Глава 1. Решенья и Сомненья 9 страница

***

Когда вечером Гермиона вернулась домой, она рассказала родителям все, что ей удалось узнать о семействе Милл. Ей показалось, что они испытали облегчение от того, что она побольше узнала о своем будущем супруге, а ее отец, судя по всему, был захвачен идеей обсудить перипетии магловской политики со своим будущим зятем. Возросший энтузиазм родителей приободрил Гермиону, и, совершенно счастливая, она поднялась наверх в свою спальню.

Она как раз закончила переодеваться ко сну, когда негромкий стук в оконное стекло оповестил ее о прибытии большой коричневой совы. Узнав министерскую печать на свитке, девушка сначала запаниковала, но, распечатав письмо, обнаружила, что это был ответ Департамента Тайн на ее резюме. Довольная улыбка расплылась на ее лице, как только она прочитала письмо. В нем сообщалось, что она была единственным соискателем, чье заявление они согласились рассмотреть. Ей предлагалось прийти на собеседование в пятницу с утра. Гермиона взяла чистый свиток со своего письменного стола и быстро написала записку Тео. До ее интервью оставалось всего тридцать шесть часов; им необходимо было поговорить.

***

Глава 8. Свой путь

 


Свой путь
Позвольте мне идти своим путем
Пусть принимают все вокруг законы, я не беру в расчет закон
Пусть все поощряют просвещеных и поддерживают мир, я за смятенье и конфликт
Я просвещенных не поощряю, я им в лицо укор кидаю, в то самое лицо, что все так почитают.
(Кто ты? и неужели в тайне ты винишь себя за жизнь свою?
Отвергнешь ли ты свою жизнь? Вырвешь ли ты ее с корнем и встряхнешь ли?
И кто же ты твердящий наизусть года, страницы, языки, воспоминанья?
Но не имеющий понятия пока о том, как хоть единственное слово правильно сказать?)
- Уолт Уитман, Я и Мое Я

ssSss

Следующим утром Гермиона прибыла в Дом на площади Белгравия ровно в девять. Она налила себе чашку чая и примостилась на подлокотнике ближайшего кресла в ожидании Тео; он ответил на ее вчерашнюю записку, пообещав прийти как можно раньше, и не разочаровал ее, прибыв несколько минут спустя
- Привет, - негромко произнес, прикрывая за собой дверь. - Что случилось?
Она достала из кармана джинсов письмо Департамента Тайн и протянула ему.
- Взгляни.
» Тео быстро, но внимательно пробежался глазами по свитку и вернул его девушке с еле слышным вздохом облегчения.
« - И в этом все дело? – спросил он. - Я подумал, что ты передумала, или что-то в этом роде.
- Конечно, нет! Только не после того удивительного дня, который провела вчера с тобой, - заверила его Гермиона, тронутая его явным беспокойством. - Что ты думаешь о собеседовании?
»Девушка ожидала, что Тео поздравит ее с тем, что именно она стала единственным соискателем, удостоенным приглашением на собеседование, но тот лишь глубоко нахмурился.
« - Ты знаешь, ведь после того как мы поженимся, тебе уже никогда не придется работать?
- Да, я это уже поняла, - сказала она, чувствуя себя несколько сбитой с толку его отношением. - Но что, если я хочу работать?
Он пожал плечами.
- После нашего вчерашнего разговора я надеялся, что ты, возможно, захочешь посетить все те места, о которых мы говорили.
- Это так! – ответила она. - Но почему мы не можем это совместить? У меня будет куча выходных и праздников. Я имею в виду, если, конечно, они предложат мне работу
Тео посмотрел в окно, внезапно задумавшись. Мгновение спустя он повернулся к ней снова и широко улыбнулся.
- Предлагаю пойти на пикник.
Гермиона посмотрела на него так, словно тот сошел с ума.
- У нас занятие меньше, чем через час, Тео!
Он взял ее за руку и начал тянуть к двери.
- Неужели ты сможешь сидеть на уроке по Женскому Здоровью в такой прекрасный день? – спросил ее Теодор, указывая за окно, где сиял чудесный августовский день.
- Тео, нет! – сказала девушка, решительно замотав головой. - Я не против того, чтобы один раз прогулять занятия, но не два же дня подряд!
- Но сегодня у нас раздельные занятия, поэтому мы весь день проведем друг без друга. Да ладно тебе, Гермиона. На улице прекрасная погода. Мы зайдем ко мне за едой и отправимся в Гайд Парк.
При упоминании о том, что они зайдут к нему, Гермиона почувствовала, как слабеет ее сопротивление. Было весьма вероятно, что через пару недель этот дом станет и ее тоже, и желание увидеть место жительства Тео пересилило ее решимость не прогуливать снова. Она бросила на него притворно сердитый взгляд.
- Судя по всему, ты крайне плохо на меня повлияешь.
»Он сжал ее руку и улыбнулся.
« - Значит, да?
- Если ты пообещаешь посетить все занятия на следующей неделе.
- Обещаю, - ответил Тео, наградив ее широкой улыбкой. - Пойдем. Тебе придется познакомится с моим сумасшедшим дядюшкой, чтобы иметь более полное представление о том, во что ты ввязываешься.
Он потянул ее за руку на улицу и аппарировал с ней на крыльцо своего дома на Кенсингтонской Площади. Гермиона сощурилась от яркого солнечного света, стараясь побыстрее справится с головокружением, которое она всегда испытывала от совместного аппарирования. Когда ее взгляд сфокусировался, она разглядела очаровательную площадь, на которой они стояли. Небольшой парк в центре был покрыт буйной растительностью и хорошо ухожен, а окружающие его дома аккуратны и отремонтированы. Машины, припаркованные вдоль улицы, были в основном двух марок: Мерседес и БМВ, что со всей очевидностью отражало финансовое положение обитателей площади. Повернувшись, она уперлась взглядом в темно-зеленую дверь. Гермиона ожидала, что дверной молоток будет сделан в форме змеи, как это было в доме на Площади Гриммаулд, но он оказался самым обычным латунным дверным молотком. На самом деле, ничто во внешнем облике дома не выдавало, что его обитатели волшебники.
