Глава 1. Решенья и Сомненья 8 страница

Он был почти уверен, что Тео, хотя и не желающий признаться в этом даже самому себе, использовал ее как способ обеспечить себе беспрепятственные въезд и выезд из страны. Он не сомневался, что их брак не продлиться хоть сколько-нибудь долго. Гермиона Грейнджер спасла ему жизнь; он был обязан ей жизнью. Предупредить ее о той катастрофе, которая ожидала ее в браке, было его долгом. Она казалась влюбленной в Теодора Нота; как подействует на ее и без того хрупкую самооценку уход мужа?

Северус глубоко вздохнул. Он сделал все что смог. Она не послушала. Он взял брачный контракт и при виде подписей на нем ощутил раздражение. Он искренне надеялся, ради ее же блага, что ошибается. Но у него было очень нехорошее предчувствие, что время докажет его правоту.

***

Гермиона провела десять минут в туалете, бессмысленно улыбаясь своему отражению в зеркале. Она уже давно не испытывала такого ликования. Всего через несколько коротеньких недель она превратится в Гермиону Грейнджер Нотт. Она произнесла это имя в слух и снова заулыбалась своему отражению в зеркале, подумав, что имя ей очень даже подходит. Приведя, наконец, мысли и чувства в порядок, девушка вышла из туалета и направилась в гостиную, не вполне уверенная, что она сделает или скажет, когда туда войдет.

Решив вести себя с достоинством, она толкнула дверь и оглядела комнату в поисках Теодора. Практически все были здесь, и взгляд ее остановился на Падме, сидевшей между Невилом и Дином. Когда их взгляды встретились, Падма в молчаливом вопросе изогнула бровь. Гермиона, мгновенно поняв о чем речь, удовлетворенно улыбнулась и едва заметно кивнула. Падма подскочила с дивана с таким криком, что ошарашенный Невилл умудрился опрокинуть на себя чашку чая, промочив джинсы.

На глазах у всех девушки бросились в объятья друг друга и начали визжать так, что у многих зазвенело в ушах. Через несколько секунд Падма выпустила Гермиону из рук и тут же разразилась слезами. Гермиона решила не отставать и, позабыв о своем решении вести себя с достоинством, вновь обняла Падму.

Не понимая, рада или огорчена его невеста, Дин обменялся недоумевающим взглядом с Невиллом. Поднявшись с дивана, он спросил:

- Девушки? Все в порядке?

Подруги разжали объятья и Падма вытерла слезы рукавом.

- Гермиона помолвлена с Тео! – воскликнула она срывающимся голосом.

Выражение растерянности на его лице только усилилось.

- И ты узнала об этом по ее визгу?

Обе девушка рассмеялись.

- Это правда, - подтвердида Гермиона, сотворив два носовых платка и протянув один из их Падме. - Сегодня утром он сделал мне предложение, и я его приняла.

После того как Гермиону обняли и поздравили все присутствовавшие в комнате, за исключением Майкла Корнера, Блэйза и Панси, она огляделась в поисках Теодора.

- Кто-нибудь видел Тео? – спросила она.

- Он был здесь, когда мы пришли сюда после урока, - заявил Драко, - но его взывал Снэйп за несколько минут до твоего прихода.

Гермиона тут же вспомнила слова Снейпа о том, что он сообщит Тео о ее решении немедленно. Она обернулась к Падме и Дину.

- Я пойду поищу телефонную будку – не могу дождаться, когда сообщу маме и папе! Если Тео вернется, скажете ему, что я вернусь через несколько минут?

Они заверили ее, что так и сделают, и она вышла из комнаты, шаря по карманам, чтобы найти мелочь для звонка. Девушка уже почти дошла до входной двери, когда прямо перед ней выросла чья-то широкая грудь, в которую та врезалась со всего размаха. Подняв ошарашенные глаза вверх, она обнаружила, что смотрит в не менее ошарашенные глаза Теодора Нотта. Несмотря на то, что он стоял на ступеньку ниже нее, его лицо все равно находилось гораздо выше ее собственного. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, не зная что сказать. И тут, к ее облегчению, Теодор улыбнулся. Девушка просияла в ответ.

