impossible.

Arioka: Chey! Then,.... how about Takaki?

All(imagining): Impossible impossible (laugh)

Yabu: I won’t be able to forgive that scene (laugh)

Arioka: But I do make passes at Chinen too. If you think about it calmly, Chinen is already over 20 years old, and has become an adult though (laugh). Next, Takaki!

Yabu: Takaki has many weird parts too.

Takaki: Eh, is that so? To me, I have always intended to be an adult with common sense.

Yabu: For Takaki, he does intend to be a normal person, but his natural airheadedness makes him weird.... something like that? (laugh). He refers to boiled vegetables as “salad”.

Hikaru: Yeah! That’s weird. Vegetables = salad. When we were boiling them, he said “isn’t the salad boiling already?”

Takaki: I guess I am odd after all...

Inoo: Takaki’s choice of words are interesting too. Just now during his interview, instead of saying “I want to show more of my sex appeal”, he said “I want to show more of my own sex appeal, about 3 years older than what I am now”. Is three years more even necessary? (laugh)

Arioka: I heard that too! And Takaki also asked the writer “what is sex appeal?” and the interviewer said “Erm.... someone who still has a youthful heart........but also has sex appeal”. Doesn’t that conversation make no sense at all? (laugh)

Hikaru: The question is what on earth is your sex appeal!

Takaki: Ah, i see.

Arioka: You make the interviewer troubled. So beside you, I tried to follow and say “Erm.. maybe the part where you have a gap between your looks and character” (laugh)

Hikaru: So being three years above Takaki’s age...?

Takaki: About 29 or 30

Arioka: Right? Even so, when he was asked “So for example, a senpai in Johnnys who is three years above your sex appeal?”, he thought for so long and finally said “Nagase-kun”. That’s not three years older than you at all! (laugh)

Yabu: Seems like Takaki’s interview will raise a lot of comments

Arioka: I am the type who listens to the member’s interviews and answers. They are interesting.

Takaki: Actually I do answer them very seriously ok?

Arioka: Yeah yeah. But that seriousness is interesting. (laugh)

Yabu: Just now during my interview too, when I found out Dai-chan was listening, I became very embarrassed!

Hikaru: Eh, is that so. I am the type who doesn’t listen at all.

Arioka: Hikaru-kun has many weird parts too. Same as Takaki, he is airheaded.

Hikaru: Somehow it seems like I am such a person (laugh)

Arioka: One of our co-hosts in Hirunandesu just gave birth and both of us wanted to buy a present for her.

Hikaru: Yup. We thought of giving wine with her kid’s name engraved on the wine bottle.

Arioka: We also thought of things like “This is still far but when your daughter reaches 20 years old, we can drink together....”

Hikaru: So I went to ask for her daughter’s name. I also went to check the kanji words.

Arioka: So the wine was bought, and both of us passed it to her. She said “Uwahh, I’m happy! Thank you! ...... my daughter’s kanji name is written wrongly though” (laugh) Of course she was smiling when she said that though.

Takaki: Uwah, you failed there.

Hikaru(bitter laugh): But I did confirm her daughter’s name properly...

Yabu: Hikaru is the type who looks reliable. Probably his image also doesn’t show his airheadedness, but the more he talks, the more mistakes he makes (laugh)

Hikaru: You said it out so clearly (laugh). But previously I used to take charge of the MCs but it feels that it wasn’t right too (laugh)

Inoo: You probably was like that since before but we all turned a blind eye to it (laugh)

Hikaru: Is that so? But I wasn’t teased much before.

Yabu: Yup but recently you have reached a level where no one can bear (laugh). So everyone starts to tease you. Even Takaki laughs now.

Hikaru: Yeah! Recently, when Takaki sees my reactions, he seems to be laughing really happily.

Inoo: I guess because both of you are similar too, so he can have a connection with you there (laugh)

Takaki: But Hikaru-kun does make mistakes even on parts where I think “it’s impossible to make a mistake here” (laugh)

Arioka: But Yabu-chan is airheaded too right? Today in the car, Yabu-chan asked our manager, “I want tissues, those in boxes with 50 or 100 pieces in them. I wonder which drugstore can I buy them at....” I thought he had caught a cold or something... and I went to ask him about it, but somehow our conversation wasn’t on the same wavelength. Finally the manager said, “When you talk about tissues... are you referring to masks?” (laugh)

Inoo: Well, they do sell tissues with more than 50 pieces in a box (laugh)

Hikaru: Also, Yabu is weird here... or rather, just odd. Both of us went to eat right? And when it was about time for us to call it a day... he could have said directly “I want to talk to you more” but instead he said “Sorry, can I order one more dish?”