»Теодор наблюдал за тем, как она оглядывала окрестности.
« - Ну как? Пока нравится?
Она кивнула.
- Да, здесь чудесно. Мне всегда нравилась эта часть Лондона.
Тео прикоснулся кончиком своей палочки к дверному молотку, отчего тот засветился слабым зеленым светом, а дверной замок, щелкнув, открылся. Молодой человек распахнул дверь и отодвинулся, чтобы впустить Гермиону. Интерьер оказался именно таким как она и ожидала: стены были покрашены в белый цвет, потолок украшали затейливый свод, центр которого был увенчан красивым орнаментом, а вниз спускалась величественная люстра. Пол устилал дорогой ворсовый ковер темно красного цвета, а стены холла были украшены портретами, которые, надо полагать, изображали предков Тео. Все они как один внимательно воззрились на Гермиону, когда она осторожно вошла в дом. Сияющая лестница красного дерева уводила на верхние этажи, в то время как меньшая по размеру белая спускалась в подвал.
Тео вошел вслед за ней, закрыв за собой дверь.
- Не такой впечатляющий, как мамин дом, но, тем не менее, мне он нравится, - пробормотал он, почти извиняющимся тоном.
- Он прекрасен! – воскликнула Гермиона, стараясь не встречаться взглядом с одним из портретов – седовласой пожилой леди, которая достала монокль, чтобы лучше разглядеть вошедших. - Как насчет экскурсии по дому?
- Если захочешь. Только сначала я позову Мо и попрошу ее собрать нам все для пикника.
Как только Тео произнес последнюю фразу, раздался громкий треск и перед ними появилась крошечная домовая. Это была та же домовая, которая вызвала Гермиону в кабинет Снейпа два дня назад, и на ней был одет симпатичный розовый фартук.
- Мо, это Гермиона – она моя невеста, - произнес Тео. - Гермиона, это Мо. Она работает на мою семью уже почти сто лет.
- Как поживаете, - вежливо ответила Гермиона и протянула руку престарелой домовой.
Мо окинула ее оценивающим взглядом, и улыбнулась. Сделав книксен, она протянула Гермионе свою руку и аккуратно пожала. Было очевидно, что домовой уже очень много лет, ее движения были несколько неуклюжими, а лицо покрыто глубокими морщинами.
- Как ты думаешь, Мо, могла бы ты собрать нас на пикник? - спросил Тео. - По простому.
Домовая посмотрела на него большими, печальными глазами и кивнула. Щелкнув пальцами, она мгновенно исчезла.
»Гермиона задумчиво наморщила лоб.
« - Почему на ней фартук?
- Ее подарили моему дядюшке Ланцу, когда ему исполнилось семнадцать лет. В тот момент своей жизни он был охвачен идеей "облагодетельствовать домовых" и немедленно подарил Мо одежду и все галеоны, которые были в его карманах.
- Он освободил ее? - спросила Гермиона, проникаясь симпатией к дядюшке Лансу.
- Ага, - ответил Тео. – У него в голове были довольно странные идеи. Мо была ужасно расстроена, но он объяснил ей свои мотивы, и в тот же день она ушла. Она потратила полученные галеоны на этот самый розовый фартук и, вернувшись на следующее утро, сказала ему, что будучи свободным эльфом, хочет работать на него. Дядя согласился при условии, что Мо будет получать ежемесячную плату, и с тех пор она с нами.
- Профессор Снейп посылал эту домовую вызвать меня к нему во вторник, - недоуменно сказала она.
»Тео кивнул.
« - У нее не много работы, учитывая, что нас с дядей Ланцем тут всего двое, поэтому она работает и у них тоже. Любой из нас может вызвать ее, когда понадобится.
»Они оба подняли головы вверх, услышав на втором этаже грохот.
« - А вот и он. Наверное, ужасно хочет с тобой познакомиться. Пойдем, - Тео взял Гермиону за руку и потянул вверх по лестнице. - Я живу на первом этаже и подвале, а дядя Ланц занимает верхние этажи. Большую часть времени он проводит наедине с собой.
Поднявшись по лестнице, Тео открыл широкую, белую дверь слева от них. Войдя в комнату, Гермиона удивилась царящему там полумраку, созданному за счет толстых красных бархатных портьер, закрывавших окна.
- Доброе утро, дядя, - пробормотал Тео. - Не возражаешь, если мы раздвинем шторы?
- Вовсе нет, пожалуйста, - донесся скрипучий голос из угла комнаты.
Гермиона повернулась к источнику звука и увидела невысокого человека, сгорбившегося над лежащей на столе открытой книгой. Рядом с ним горела большая белая свеча. Когда Тео отдернул шторы, девушка заметила, что на поверхности стола образовалась большая лужа застывшего воска.
Встретившись глазами со стариком, Гермиона обнаружила, что тот внимательно изучает ее через свои очки.
- Ну, какой смысл в том, чтобы задергивать шторы и зажигать свечу в такой солнечный день? - сердито глянув на дядю, произнес Тео.
» - Я читаю с трех часов утра, - проворчал тот. - Уверяю тебя, тогда не было солнечно. Бессонница… преследует меня с тех пор как мне исполнилось сто лет.
Старик потянулся к черной трости, прислоненной к столу, и обхватил ее набалдашник своими узловатыми пальцами. С огромным усилием он поднялся и заковылял к Гермионе.