- Спасибо за предложение, - пробормотала она.

- Спасибо за твое согласие, - ответил он.

Улыбка ее стала еще шире.

- Я как раз иду звонить родителям, - объяснила она.

- Я только что отправил сову маме, - ответил он и занервничал. - Я думаю, нам нужно встретиться завтра поговорить и все такое? - спросил Тео.

Гермиона с восторгом закивала.

- Мы могли бы пообедать после Магического домоводства? – предложила она.

- Хорошо, - согласился Тео, вновь улыбнувшись. - Увидимся на уроке.

Гермиона широко улыбнулась.

- До завтра.

Она хотела взять его за руку, или прикоснуться к его плечу или щеке, но подавила желание. Почему-то пока это казалось неприличным. Махнув ему рукой, она обошла его и сбежала вниз по ступеням, продолжая улыбаться во весь рот. Она просто не могла дождаться, когда она скажет своим родителям о помолвке. В последующие дни она ни разу не вспоминала о предупреждениях Северуса Снейпа.

Глава 7. Робкий

 


Разбуженная светом раннего утра, Гермиона Грейнджер, а в скором будущем Нотт, приоткрыла глаза и взглянула на будильник.
Она чувствовала себя совершенно вымотанной; до поздней ночи они с матерью обсуждали ее будущее. Хотя ее родители сначала поддерживали ее решение подчиниться Закону о Браках, внезапная помолвка их единственной дочери с мужчиной, которого они никогда до этого не видели, резко вернула их к реальности.

Придя домой с работы, чета Грейнджер обнаружила, что Гермиона приготовила их любимый ужин, собираясь отпраздновать помолвку. Желая показать ей, что они одобряют и поддерживают ее выбор, родители открыли бутылку шампанского и ужин прошел за веселой беседой. Но позже вечером Гермиона получила сову из Министерства Магии, и вот тогда ее родители начали озвучивать свои сомнения относительно предполагаемого брака. Сова доставила бумаги, которые следовало изучить: министерские документы, касающиеся условий браков, заключаемых между волшебниками, а также сведения о состоянии Теодора и его годовом доходе.

Когда Гермионе впервые стало известно о том, что Теодор богат, она полагала, что родителей успокоит его финансовая обеспеченность. Однако доставленные совой документы вызвали шквал вопросов о Теодоре и его семье, на которые Гермиона, находящаяся на самой ранней стадии отношений с ним, не смогла ответить. Ее родители, вместо того, чтобы порадоваться состоятельности Теодора, оказались крайне встревожены тем, что Гермионе ничего не известно об источнике семейного богатства. И даже, несмотря на то, что они были приятно удивлены, узнав, что Теодор окончил Кэмбридж, вечер закончился в напряженной атмосфере. Отец Гермионы, извинившись, отправился спать пораньше, предоставив женщинам возможность поговорить по душам. В конце концов, девушка согласилась отложить свадьбу на максимально возможный срок и пригласить Теодора поужинать с ее родителями в выходные.

Вечером забота родителей ее тронула, но сейчас, лежа в постели, Гермиона ощущала раздражение от того, что казалось ей бессмысленной суетой. Она была настолько околдована картинками их совместного с Тео будущего, что отсутствие безусловной поддержки со стороны семьи ее злило. Их поведение в чем-то напоминало ей Молли Уизли, полную добрых намерений и, тем не мене, невыносимую со своим кудахтаньем. Оставалось только надеяться, что встреча с Тео развеет все сомнения родителей.

