Автор: Superannie 28.11.2005, 14:32

Глава 18. Лето

– Осталась всего одна неделя до лета, – вздохнул Ремус, растянувшись на траве под буком на краю озера. – И никакого полнолуния в течение трех недель.
– Нам очень жаль, что мы пока не сумели стать анимагами, – грустно сказал Питер. – Мы правда очень старались.
– Да я знаю, – ответил Ремус. – Я же был с вами, помнишь? Не переживай из–за этого. У нас все получится в следующем году.
– Точно, – сказал Сириус. – Не могу дождаться! – он вздохнул. – Кажется, лето будет длиться очень долго.
– Не думаю, – проговорил Джеймс.
– Ну, да, это потому, что ты проведешь его дома со своей нормальной семьей, – возразил Сириус. – Вот лето с моими предками – это два месяца пытки.
– Разве ты не хочешь побыть вместе с Регулусом? – спросил Ремус.
Сириус покачал головой.
– Он не горит желанием проводить со мной много времени, – после разговора в Андромедой ему не удалось пообщаться в Регнулусом и пяти минут.
– Ты в этом так уверен? – спросил Джеймс.
– А что?
– В данный момент он идет прямо к нам.
– Правда? – Сириус вскочил и пошел навстречу брату. – Привет, Регулус!
– Привет, – тот улыбнулся. – Что вы тут замышляете?
– Расслабляемся, – ответил Сириус. – А ты?
– Не очень получается, – было очевидно, что Регулус хочет с ним поговорить, но не знает с чего начать.
– Я собирался поискать тебя, – сказал Сириус. – Хотел спросить тебя о клубе, в который, как ты сказал, ты вступил, – сейчас или никогда.
– А что такое? – осторожно спросил Регулус. – Я же тебе говорил, что это все очень секретно.
– Я знаю. Но я разговаривал с Андромедой об этом, и нам непонятна одна вещь.
– Какая же? – Регулус оживился, увидев, что к этому имеет отношение кто–то из Слизерина.
– Ну, она сказала, что Нарцисса и Люциус тоже участвуют, и Беллатрикс тоже.
– Это так, – подтвердил Регулус.
Сердце Сириуса ухнуло вниз. Значит, это тот самый клуб, о котором говорила Андромеда. Маленькая часть его надеялась, что она ошибалась.
– Что–то еще? – спросил Регулус.
– Ну, у вас довольно большая разница в возрасте, – осторожно добавил Сириус. – Зачем они собирают вместе старших и младших студентов?
Регулус слегка нахмурился.
– Разве в клубы не принимают всех желающих? Хотя этот действительно с удовольствием принимает первокурсников. Значит, им больше не нужны старшеклассники. Так было вначале, но сейчас они набирают только первокурсников, таких как я, – он улыбнулся. – Когда я перейду на четвертый курс, я смогу помогать набирать новых учеников.
– Это здорово, – проговорил Сириус с вымученной улыбкой. – Ты собрал свои вещи, чтобы ехать домой?
– Вещи! – вскрикнул Регулус. – Я забыл!
– Как можно забыть об этом? – рассмеялся Сириус.
– О, не знаю! Наверное, я привык, что Кричер делает это за меня! Ух, я лучше пойду. Поговорим позже, Сириус!
Он помчался по направлению к замку, оставив Сириуса в одиночестве. Тот вздохнул и вернулся к своим друзьям.
– Что произошло? – немедленно поинтересовался Питер, заметив выражение лица Сириуса.
– Он в этом клубе – будущих Упивающихся Смертью или как там они себя называют.
– Мы знали это, – сдвинул брови Ремус.
– Да, я знаю, но часть меня надеялась….
– Что это не правда? – закончил Джеймс.
– Ага, – согласился Сириус. – Глупо, да?
– Нет, – сказал Ремус, – со мной было бы то же самое.
– Теперь они набирают только первокурсников, – добавил Сириус.
– Почему? – в недоумении спросил Питер, – что–то я не пойму.
– Я не знаю, – пожал Сириус плечами.
– Первокурсники такие впечатлительные, – глубокомысленно заметил Ремус. – Им хочется все попробовать – даже стать Упивающимся Смертью.
Джеймс вздрогнул. Напряжение возрастало. Он с облегчением заметил некий отвлекающий момент, летящий прямо на них.
– Что это? – указывая, спросил Питер.
– Это Сова, – ответил Джеймс, когда он подлетел ближе. – Наконец–то!
Сова приземлилась прямо перед ним, и Джеймс взял долгожданное письмо. Он быстро прочитал его и широко улыбнулся.
– Классные новости! – воскликнул он, посмотрев на Сириуса. – Тебе не нужно беспокоиться из–за того, что ты проведешь лето со своей семьей.
– Почему нет?
– Потому что ты проведешь его со мной! – он всучил пергамент Сириусу. – Я написал своим родителям и попросил, чтобы ты смог остаться у нас на лето. Они только что прислали ответ. – Он посмотрел на Ремуса и Питера. – Они сказали, что вы двое тоже можете приехать, если хотите, конечно.
– Не думаю, что целое лето – это хорошая идея, – медленно проговорил Ремус. – Но может, ненадолго.
– Конечно, – сказал Питер. – Ремус и я можем приехать вместе.
– Отлично! – воскликнул Джеймс. – Это лето будет самым лучшим из всех!