- Я так понимаю, это мисс Гермиона Грейнджер? - спросил он, протягивая свободную руку.
»Теодор кивнул, старик, тем временем, взял руку девушки неожиданно крепкими пальцами и энергично пожал.
« - Ланцелот Милл, - сказал он, наклонив седую голову. - Это имя продукт чрезвычайной экстравагантности моей матери, поэтому, прошу вас, зовите меня Ланц. Ланцелот это слишком помпезное имя для того, в ком роста всего-то пять футов. Все мои братья были ростом не менее шести футов – я генетическая аномалия.
Он весело усмехнулся, и Гермиона сразу же прониклась к нему теплыми чувствами. Он, действительно, был крошечным человечком – его макушка едва доставала до ее носа. У Ланца были те же удивительные темно-синие глаза, как и у Теодора, и копна длинных седых волос, собранных в довольно эксцентричный хвостик. Его борода была также седа, хотя местами в ней еще просвечивали темные волосы, и аккуратно подстрижена. На нем была мантия глубокого темного коричневого цвета, с аппликацией из крошечных золотых месяцев.
- Приятно познакомиться с вами, сэр, - с улыбкой пробормотала Гермиона.
- Так значит, ты согласилась выйти замуж за старину Тео, а? – произнес Ланц, игриво ущипнув своего внучатого племянника за руку. - Ну что ж, давай-ка на тебя посмотрим, - негромко добавил он, отступая на шаг и окидывая Гермиону пристальным взглядом с головы до пят.
Девушка почувствовала, что краснеет под его внимательным взглядом.
- Дядя Ланц, прошу, не мучай ее, - вмешался Тео.
- Хммм… Подходящие для вынашивания детей бедра, - глубокомысленно изрек тот совершенно серьезным тоном.
Гермиона взглянула на Тео и не смогла удержаться от смеха при виде ужаса на лице своего жениха.
- Ну, все, мы уходим, пока ты не дал ей других поводов расторгнуть нашу помолвку, - сказал Тео, недоверчиво качая головой. Он взял Гермиону за руку и потянул ее к двери.
- Приятно было познакомиться, - успела произнести девушка, прежде чем выйти из комнаты.
- Абсолютно взаимно, моя дорогая, - ответил Ланц. - Тео не так уж и плох, не переживай! Он бывает несколько придурковат, но намерения у него обычно хорошие.
- Извиняюсь, - прошептал Тео, когда они спустились вниз.
Гермиона широко улыбнулась.
- Все в порядке. Думаю, он мне понравился.
- Пойдем, я покажу тебе дом, – произнес Тео, направляясь к ближайшей двери. - Это будет твой дом, когда мы будем в Лондоне, если, конечно, ты захочешь.
Девушка проследовала за ним в комнату, которая оказалась большой столовой, тянущейся из одного конца дома в другой. В столовой были красивые паркетные полы и великолепно отполированный обеденный стол красного дерева. С потолка комнаты свисала люстра, не уступающая по великолепию той, которую Гермиона видела в холле, а одна стена была сплошь заставлена стеклянными витринами, в которых были выставлены старинный китайский фарфор и другие сокровища.
- Очевидно, что это столовая, - заявил Тео. - Столовая мамы при помощи магии увеличена до размеров бальной залы. Это просто невероятно, - он дал ей минутку, чтобы осмотреться и жестом пригласил вернуться обратно в холл, который пересек, подходя к следующей комнате. - Это гостиная.
В отличие от всего того, что Гермиона уже видела в этом доме, эта комнаты была отделана в гораздо более современном стиле. Стены ее были покрашены в густой кремовый цвет, а на полу лежал ворсовый бежевый ковер. В первую очередь внимание к себе привлекал огромный камин. Также в комнате стояло пианино и мягкая мебель, оббитая коричневой кожей. В одном из углов комнаты расположился игральный столик, на котором стояли волшебный шахматы. Последняя игра, очевидно, была отложена, и забытые фигуры зевали и нетерпеливо переминались с ноги на ногу, а многие не стесняясь кидали в сторону Теодора сердитые взгляды.
Дверь, расположенная в дальнем конце комнаты, вела в последнюю комнату первого этажа, которая оказалась довольно уютным кабинетом.
- Оооо, мне нравится эта комната, - промурлыкала Гермиона, прикасаясь к обитым деревянными панелями стенам и длинному книжному шкафу. С двух сторон от высокого французского окна стояло два основательно потертых кресла, а в углу стояло небольшое бюро, на котором стопкой были сложены чистые листы пергамента, а также цветные чернила и перья. Она подошла к окну и выглянула в сад, который находился за домом. С одной стороны располагалась заросшая зеленью терраса, на которой расположилась довольно старая железная садовая мебель. С другой стороны начиналась аккуратно подстриженная лужайка, которая вела к очаровательному цветнику.
Раздался стук в дверь и в комнату вошла Мо, левитируя за собой большую корзину для пикника.
- Я закончить паковать ваш обед, хозяин Теодор, - прошептала она, и как только корзина коснулась пола, тут же скрылась опять.
- Спасибо, Мо, - прокричал он вслед исчезнувшей фигурке. Достав из кармана палочку, Тео быстро уменьшил тяжелую корзину до размера кошелька и засунул ее в карман. Показав на дверь, он спросил: - Ну что? Пойдем? Внизу только кухня и спальни – ты их сможешь посмотреть в другой раз.