Как только мысли ее вернулись к будущему мужу, губы невольно расплылись в улыбке. Ей так хотелось узнать все, что только можно, о своих будущих родственниках. За исключением Северуса Снейпа, конечно. Она перерыла весь гардероб, пытаясь представить, какая одежда могла бы понравится Теодору. Он, очевидно, имел склонность к готическому стилю, поэтому девушка решила остановить свой выбор на любимых джинсах и шелковой серой блузке, купленной еще в Париже. Интересно, куда они пойдут обедать. Внезапно, необходимость провести полдня наедине со своим женихом, представилась ей довольно пугающей. Прижав руки к животу, стараясь успокоить откуда-то взявшихся там бабочек, Гермиона взглянула на свое отражение в зеркале. Неожиданное воспоминание заставило ее улыбнуться. Она вспомнила, как в порыве девчоночьего озорства нацарапала «Гермиона любит Рональда» на зеркале. Какими нелепыми казались ей теперь эти девчоночьи фантазии о будущей жизни. Она взяла в руки тушь для ресниц и начала прихорашиваться; ей совсем не хотелось разочаровывать своего будущего супруга.

***

Прибыв в Дом на площади Белгравия, Гермиона обнаружила Тео расхаживающим взад вперед по гостиной. Сегодня она пришла несколько позже, чем обычно, поскольку с особенной тщательностью наносила макияж. Бросив виноватый взгляд на часы, девушка с испугом поняла, что стрелки перевалили за половину десятого.

При виде ее на лице Тео проступило облегчение.

- Доброе утро, - негромко произнес он.

- Доброе утро, - ответила она, отметив, что на нем тоже сегодня были джинсы и серая рубашка. Она улыбнулась. - Похоже, мы подходим друг другу, - сказала она, указывая ему на грудь.

Тео усмехнулся.

- Может, это добрый знак?

- Возможно, - согласилась она. Повисла неловкая пауза.

- Ты уже завтракала? – спросил он.

Гермиона покачала головой.

- Я не голодна. Я бы выпила чашку чая, - сказала она, показывая на чайный сервиз в центре комнаты. - Налить тебе тоже?

- Слушай, - пробормотал Тео, - я тоже не ел. Почему бы нам не пойти куда-нибудь?

Она неуверенно нахмурилась.

- Но у нас же в десять занятие по Магическому домоводству!

Тео закатил глаза.

- Это пустая трата времени. Давай сбежим, - сказал он, направляясь к двери.

Гермиона стояла в центре комнаты, чувствуя, что начинает паниковать. Никогда за всю свою жизнь она по собственному желанию ни пропускала занятий. Она противилась этой идее всеми фибрами своей души. Девушка была полностью согласна с Тео, что магическое домоводство было абсолютно бесполезным предметом, но что, если именно на этой неделе им предстояло узнать что-нибудь полезное.

- А если мы пропустим что-нибудь важное? – умоляющим тоном проговорила она.

- Я был всего на одном занятии по Магическому Домоводству и это был сплошной прикол. Я знаю, что ты посещаешь все занятия, но не кажется ли тебе, что для нас сейчас более важно узнать друг друга? – слегка покраснев, спросил ее Теодор.

И Гермиона сдалась. Он был прав: для них было гораздо важнее узнать друг друга, чем узнать о том, как устранить засор. Улыбнувшись, она подошла к нему.

- Ты прав. Идем!

Тео ответил ей неожиданно широкой улыбкой, и она в ту же секунду прониклась полной уверенностью в том, что поступила правильно. Еще никогда она не слышала, чтобы он так много говорил, там мало при этом стесняясь.

Небо было затянуто облаками, но дул теплый ветер. Какое-то время они просто молча шли вдоль улицы, пока не дошли до окраин садов Букингемского дворца. Теодор оглядел пустынную улицу и повернулся к Гермионе.

- На землях Вестминстерского Аббатства есть место безопасное для аппарирования. Ты не против?

- Нет, - заинтригованная ответила она.

Подождав пока мимо проедет машина, они крутанулись на месте и оказались в тенистом месте у стен аббатства. Гермиона улыбнулась при виде таких знакомых Лондонских достопримечательностей. Справа от них находилось здание Парламента, а на другой стороне Темзы расположился Глаз Лондона. Теодор взглянул в сторону аббатства.