***

– Куда ты едешь?
– Да, ладно тебе, Регулус, ты же знаешь, так будет лучше, – сказал Сириус.
– Ты бросаешь меня на целое лето?
– Регулус, сам подумай. Мать и отец не хотят видеть меня в своем доме. И я не хочу там быть, когда они все время напоминают мне, какой я ужасный человек.
Регулус прикусил свою нижнюю губу:
– Это все потому, что ты все время идешь им наперекор. Поэтому они так относятся к тебе.
– Думаешь, я этого не знаю? Но я не собираюсь следовать их указке. Ни сейчас, ни потом, – он бросил на брата пронизывающий взгляд, – и ты не должен.
Регулус покачал головой.
– Я не такой, как ты, Сириус. Я не могу идти против них. Не могу противопоставить себя всей семье.
– Но это не вся семья. Андромеда и я на одной стороне. Можешь присоединиться к нам.
– Я не могу. Я не слишком храбр для этого, – он снова покачал головой.
Сириус вздохнул.
– Отлично. Увидимся в поезде.
Он повернулся и пошел прочь от брата, надеясь все же, что Регулус окликнет его и скажет, что он передумал. Этого не произошло.
– Ты спросил разрешения у своих родителей? – спросил Джеймс у Сириуса, когда тот вошел в общую гостиную.
– Нет еще, – ответил он.
– Мы уезжаем через два часа, знаешь ли.
– Я скажу им, когда мы увидимся на станции.
– Оставляешь напоследок? – спросил Питер.
– Это неважно. Они не будут скучать по мне, – Сириус пожал плечами.
– Они сильно удивятся, когда увидят, к кому отправляют тебя, – усмехнулся Джеймс. – Мои родители такие же ярые противники Волдеморта, как и ты.
Сириус усмехнулся в ответ.
– В таком случае не дождусь встречи с ними.

Они заняли свои обычные места в конце Хогвартс–Экспресса. В поезде они весело провели время, играя во Взрывающиеся карты и обсуждая лучшие моменты их второго учебного года.
– Следующий год будет еще лучше, – улыбнулся Джеймс.
– В этом году мы станем Анимагами, – сказал Питер.
– И заколдуем Нюниуса до следующего века, – добавил Сириус.
– А Лили станет моей подружкой, – не преминул заметить Джеймс.
Трое его друзей в изумлении повернулись к нему. На их лицах смешалось раздражение и веселье.
– Никак не можешь ее забыть? – спросил Ремус.
– Разве это возможно? Я люблю ее.
– Лето, проведенное вдали от Лили – как раз то, что тебе нужно, – рассмеялся Сириус.