Гермиона согласно кивнула, и они вышли из дома. Было уже далеко за десять, и поскольку час пик к этому времени уже закончился, улицы Лондона были сравнительно пустыми. Они не торопясь шли по Кенсингтонским Садам, оба не уделяя особого внимания тому, куда они направляются. Гермиона погрузилась в мысли о предстоящем ей интервью, а у Тео, по всей видимости, опять был приступ застенчивости. Гермионе поняла, что с большим трудом читает его чувства: порой он становился настолько мрачным, что она невольно начинала перебирать в уме все сказанное ею, пытаясь понять, не она ли затронула какую-то неподходящую тему. Но он мог вдруг опять громко рассмеяться какими-нибудь ее словам, после чего вновь становился жизнерадостным. Девушка надеялась, что, возможно, это все пройдет, когда она узнает его получше. В конце концов, они всего второй день вели сколько-нибудь значимые беседы.
Дело приближалось к полудню и они решили расположиться под ветвями большой березы в Гайд Парке. Теодор достал корзину для пикника из своего кармана и увеличил ее обратно в размерах. Расстелив на траве большой клетчатый плед, он жестом пригласил ее присесть и принялся распаковывать корзину. Гермиону поразило количество еды, которую Мо удалось приготовить за такое короткое время. Тут были и крекеры, и разнообразные сыры и паштеты, салаты, закуски и бутылка Дон Периньон.
Утолив первый голод, Гермиона решила, что пришло время вернуться к обсуждению предстоящего ей собеседования.
- Итак, - нервничая , начала она. - Что ты думаешь о работе в Департаменте Тайн?
»Тео откинулся назад на локти и какое-то время молча смотрел в небо, на котором не было ни облачка.
« - Если ты единственная, кого они пригласили на собеседование, более чем вероятно, что они предложат тебе работу.
»Гермиона была польщена его комплиментом.
« - Ты правда так думаешь? – спросила она, улыбнувшись.
Он кивнул и вновь погрузился в молчание. »Спустя пару минут он повернулся к ней.
« - Гермиона, чего бы ты хотела от жизни?
»Вопрос застал девушку врасплох.
« - Я не уверена, что знаю. На самом деле, много всего. Я хотела бы быть счастливой, сделать успешную карьеру...
- Дети? – перебил он.
Она внимательно посмотрела на него, пытаясь прочесть его мысли.
- Да, со временем.
»Тео нахмурился.
« - У пары моих друзей есть дети, - негромко произнес он. - На данном этапе моей жизни меня это не привлекает. Дети лишь ограничивают твои передвижения, привязывая тебя к одному месту.
»Гермиона пожала плечами.
« - Честно говоря, никогда не понимала, что в этом приятного, - согласилась она. - Я думаю, что, возможно, только начинаю понимать, но пока это определенно не то, что я планирую на свое ближайшее будущее. Есть другие вещи, которые я сначала хотела бы сделать.
»Гермионе показалось, что ее ответ Тео удовлетворил.
« - Какие, например? Ты хотела бы посмотреть мир?
- Да, конечно. Я хочу узнать тебя и твою семью; я хочу путешествовать; после всех усилий, затраченных на образование, я бы хотела реализоваться в профессиональном плане…
Он внезапно выпрямился и придвинулся к ней.
- В таком случае, у меня есть предложение.
»Гермиона удивленно приподняла бровь.
« - Продолжай, - сказала она, заинтригованная.
- Если тебе не предложат завтра работу, тогда то, что я хочу предложить, не имеет значения. Мы проведем один или два года, путешествуя, а потом вернемся в Англию.
- А если они предложат мне работу?
- Если они предложат тебе работу, это будет свидетельствовать о том, что они серьезно заинтересованы в твоей кандидатуре. Почему бы тогда тебе не попросить их подождать год. Если они согласятся, мы сможем попутешествовать и вернуться ровно через год, - закончил Тео взволнованно.
Гермиона в задумчивости сорвала травинку, размышляя над его словами. Для нее было бы очень трудно отложить свою работу в случае, если она успешно пройдет собеседование; она не выносила интеллектуального бездействия - этим летом она чувствовала себя совершенно неприкаянной. С другой стороны, как она и говорила Северусу Снейпу, большинство ее друзей отдали бы все за возможность путешествовать целый год, не заботясь о расходах. Ведь действительно было так много стран, где она хотела бы побывать; не будет ли с ее стороны огромной глупостью не воспользоваться такой возможностью?
- А если они откажутся ждать меня целый год?
- Тогда мы снова вернемся к этому вопросу, - ответил Тео, с надеждой глядя на нее.
Гермиона попыталась представить, каково это объездить весь мир вместе с Тео. Мог ли еще кто-то из ее друзей похвастаться таким необыкновенным началом брака? У них будет целый год для того чтобы узнать друг о друге все, и им не будут мешать ни родственники, ни работа. Конечно же, любой бы был в восторге от такой возможности?
»Она улыбнулась своему будущему мужу.
« - Хорошо, - согласилась она. - Если сотрудники Департамента Тайн согласятся, мы так и поступим.
На лице Тео расцвела улыбка. Потянувшись к плетеной корзине, он достал оттуда шампанское и два бокала.
- Я думаю, что это нужно отметить, - пробормотал он, открывая бутылку. Он вручил ей стакан и поднял свой. - За нас, - произнес Тео, снова застеснявшись.
Гермиона коснулась своим бокалом его.
- За нас, - согласилась она.
После того, как их бокалы опустели, Тео наполнил их вновь и засунул руку в карман.
- Закрой глаза, - приказал он ей.
Гермиона поставила свой бокал на клетчатое покрывало и послушно закрыла глаза.
»Секунду спустя, она услышала его голос:
- Все, можешь открывать.«
Открыв глаза, девушка обнаружила на ладони правой руки Тео черную бархатную коробочку. Футляр был открыт и внутри на голубом атласе лежало бриллиантовое кольцо, которое они вчера видели в витрине ювелирного магазина. Сглотнув, она с трудом оторвала взгляд от кольца и посмотрела ему в глаза. Он несомненно ждал ее реакции с опаской.