- Множество моих предков погребено в Вестминстерском Аббатстве, - прошептал он.

Девушка удивленно приподняла бровь: не каждого хоронили в Вестминстерском Аббатстве. Они оба подскочили, когда Биг Бен начал отбивать десять часов. Тео с улыбкой повернулся к ней.

- Я знаю отличное место для завтрака, - сказал он, указывая в сторону Темзы.

Гермиона пошла за ним, наслаждаясь тем, насколько комфортно он ощущал себя в магловском Лондоне; он был гораздо более расслабленным среди толпы туристов, делающих фотографии, чем среди знакомых волшебников. Когда они дошли до Вестминстерского моста, девушка наконец увидела, куда он направляется: на углу моста расположилась небольшая палатка, торгующая блинами.

- Проведя четыре года в Париже, ты, наверное, полюбила блинчики? - спросил Тео.

Гермиона рассмеялась, тронутая тем, что он учел ее предполагаемые вкусы.

- Я их обожаю! Долгое время они были основой моей диеты.

Они пересекли запруженную транспортом улицу и, встав в конец небольшой очереди, принялись разглядывать здание Парламента.

- Это так странно, что именно сейчас там, возможно, решаются всякие важные вопросы, - задумчиво сказал Гермиона.

Тео пожал плечами.

- Сейчас у них летние каникулы, а Тони Блэр, насколько мне известно, в Канаде в данный момент, так что сомневаюсь, что там что-то происходит.

С трудом ей удалось удержаться от того, чтобы не открыть от удивления рот.

- Если я имела возможность убедиться в чем-то за прошедшие годы, - сказала она, - так это в том, что большинство волшебников понятия не имеют о том, кто такой Тони Блэр.

Тео усмехнулся.

- Я прожил в Лондоне всю свою жизнь, поэтому кое-что о Вестминстере мне известно, - произнес он, очевидно забавляясь удивленным выражением ее лица. - Двоюродный прапра дедушка моей матери был членом Парламента.

- Он был маглом? – заворожено спросила Гермиона.

- Нет, - ответил он. - Он был волшебником, но никто в Парламенте об этом не знал. Вообще-то, он был довольно известен: Джон Стюарт Милл.

Глаза девушки расширились от удивления.

- Джон Стюарт Милл? - прошептала она. - Ты шутишь! Известный философ?

На лице Теодора появилось довольное выражение.

- Тот самый, - сказал он. - У него были очень четкие представления о том, как следует обустроить магловскую Англию, поэтому он полностью ушел в политику. Это не очень понравилось Министерству Магии; на самом деле, мы почти уверены, что Министр Магии заказал его убийство в 1873, но у нас нет доказательств.

Гермиона вспомнила, что где-то ей попадалась на глаза мемориальная табличка с именем Джона Стюарта Милла и тут ее осенило.

- Он ведь жил на Кенсингтонской площади? – спросила она. - И ты живешь там же?

Тео кивнул.

- Да, но он жил в доме номер 18, на нем есть мемориальная табличка. Северус и моя мать, Корделия, сейчас живут в нем.

Гермиона почувствовала холодок внутри.

- Снейп тоже живет на Кенсингтонской площади? – пробормотала она.

Тео посмотрел на нее извиняющимся взглядом.

- Их дом находится на другой стороне площади. Мы не часто видимся, четно говоря.

Они заплатили за свой завтрак и пошли вдоль набережной Виктории, с апетитом уплетая блины. Гермиона изредка украдкой поглядывала на Тео. Она была совершенно захвачена тем, как сильно он изменился, стоило им только покинуть Площадь Белгравия. Рон всегда чувствовал себя крайне неуютно среди маглов. Расслабленность Теодора была хорошим знаком в свете предстоящей встречи с ее родителями. Словно услышав ее мысли, он повернулся к ней.

- Как отреагировали твои родители? – спросил он - Мне кажется, им, будучи маглами, трудно понять сложившуюся ситуацию.