Yabu(smiling embarrassedly): That’s cute wasn’t it (laugh) Do you think I could have said there “I want to talk to Hikaru more”?!

Hikaru: It’s totally fine to me if you said that though

Takaki: Yabu-kun is the shyest person ever. I have not said a phrase like that before though.

Inoo: Me too... Or rather, it has been a long time since I went to eat with Yabu. We haven’t gone at all lately.

Yabu: When I went to eat with Hikaru, it had been a really long time since then. That’s why it was so hard.... Do you guys eat with others other than members?

Takaki: I dont..

Inoo: I sometimes eat with Aiba-kun. When work ends, I eat with the staff too.

Hikaru: For me, if I do, I eat with Maruyama-kun. But our timings recently are unable to match.

Arioka: For me, it’s Massu!

Yabu: For me, it’s Kitayama or Tottsu or Kawai-chan.

Takaki: That hasn’t changed since before

Yabu: Yup. I don’t really have much interactions with the seniors. But I often eat with those from the same generation as me.

Hikaru: Ah, the other day I went to eat with Jesse!

Yabu: Eh, just both of you?

Hikaru: Yup

Takaki: Ehh, that’s so unexpected!

Hikaru: Jesse invited me. We talked about work and about our mutual co-worker Kouchi.

Arioka: Did you give him good advice?

Hikaru: I probably did. Ah, but halfway he started laughing at parts which I did not know why.

Arioka: You probably said something airheaded again (laugh)

Yabu: Ah, ah..... don’t pass all your horrible parts to the juniors (laugh). Hey, am I considered a weird person?

Takaki: Nope, not at all. In fact I think you are really reliable. I used to always be in the same hotel room as Yabu-kun. In the morning, he would wake me up, watch soccer with me, and explain alot of things to me.

Yabu: I seem so annoying (laugh). Ok, last, Dai-chan!

Inoo: Dai-chan’s weird point...

Yabu: Face

Arioka: Stop that (laugh)

Takaki: Height

Arioka: I said stop that (laugh)!

Yabu: What is it, I wonder. ah, he has weird obsessions! He is particular about fragrances, and he uses customized aromas.

Arioka: Ah, I am like that.

Hikaru: And when the insides of his nose feel dry, he applies cream inside his nostrils. I don’t understand that at all!

Inoo: So he seems a little girlish?

Arioka; That might be true. I am very particular about the shower temperature and pressure.

Hikaru: But even though Dai-chan is weirdly particular about many things, he isn’t obsessed with cleanliness.

Arioka: Yup, I am not particular about that at all. I can use the same mask for days!

Hikaru: Seriously?! I am the type who is particular about cleanliness. As long as I have started drinking from a bottle directly, I don’t drink it anymore after half a day.

Arioka: Seriously?! I can’t imagine that! I am totally fine with that!

Yabu: Me too! I don’t understand why I can’t do that!

Inoo: If I had to choose, I am probably more like Hikaru

Takaki: Me too

Yabu: Ehh, really? Then if you have a 2 litre bottle of tea in your fridge, you don’t drink from the bottle directly?

Hikaru: I don’t

Yabu: I totally drink from the bottle. Though I often got scolded by my mother last time (laugh)

Takaki: But Arioka-kun does like being tidy. He tidies everything up properly. He also has separate pouches in his bag.

Arioka: Yup. I am very particular over such matters.

Hikaru: But still your hygiene...

Arioka: Can’t be bothered at all!

Inoo: He is odd after all (laugh)

Yabu: But I do think being “a little odd” does add to a person’s charm

Takaki: That’s true. But for BEST’s oddness, it somehow reaches the stupid level.

Inoo: Isn’t that just nice? And everyone’s common point is that “We intend to be normal people” and that’s the interesting part! (laugh)