- Я не очень хорош во всяких таких вещах, - смущенно пробормотал Тео, заливаясь краской. - Но поскольку до настоящего момента все происходило исключительно формально, я решил, что я должен лично сделать тебе предложение.
Он достал платиновое кольцо из футляра и аккуратно надел на ее палец. почти идеально подошло. »Не выпуская ее руки Тео спросил:
- Гермиона, ты выйдешь за меня замуж?«
Девушка обнаружила, что потеряла дар речи; ничего подобного она не ожидала. Не веря своим глазам, она переводила взгляд с кольца на него и обратно. Внезапно ситуация, в которой она принимает помолвочное кольцо от человека, которого даже ни разу не целовала, показалась ей совершенно абсурдной, и Гермиона решила, что настало время это исправить. Подавшись вперед настолько, что их ноги соприкоснулись, она привстала на коленях. Положив одну руку ему на плечо, девушка наклонилась вперед и прижала свои губы к его.

Первой ее мыслью было, что у него удивительно холодные губы для такой теплой погоды. Несколько секунд он никак не реагировал и в голове Гермионы мелькнула мысль, не совершила ли она ужасной ошибки. И в тот момент, когда она уже готова была отстраниться, Тео поднял руку и погрузил ее в волосы девушки, одновременно отвечая на поцелуй со страстью, которую та в нем и не подозревала. Свободной рукой Тео прижал ее к себе, и Гермиона обвила руками его шею. В следующее мгновение они отстранились друг от друга.
- Да, я выйду за тебя, - задыхаясь, выговорила Гермиона, чувствуя, как бешено колотится в груди ее сердце.
Тео улыбнулся и снова ее поцеловал, чему она была очень даже рада. Когда он от нее отстранился, девушка разочаровано вздохнула.
- Давай поженимся как можно скорее, - прошептал он, прижимая свой лоб к ее. - Зачем ждать? Давай поженимся в следующую пятницу после заката. Большинство пар вступят в брак в этот день.
Совершенно захваченная моментом, Гермиона совершенно позабыла об обещании, данном ею родителям, не торопиться и с готовностью согласилась.

ssSss

- Мне так жаль, что так получилось, Тео, - сказала Гермиона, вышагивая из камина в его гостиной, торопливо отряхивая сажу и пыль со своей мантии. Она взглянула на часы, стоящие на камине и задохнулась. - Уже почти шесть часов! Мы опоздаем!
- Все в порядке, - заверил ее он. - Я послал Мо к маме, сказать, что мы можем задержаться. Что случилось?
- Как ты смотришь, если я немножко освежусь, а тем временем буду рассказывать тебе? -спросила девушка, роясь в складках своей мантии в поисках сумочки.
- Конечно, следуй за мной, - ответил он и проведя ее через холл, спустился по лестнице вниз в подвал.
Он довел ее до хозяйской спальни, которую освещали дюжина свечей, зажегшихся, при их появлении. Хотя комната была просторная, мягкого света свечей было более чем достаточно. Чувстуя себя совершенно измученной, Гермиона подошла прямиком к туалетному столику, не обращая внимания на остальные детали интерьера. Усевшись перед овальным зеркалом, она начала рыться в сумке. Вид своего когда-то элегантного шиньона заставил ее глубоко вздохнуть.
Тео сел на кровать за ее спиной, наблюдая за тем, как она вытащила заколку из своих волос и достала из сумки щетку для волос.
- Как прошло собеседование?
- Оно прошло очень хорошо, хотя назвать это собеседованием было бы некоторым преуменьшением. Я прибыла в Департамент Тайн за несколько минут до одиннадцати, и первый час это действительно было собеседование. Там присутствовало трое сотрудников Департамента и женщина из кадрового отдела. Когда я уже было подумала, что они решили закругляться, один из них, Генри Бафелтон, сказал мне пройти с ним в другую комнату, где мне предстояло пройти задания на профпригодность. Они оказались чертовски изнурительными, скажу я тебе, - вздохнула Гермиона.
- Какие задания? - спросил Тео.
- Сначала нужно было пройти два теста, в которых, отвечая на вопросы, надо было выбирать из указанных вариантов правильный. Вопросы были обо всем на свете. Это заняло практически два часа, после чего был сделан перерыв на обед. Мы быстренько перекусили в столовой, и мне удалось поболтать с одной сотрудницей Департамента - Примроуз Чакли. Она всего на три года старше меня, мне она показалась очень приятной. - Гермиона в зеркало улыбнулась Тео.
- И что было потом?
- После обеда, они попросили меня решить несколько заданий с помощью волшебной палочки. Некоторые были действительно очень сложными, но мне кажется, что я неплохо справилась. Около половины пятого, они попросили меня подождать в приемной, пока они будут совещаться. Потом, около часа тому назад, они вызвали меня обратно и предложили мне работу! - Гермиона повернулась к нему и радостно улыбнулась.
Тео с трудом улыбнулся в ответ.
- Отлично, - сказал он, стараясь изобразить прилив энтузиазма.
Гермиона была настолько польщена тем, что ей предложили работу в Департаменте Тайн, что даже не заметила его реакции.
- Мы немного поторговались об условиях и оплате, и я задала вопрос о том, возможно ли отложить мое поступление на службу на год. Честно говоря, им эта идея не очень понравилась, но они обещали обсудить это после моего ухода и обещали прислать сову до восьми часов вечера.
Она вновь посмотрела в зеркало и заколола волосы в аккуратный пучок на затылке.
- Мне так жаль, что я так официально одета, - извинилась девушка, подкрашивая губы. - Я думала, что у меня будет несколько часов, чтобы съездить домой и переодеться перед встречей с твоей мамой.
Тео улыбнулся, глядя на то, как Гермиона встает из-за туалетного столика.