Девушка пожала плечами.

- Честно говоря, они немного обеспокоены. Я их единственный ребенок, поэтому их реакция естественна, полагаю. Что думает твоя мама?

- Она была довольна. Я тоже ее единственный ребенок, но она читала несколько статей о тебе, так что ей известно, что ты умна.

Геримона залилась краской до корней волос. В ее памяти тут же всплыли опусы Риты Скитер, которые печатал Ежедневный Пророк во время Турнира Трех Волшебников.

- Мои родители приглашают тебя в субботу на чай, - сказала она, стараясь не выдать голосом охвативших ее при этих воспоминаниях эмоций.

Тео усмехнулся.

- Моя мама приглашает тебя на ужин в пятницу, так что тебе первой придется подвергнуться допросу.

Настала ее очередь смеяться. Судя по всему, им предстояла та еще неделька.

Они гуляли по Лондону почти два часа, болтая о родственниках, друзьях и годах, проведенных ими в университете. Хотя от большей части его застенчивости не осталось и следа, она не могла не заметить, что иногда Тео замолкал на несколько минут, от чего ей было как-то не по себе. Гермиона разрывалась между невыносимым желанием заполнить это молчание и страхом показаться невыносимой болтушкой. Ее немного беспокоило, что он ни разу не упомянул своего отца или его семью. Она хотела спросить об этом, но боялась задеть его, случайно коснувшись болезненной темы. Стараясь не думать об этом, девушка сконцентрировалась на том, чтобы запомнить их беседу в мельчайших деталях.

Время пролетело удивительно быстро, и вскоре они вновь обнаружили, что голодны. Было уже начало второго.

- Где бы ты хотела поесть? - спросил Тео.

- Не знаю, - ответила она. - Похоже, что ты знаешь Лондон лучше, чем я, поэтому выбирай, что хочешь.

Он огляделся; они были на Оксфорд Стрит.

- Как насчет «Айви»? – спросил Тео.

Гермиона подумала, что он шутит.

- Нам ни за что не найти там столик. Сейчас время обеда, а там места нужно заказывать за недели, если не за месяцы.

Он улыбнулся.

- Но только ни в том случае, если у твоей семьи есть там собственный столик.

Девушка удивленно подняла брови.

- У вашей семьи есть столик в «Айви»? Поверить не могу, что вы волшебники!

Тео засмеялся.

- Полагаю, что это, конечно, нетипично. У нас есть также и столик у Пьера на Диагон Аллее. Нам нравится в обоих мирах.

Они направились в сторону элитного ресторана. Вдруг Тео остановился. Проследив за его взглядом, Гермиона увидела, что он принялся внимательно рассматривать витрину ювелирного магазина, на которой были выложены кольца с брильянтами.

- Тебе бы хотелось иметь помолвочное кольцо? – спросил он, поднимая на нее глаза.

Гермиона покраснела и покачала головой.

- Нет! – решительно отказалась она, стараясь скрыть свою неловкость. - Я знаю, что в магическом сообществе они не приняты. Хотя я бы хотела, чтобы у нас были красивые обручальные кольца, - добавила она. - Я знаю, что они являются ключевым моментом в церемонии бракосочетания.

- У большинства девушек в нашей группе есть помолвочные кольца, - сказал он, вновь принявшись внимательно изучать украшения.

- Правда, Тео. Мне оно просто ни к чему.

Но тот уже показывал пальцем через стекло.

- Как насчет этого? Оно очень простое – один брильянт в платиновой оправе.

Гермиона посмотрела туда, куда указывал Тео. Это было кольцо с большим брильянтом.

- Тео, - сказала она, качая головой, - это кольцо стоит двенадцать тысяч фунтов. Когда я работала в кафе в Париже, это была моя годовая зарплата!

Он нахмурился.

- Это дорого? Вынужден признать, что я не очень хорошо знаком с магловскими деньгами. У меня есть забавная магловская карточка, которая, кажется, способна удовлетворить все мои желания. - Он снова посмотрел на кольцо. - Разве оно не кажется тебе красивым?

- Да, оно красивое, но не съедобное, а я сейчас могу думать только о своем желудке!

Когда они подошли к ресторану, Гермиона был поражена обыденностью, с которой их с Тео приветствовали. Было очевидно, что он тут частый посетитель. Их немедленно проводили к столику и в считанные минуты приняли у них заказ. Гермиона обедала здесь с родителями два раза, но никогда еще официанты не относились к ней столь уважительно. Члены семейства Милл, очевидно, были важными персонами и в магловском, и в волшебном мире.

Тео был очень задумчив, поэтому говорила в основном Гермиона. Она обнаружила, что это ее устраивает: она наслаждалась интерьером ресторана, а Тео казался искренне заинтересованным ее рассказами о магловском детстве, которое так отличалось от его. Они распили бутылку красного вина, и беседа их вскоре повернула к обсуждению европейских городов, в которых они успели побывать. Выяснилось, что они мечтают побывать в одних и тех же местах: Япония, Новая Зеландия и Южная Африка были лишь некоторыми из них. Когда Гермиона, наконец, посмотрела на часы, она с удивлением обнаружила, что было уже почти шесть. Тео заметил это.

- Насколько я понимаю, у тебя есть планы на вечер? – спросил он.

Она посмотрела на него извиняющимся взглядом.

- Я договорилась встретится с Гарри и Джинни в Дырявом Котле, - объяснила она. - Я бы не стала этого делать, если бы могла подумать, что ... ну ...

- Что мы с тобой так хорошо поладим? – закончил за нее Тео.

Гермиона радостно улыбнулась.

- Именно!

Он улыбнулся в ответ.

- Северус думает, что мы совершенно друг другу не подходим, - негромко сказал он.

Гермиона была удивлена тем, что Тео решил поднять этот вопрос.

- Ну, в таком случае, нам придется доказать ему, что он ошибается.

Тео распорядился записать стоимость обеда на счет семьи, и они вышли из ресторана. Небо расчистилось, и вечернее солнце было великолепно. Он предложил проводить ее до Дырявого котла, и она с благодарностью согласилась. Ободренная дружеской атмосферой проведенного ими дня и вином, придавшим ей смелости, девушка взяла его под руку. Он сплел свои пальцы с ее и застенчиво ей улыбнулся. Гермиона удовлетворенно вздохнула; все складывалось лучше, чем она смела надеяться.

***

Войдя в бар, Гермиона обнаружила Джинни и Гарри за их любимым столиком в уголке. Она не смогла сдержать улыбки: они были женаты уже почти три года, но были по-прежнему поглощены друг другом так, словно поженились только вчера. Они оба встали ей навстречу.

- Привет, Гарри, - сказала Гермиона, обнимая его. – Мы с тобой не виделись с Рождества, - повернувшись, она коротко обняла Джинни. - Джинни, конечно, мне обо всем сообщала, - добавила она.

- Не сомневаюсь, - ответил Гарри, с улыбкой глядя на притворную досаду жены. Он сделал знак женщине за барной стойкой, и та подошла, чтобы принять у них заказ.

Джинни, присела напротив Гермионы и улыбнулась.

- Ну и? - спросила она. - Есть новости? Я слышала, что Драко и Сьюзан обручились, а в понедельник Невилл сказал мне, что на этой неделе он собирается сделать предложение Хане.

Гермиона кивнула.

- Практически все уже определились. Кэти Белл приняла предложение Блейза Забини, а Терри Бут обручился с некой девушкой по имени Лаура Уоллес.

- И…, - улыбнувшись, спросил Гарри. - А ты? Чего ты это вдруг порозовела?

Гермиона хихикнула и прижала к зардевшимся щекам ладони.

- Думаю, что виной тому три бокала вина, которые я выпила за обедом.

Джини удивленно приподняла бровь.

- Это значит, что ты обедала не одна?

Чувствуя, что начинает нервничать, Гермиона тряхнула своими непослушными волосами. Что если они не одобрят?