- Ты очень хорошо выглядишь, - сказал он, с восхищением оглядывая ее черную мантию и утонченную прическу.
Она с благодарностью улыбнулась ему в ответ и взглянула на часы.
- Полагаю, нам надо поторопиться, - неловко произнесла Гермиона, внезапно смутившись от того, что находится в его комнате. - Я так волнуюсь! Ты уверен, что я нормально выгляжу?
- Ты выглядишь более чем нормально, - сказал Тео, беря ее за руку и легонько сжимая ее пальцы. - И нет никаких причин для волнения. Я уверен, что маме ты понравишься, а с Северусом вы уже знакомы.
При упоминании этого имени Гермиона поморщилась. Она почти забыла о том, что сегодня им впервые предстояло встретиться в качестве будущих свекра и невестки. Молодые люди вышли из дома и, обогнув площадь, оказались перед домом номер восемнадцать. Гермиона остановилась на ступенях, чтобы прочитать надпись на мемориальной доске, посвященной Джону Стюарту Миллу.
- Обычно я прихожу сюда и захожу, как к себе домой, – объяснил Тео, - но, учитывая, что сегодня мы гости, официально приглашенные на ужин, полагаю, нам нужно постучать.
Он загремел тяжелым дверным молотком, и спустя несколько секунд дверь открыла крошечная домовая в розовом фартучке.
- Привет, Мо, - с улыбкой сказал Тео. - Ты сказала маме, что мы задерживаемся?
Мо отодвинулась, чтобы дать им возможность войти.
- Да, хозяин Теодор, сэр. Они ждет в дальней столовой.
Гермиона в восхищении огляделась по сторонам. Дома на этой стороне площади были больше, чем дом Тео, и проходя мимо распахнутой двери слева от нее ей удалось мельком увидеть бальный зал Корделии, который, по словам Тео, его мать увеличила с помощью магии. Тео взял ее за руку и подвел к двери в дальнем конце хола. Когда они вошли в столовую, Корделия и Северус стояли у камина, а в другом конце комнаты был сервирован уютный стол на четверых. Первое, что почувствовала Гермиона, было облегчение; на Северусе Снейпе, конечно же, была одета обычная черная мантия, но и Корделия была одета в мантию, хотя и светло-синего цвета. Гермиона была рада, что не будет смотреться неуместно в одежде, в которой она ходила на собеседование.
Корделия сразу же подошла поприветствовать их, и Гермиона была поражена ее сходством с сыном. У них была одинаковое сложение и цвет кожи, волос и глаз. Лицо Корделии, хотя и худое, было не таким вытянутым как у Тео и, несмотря на худобу, ее тело было женственным. Она тепло пожала Гермионе руку и расцеловала ее в обе щеки.
- Так чудесно с тобой познакомится, Гермиона, - произнесла Корделия, радушно глядя на нее. - Тео мне так много о тебе рассказывал. Я уверена, что и Северус неплохо тебя знает после всех этих лет, но он и слова не проронил, - она заговорщицки улыбнулась Гермионе.
Девушка нерешительно улыбнулась в ответ, с опаской взглянув на своего бывшего профессора, который подошел к ним. Она ожидала, что Снейп сделает выговор жене за ее слова, но тот лишь ухмыльнулся, протягивая девушке бокал красного вина. Их взгляды встретились и Северус с исключительно заинтересованным видом наклонился к ней.
- Добрый вечер, Мисс Гренджер, - негромко произнес он. - Позвольте предложить вам бокал вина?
- Это было бы чудесно, спасибо, - ответила Гермиона, несколько сбитая с толку его поведением и интонацией. Он вел себя так, словно его это все забавляло, как будто происходящее было какой-то ролевой игрой. Девушка подумала, что в каком-то смысле так оно и есть. < br /> Северус вернулся к камину, рядом с которым стояла бутылка вина и три пустых бокала. Гермиона вновь повернулась к Корделии, которая все это время наблюдала за происходившим между ее супругом и будущей невесткой.
- Насколько мне известно, у тебя сегодня было собеседование в Департаменте Тайн? - спросила Корделия, взглянув на Тео.
- Оно продолжалось более шести часов, именно поэтому мы и задержались, - извиняющимся тоном объяснила Гермиона. - Но все прошло хорошо.
Тео покровительственно притянул ее за талию к себе. Взяв у Северуса бокал вина, он заявил:
- Очевидно, что все прошло хорошо, поскольку они предложили Гермионе работу, - и с вызовом посмотрел на приемного отца.
- Потрясающе, - заметил Северус, вручая Гермионе стакан вина. - Мои поздравления, мисс Грейнджер.
Корделия выглядела слегка сбитой с толку.
- Это чудесное известие, но я думала, что вы собираетесь годик или два попутешествовать? - спросила она, поглядывая на сына.
- Мы по-прежнему надеемся на это, - ответил Тео. - Гермиона попросила их подержать это место за ней в течение года. Они рассматривают ее предложение и сообщат о своем решение сегодня вечером.
- Ну что ж, будем надеяться, что они согласятся, – пробормотал Снейп.
Гермиона подняла глаза и встретилась с его внимательным взглядом. Они оба знали, что Теодор будет очень недоволен, если Департамент Тайн потребует от нее немедленно приступить к работе.
Вскоре был подан ужин, и они сели за стол: Гермиона напротив Северуса, а Тео напротив своей матери. Первый час пролетел незаметно; еда была великолепной, и Гермиона обнаружила, что может вполне естественно беседовать с Корделией, которая не была настолько замкнутой, как ее сын. И Тео, и Северус в основном молчали; казалось, что они решили предоставить женщинам возможность вести беседу.