- Я обедала со своим женихом; вчера я обручилась.

Джинни завизжала так громко, что тут же закрыла рот рукой.

- Простите! – сказала она, понизив голос до шепота. - О, Гермиона! Кто?

Гермиона улыбнулась, от всей души желая, чтобы они поддержали ее решение.

- Теодор Нотт.

Несмотря на то, что она внутренне замерла, ожидая их реакции, девушка не смогла сдержать усмешки при виде одинаковых выражений полного изумления на их лицах.

- Не могу поверить! - воскликнул Гарри, ударив по дубовой столешнице кулаком. - Я проспорил Рону двадцать галеонов!

- Говорила же я тебе, что она никогда не выйдет замуж за Майкла Корнера! - вставила Джинни.

Гермиона, не веря своим ушам, переводила взгляд с одной на другого.

- Ты и Рон бились об заклад, за кого я выйду замуж?

- Да, именно это они и сделали, идиоты, - сказала Джинни. - Ты же знаешь, что они из себя представляют. У меня была копия списка кандидатов, и Гарри уверял, что ты выберешь Майкла Корнера. Рон говорил, что ты ни при каких обстоятельствах не выберешь Майкла – он полагал, что единственным реальным кандидатом был Теодор Нотт. Гарри сказал, что скорее ад замерзнет, чем ты выйдешь замуж за Теодора, учитывая, что его приемным отцом является Снейп.

Гермиона задохнулась.

- Вы знали, что Снейп его приемный отец, и ничего мне не сказали?

Джинни нахмурилась.

- Все знают, что Снейп его приемный отец!

- Не считая только меня, Падмы и Дина, - ответила Гермиона, насупившись.

- Может, мы опустим все эти несущественные детали и перейдем к той части, где говорится о том, как, черт возьми, ты и Тео оказались вместе? - закатив глаза, вмешался Гарри.

Гермиона пожала плечами.

- Да нечего особенно рассказывать. Он мне нравится – я нравлюсь ему. Он очень застенчивый, поэтому мы совсем немного разговаривали до сегодняшнего дня, честно говоря. И все же, я думаю, что мы очень хорошо друг другу подходим.

Хозяйка бара подошла к ним с напиткам, и девушка умолкла.

- Знаешь, Гермиона, я думаю, что ты права, - сказал Гарри, делая глоток медовухи. - Я и подумать не мог, что ты захочешь иметь в свекрах Снейпа. Но ты удивительным образом подходишь Тео – он практически живет в библиотеках.

Джинни сидела, откинувшись на стул, молча наблюдая за своей подругой. Улыбнувшись, она спросила:

- Он тебе правда нравится?

Гермиона, зардевшись, кивнула.

- Я не очень близко с ним знакома - ничего такого, но да, он мне действительно нравится.

Гарри многозначительно посмотрел на нее.

- А что ты думаешь о перспективе породниться со Снейпом? Это не создаст проблем?

Гермиона глубоко вздохнула. Она не смогла признаться в этой проблеме Падме или своим родителям. Ее клятва хранить тайну Северуса Снейпа лишила ее возможности поделиться своими опасениями. Но здесь она могла говорить открыто: в конце концов, Гарри были известны все детали того, что он видел в воспоминаниях Снейпа, и у него не было секретов от Джинни.

- Он настроен очень враждебно по отношению ко мне. Мне кажется, что ему очень сложно от того, что именно нам, а ни кому-то еще, стало известно о его прошлом. Но вообще-то, он всегда ужасно относился ко мне, с самых первых дней в Хогвартсе. Полагаю, что я к этому уже привыкла, - она сделала глоток и в волнении прикусила нижнюю губу. - Когда он сказал мне, что он приемный отец Тео, я была в шоке. С тех пор он стал гораздо лучше относится ко мне, что, честно говоря, приводит меня в замешательство. Снейп считает, что мы с Тео совершенно не подходим друг другу. По его мнению, из нашего брака не выйдет ничего хорошего.