Гермиона чувствовала, как внимательно наблюдает Северус за тем, что происходит между ней и Тео. Несмотря на то, что он, казалось, следил за каждым ее движением, девушка чувствовала себя гораздо более расслабленной в его присутствии, чем ожидала. Казалось, Снейп пребывал в очень хорошем расположении духа, и Гермиона сделала вывод, что он чувствует себя очень комфортно в обществе своей жены. Они обходились друг с другом гораздо более формально, чем ее родители, но при этом, по крайней мере, внешне, они общались друг с другом совершенно свободно. В таком качестве своего профессора Зельеварения Гермионе еще наблюдать не приходилось.
Разговор вскоре повернулся к обсуждению предстоящей свадьбы.
- Необходимо как можно скорее определиться с датой, - заявила Корделия. - Понятно, что с тех пор как приняли Закон о Браках, свадьбы отмечаются во все более и более узком кругу. Однако все равно, так много всего нужно организовать.
- Мы уже определили дату, - негромко ответил Тео, смущенно улыбаясь Гермионе и беря ее за руку. - Мы хотим пожениться в следующую пятницу после заката. Подруга Гермионы, Падма, выходит замуж в полдень того же дня, а поскольку Гермиона является подружкой невесты, наша свадьба будет позже.
Корделию, казалось, это известие порадовало, но Северус выглядел совершенно ошарашенным.
- В следующую пятницу?! – в ужасе переспросил он. - Но ведь ваша помолвка состоялась всего три дня назад!
Тео пожал плечами.
- Зачем ждать? Вопрос с работой Гермионы решится в течение двух часов, так что изменится, если мы будем ждать еще две недели?
Северус бросил на него сердитый взгляд.
- Это даст вам возможность лучше узнать друг друга.
Корделия повернулась к мужу.
- Ты правда думаешь, что пара недель в данной ситуации имеют значение, Северус? Я думаю, они правы. Зачем ждать?
- Гермиона многое уже узнала обо мне, так ведь? - сказал он, широко ей улыбаясь. - Какой у меня любимый цвет?
Гермиона нахмурилась, глядя на его серую рубашку.
- Серый?
- Видишь? - сказал Тео, глядя на Северуса и Корделию. - Вообще-то, моим любимым цветом был зеленый, но примерно двадцать минут назад я передумал, и Гермиона интуитивно это почувствовала.
Корделия и Гермиона засмеялись, и даже Северусу удалось выдавить из себя улыбку.
- Ну, мама, - продолжая улыбаться, произнес Тео, - а какой любимый цвет у Северуса?
- Черный, - хором ответили Корделия и Гермиона, глядя на его мантию.
- А вот тут вы ошибаетесь, дамы, - негромко сказал Северус. - На самом деле, розовый.
Гермиона чуть не поперхнулась вином при виде картинки, тут же возникшей в ее уме: Северус Снейп во всем розовом. Она была потрясена тем, что у него оказывается было чувство юмора. Отсмеявшись, Корделия вновь вернулась к обсуждению свадьбы.
- Если вы собираетесь пожениться после заката, почему бы тогда не устроить все на Темзе? – спросила она. - Двое моих друзей владеют баржами, стоящими на приколе около Набережной, и я знаю, что как минимум одна из них прекрасно подойдет для торжества.
Гермиона и Тео переглянулсиь. Девушке определенно нравилась идея обвенчаться на закате на реке.
- Гермиона, твои родители одобрят эту идею? - спросила Корделия.
Девушка почувствовала, что заливается краской и изо всех сил постаралась не встречаться глазами с внимательным взглядом Северуса.
- Уверена, что им понравится, - ответила она, ощущая в ту же секунду укол совести за то, что определила дату своей свадьбы, даже не поставив в известность своих родителей.
- На борту можно провести не только церемонию бракосочетания, но и прием, - продолжала Корделия. - Поскольку речь идет о позднем вечере, будет разумно просто предложить гостям шампанское, а не ужин.
- Мне нравится эта идея, - пробормотал Тео. - А ты что думаешь? – спросил он, поворачиваясь к Гермионе.
- Я думаю, что это чудесно! Я не могу пригласить всех своих многочисленных родственников, поскольку они очевидно понятия не имеют о том, что я ведьма, но мои родители, крестные и моя бабушка в курсе, поэтому мне бы хотелось, чтобы они присутствовали. И, конечно, мои друзья, - добавила она, краем глаза заметив, как при этих словах нахмурился Северус. У нее не вызывало никаких сомнений, что мысль о том, что ему целый вечер придется провести в компании с Гарри Поттером, не доставляла Снейпу никакого удовольствия.
- Ну что ж, тогда договорились, - произнесла Корделия, очевидно довольная. - Я все улажу сегодня же вечером, а вам двоим необходимо позаботится о свадебных нарядах.
Гермиона кивнула.
- Завтра у меня назначена примерка платья для подружки невесты у мадам Малкин, думаю, что я посмотрю там какие-нибудь модели.
-Чудесно! – воскликнула Корделия. - Тео, а мы с тобой завтра посетим портного на Бонд Стрит. Вы уже думали о своих свадебных кольцах?
- Нет, - ответил Тео, покачав головой. - Мы не можем выбирать, пока не определимся с тем, какие обеты мы принесем друг другу. Встреча с Брачным Консультантом была у нас назначена на сегодня, но она отложилась на понедельник из-за собеседования Гермионы. Тогда мы определимся с обетами и тогда же купим кольца на Диагон Аллее.
Услышав упоминание о собеседование, Гермиона украдкой взглянула на часы. Было уже почти восемь, а у нее до сих пор не было никаких известий от тех, кто проводил с ней собеседование. Внезапно ее охватило дурное предчувствие; она знала, как сильно намерение Тео путешествовать как минимум год, и она понятия не имела, как он отреагирует, если ее потенциальные работодатели не согласятся с ее предложением подождать. Она поняла, как глупо было с ее стороны попросить Департамент Тайн сообщить ей их решение именно в этот вечер. Принять их отрицательный ответ будет непросто, но получить его в присутствии Северуса и Корделии будет настоящей катастрофой. Ей не пришлось ждать долго: им как раз подали десерт, когда стук по оконному стеклу сообщил им о прибытии письма.
В смятении она повернулась к Тео.
- Это министерская сова!
- Хочешь, чтобы я взял у нее сообщение? – спросил тот, улыбаясь ее встревоженному виду.
Гермиона кивнула, и Тео встал из-за стола. Отвязав свиток от ноги коричневой совы, он вернулся за стол и вручил его невесте. Дрожащими пальцами девушка взяла письмо и попыталась сломать печать.
- У меня не получается! - воскликнула она, кидая ему свиток, словно это была горячая картошка. - У меня трясутся руки.
Усмехнувшись, Тео сломал печать и развернул пергамент.
- Хочешь, чтобы я его прочитал?
Гермиона, не отнимая рук от лица, молча кивнула. В комнате воцарилась полная тишина. Теодор быстро пробежал взглядом по тексту письма. После нескольких секунд тишины, поняв, что она больше не выдержит, Гермиона отняла от лица руки и взглянула на Тео. Опустив свиток, он широко ей улыбнулся.
- Они согласились.
Не смея поверит в услышанное, девушка вскочила из-за стола и выхватила письмо из его пальцев. Пробежав глазами по тексту, она поняла, что Тео был прав. Закончив читать, Гермиона повернулась к Теодору, стоящему за ее спиной, и, уронив свиток на пол, заключила его в объятья. Он тоже обнял ее, и они оба счастливо засмеялись. Все еще сидящие за столом Корделия и Северус, обменялись еле заметными улыбками.
- Какую страну мы посетим первой? - спросил Тео, слегка отстранившись от нее. - Японию?
Девушка с энтузиазмом закивала.
- Японию, - подтвердила она.
Гермиона поняла, что ведет себя совершенно неприлично, и выпустила Тео из кольца своих рук. Пробормотав извинения, она вновь села за стол.
- Какие чудесные новости, - произнесла Корделия, с любовью глядя на сына. - Ты можешь вздохнуть спокойно.
- Эти новости можно назвать чудесными только в том случае, если мисс Грейнджер не возражает отложить такую захватывающую работу на целый год, - прозвучал голос Северуса.
- Конечно, я не возражаю, - с вызовом воскликнула Гермиона, глядя на него. - Кто бы не обрадовался предоставленной возможности объехать весь мир?
- Северус просто известный домосед. Так ведь, Северус? - игриво спросил Тео.
Северус нахмурился.
- Некоторым из нас, Тео, приходится ходить на работу. Твоя мать, в то же время, кажется, заразилась от тебя этой тягой к путешествиям. Она так часто ездит в Шотландию, что я ожидаю, что она со дня на день объявит о своем переезде туда.
Тео приподнял брови, и у Гермионы сложилось впечатление, что по какой-то причине, последнее замечание Северуса было совершенно неуместным. Корделия довольно холодно взглянула на Северуса, и стало понятно, что его слова рассердили ее. Но это было лишь секундная заминка, и поскольку Гермиона была взбудоражена полученными из Департамента новостями, она так и не поняла, что же произошло.
Остаток вечера пролетел незаметно в дружеской обстановке. Подошло время прощаться. Заверив Корделию, что она зайдет в следующую среду, чтобы окончательно согласовать все детали свадьбы, Гермиона вышла на крыльцо с Тео, собираясь аппарировать домой.
- Ну как я себя вела? – улыбаясь спросила она.
- Очень, очень хорошо, - заверил ее Тео. - Я думаю, что ты действительно нравишься маме. Кажется, что и с Северусом ты очень хорошо ладишь.
- Он и сам сегодня вел себя нормально. Кажется, что отбрасывая свою преподавательскую ипостась, он становится гораздо более расслабленным. Завтра твоя очередь! Мама сказала, что ужин будет готов в семь.
- Я приду, - ответил Тео, обнимая ее и наклоняя голову для поцелуя.
ssSss
Северус наблюдал за беседой Гермионы и Тео из окна своего кабинета. Он внимательно следил за ними весь вечер, и не мог не признать, что они выглядели как любая влюбленная парочка. Они общались друг с другом вполне естественно, выглядели искренне симпатизирующими друг другу, а их общий восторг по поводу полученного из министерства письма был почти трогательным.
Глядя на них, стоящих на ступенях внизу, он подумал, что, может быть, есть небольшая вероятность того, что он ошибся, сделав вывод о их полнейшей несовместимости. Возможно, у них были не меньшие шансы на успешный брак, чем у любой другой пары, но по какой-то причине, учитывая все, что Северус знал о Тео, он не мог представить их вместе на сколько-нибудь долгое время. Он задумался о предложенной Гермионе работе в Департаменте Тайн. Он знал, что, несомненно, результаты ее испытаний были великолепны, в противном случае ей не была бы предложена эта работа, тем более, они не согласились бы ждать ее целый год. Северус всегда знал, что она была умной девочкой, а годы, проведенные в Сорбонне, по всей видимости, еще больше развили ее интеллект.
Стоя у окна Северус смотрел на то, как Тео привлек к себе Гермиону и поцеловал ее. Испытав внезапный прилив раздражения, он отвернулся и сел за стол. Она была одаренной волшебницей, и ему претила мысль о том, что ее супруг может не оценить этот ум. Северус был обязан ей жизнью, и не хотел смотреть на то, как ее уничтожат. Конечно же это была единственная причина, по которой вид целующейся пары так его раздосадовал.