- Что?! - недоверчиво переспросила Джинни. - С чего он это взял?

Гермиона пожала плечами, изо всех сил стараясь сдержать слезы, которые подступили к глазам, стоило ей только вспомнить их вчерашний разговор со Снейпом.

- Он привел массу причин, но все они кажутся мне совершенно незначительными. И вообще, я даже не знаю, можно ли верить в то, что он говорит. Искренне ли он озабочен тем, как сложится наш брак, или он просто старается отговорить меня потому, что для него не выносима мысль о том, что я стану его невесткой?

Гари и Джинни переглянулись.

- А ты считаешь, есть весомые причины, по которым ваш брак может не удастся? - спросил Гарри.

Гермиона покачала головой.

- Я не буду претворяться, что я уже хорошо узнала Тео, но, проведя с ним сегодня целый день, я стала гораздо более уверена в том, что мы подходим друг другу. У него не возникнет проблем с моими родителями – он знает о магловской политической жизни больше, чем я, и он знает Лондон, как свои пять пальцев. Сейчас я не вижу ни одной причины, по которой наши отношения могут не сложиться.

- Мне кажется, - пробормотала Джинни, наклоняясь вперед, - дело не столько в том, что думает Снейп, а в том, готова ли ты смириться с тем, что породнишься с ним.

Гермиона задумчиво посмотрела в свой стакан.

- После того дня, который я провела с Тео, - сказала она, чувствуя себя вдруг приободренной, - я готова мириться с гораздо большим, чем Северус Снейп и его поведение. Я думаю, что шансы того, что мы с Тео будем очень, очень счастливы, действительно велики.

Гарри широко улыбнулся и поднял свой стакан.

- Ну, ты знаешь, я всегда надеялся, что, в конце концов, вы с Роном таки сойдетесь. Но я все равно рад, что ты счастлива. За Гермиону и Тео, - сказал он.

Друзья чокнулись и выпили за будущее Гермионы.

Джинни заулыбавшись, подмигнула Гермионе.

- Ты уже спала с ним?

Гарри тут же поперхнулся своей медовухой.

- А вы не могли бы обсудить это, когда меня не будет рядом?

Обе девушки не обратили на него ни малейшего внимания.

- Конечно, нет! - воскликнула Гермиона. - Еще даже не целовались, - добавила она.

Джини на секунду задумалась.

- Мне всегда казалось, что он, наверное, отлично целуется – темный, загадочный и все такое.

- Ты всегда думала, что Теодор Нотт отлично целуется? - в ужасе переспросил Гарри.

- Ну, очевидно, не так хорошо как ты, - сказала Джини, ткнув ему пальцем в бок.

Гермиона рассмеялась. Она часто чувствовала себя неловко с другими парами, но только не с Гарри и Джинни. Она слишком давно их знала. Посмотрев на то, что они пьют, девушка наморщила лоб.

- Почему ты пьешь апельсиновый сок? – спросила она Джинни. - Ты же всегда пьешь медовуху, когда мы приходим сюда.

Гарри и Джинни, переглянувшись, заулыбались.

- Не только у тебя есть новости, - произнес Гарри, просияв.

- У меня беременность пять недель, - прошептала Джинни, и широкая улыбка озарила ее лицо.

- Не может быть! Мои поздравления, я так за вас рада! - Гермиона вскочила со стула и кинулась их обнимать.

Беседа неизбежно повернула в сторону вопросов, связанных с детьми. Наблюдая за своими друзьями, Гермиона обнаружила, что завидует их очевидному счастью. Гарри постоянно поглядывал на Джинни, и в глазах его светилось такое стремление защитить ее от чего бы то ни было, что на глаза Гермионы навернулись слезы. Никогда в жизни она не ощущала материнского инстинкта. Но сейчас, глядя на их очевидную радость, она представила, как они с Тео сообщают такую же новость своим друзьям и родственникам, и эта мысль не показалась ей такой уж отталкивающей.