***

– Они вон там, – сказал Джеймс Сириусу, разглядев своих родителей. – Мам! Пап!
– Джеймс! Добро пожаловать домой!
– Пойду обрушу новости на своих родителей, – усмехнулся Сириус. – Буду через минуту.
Джеймс кивнул и потащил свой багаж к родителям.
– Привет! – радостно сказал он.
– О! Ты дома! – Миссис Поттер сжала его в крепких объятиях. – Мы так соскучились!
Джеймс засмеялся, еле вырвавшись от нее.
– Я тоже скучал по тебе, мам.
Мистер Поттер положил руку сыну на плечо.
– Добро пожаловать домой, Джеймс, – улыбнулся он.
– Где твои друзья? – спросила миссис Поттер.
– Только Сириус останется у нас на все лето, – объяснил Джеймс. – Хотя Ремус и Питер тоже навестят нас позже.
– Я уже здесь, – заявил появившийся рядом Сириус.
– Мам, пап, это – Сириус Блэк, – улыбнулся Джеймс, представляя друга.
– Здравствуй, Сириус, – поприветствовал его мистер Поттер, пожимая ему руку. – Готов к предстоящему лету с Джеймсом?
Лицо Сириуса растянулось в ухмылке.
– Я уже провел рядом с ним учебный год. Чем же лето может быть хуже?
– Похоже, ты для Джеймса – идеальный друг, – рассмеялся мистер Поттер.
– Он для меня тоже, – улыбнулся Сириус в ответ.
Джеймс оглядел станцию и увидел беседующих родителей Ремуса и Питера.
– Хотите познакомиться с другими нашими друзьями? – спросил он.
– Конечно! – улыбнулась миссис Поттер.
Джеймс потащил своих родителей туда, где стояли, болтая, Люпины и Петтигрю. Мальчики представили свои семьи друг другу, и те вскоре общались между собой, словно были старыми приятелями. Миссис Поттер повторила свое приглашение посетить их дом для Ремуса и Питера. Мальчики обещали оставаться на связи, покидая железнодорожную станцию.
– Как мы доберемся до места? – спросил Сириус.
– У нас есть машина, – хитро улыбнулся Джеймс. – От Министерства Магии.
– Вы работаете в Министерстве? – поинтересовался Сириус у страших Поттеров.
– Я, – ответил мистер Поттер. – Работаю Аврором.
– Правда? – воскликнул Сириус. – Круто!
Мистер Поттер улыбнулся.
– С радостью расскажу тебе обо всем, что ты захочешь. Джеймс не выказывает слишком большого интереса.
– Джеймсу всего тринадцать лет, – твердо сказала миссис Поттер. – Еще не время для него выбирать себе профессию.
– Да, я знаю, дорогая, я просто говорю, что нужно расширять свой кругозор.
– Для него и сейчас открыты все дороги.
– Да, ладно, разве ты не хочешь, чтобы твои мужчины работали вместе?
Миссис Поттер рассмеялась.
– О, Гарольд, – вздохнула она. – Я знаю, тебе больше всего на свете хочется, чтобы все было именно так.
Джеймс посмотрел на Сириуса и подмигнул.
– И так все время.
Сириус подмигнул в ответ.
– Веселенькое намечается лето.

***

Поездка до дома Поттеров прошла для Сириуса довольно обычно. Он ездил до этого в волшебных автомобилях и привык к тому, как они быстро и легко петляют среди маггловских машин. Однако дом Поттеров впечатлил его. Хотя Джеймс и относился к нему просто как к своему дому, Сириусу хотелось назвать его дворцом. Особняк в викторианском силе возвышался на улице во всем своем великолепии и казался Сириусу потрясающим.
– Ты действительно живешь здесь? – спросил он охрипшим голосом. – Это поразительно!
Джеймс рассмеялся.
– Ну, мы не воспринимаем его так.
– Мальчики, пойдемте, необходимо распаковать вещи, – позвал их мистер Поттер, вынимая чемоданы из машины. Он понес их к дому, следуя за своей женой по аллее перед фасадом.
Сириус в изумлении уставился на окружающий пейзаж.
– Откуда вы взяли здесь столько цветов? Никогда не видел столько в одном месте. Они потрясающие!
Джеймс не удержался от смеха снова.
– Эй, мам, Сириусу понравились твои цветы! – завопил он.
– Рада, что хоть кто–то оценил! – ответила она. И повернулась, посылая Сириусу сияющую улыбку. – Я устрою тебе экскурсию по саду чуть попозже.
– Мама очень гордится своими цветами, – объяснил Джеймс вполне очевидную вещь. – Папа и я не так увлекаемся всем этим. О, кажется, ты теперь у них на хорошем счету.
– Твои родители лучше всех, – усмехнулся Сириус.
Они вошли в дом, где Хетти от волнения подпрыгивала с одной ножки на другую.
– Вы дома, хозяин Джеймс! – пропищала она.
– Привет, Хетти! – обрадовался Джеймс, раскрывая объятия, чтобы обнять маленькую эльфиху. Он выпустил ее и указал на Сириуса:
– Это мой друг, Сириус Блэк.
– Хетти рада познакомится с вами, хозяин Сириус! – вскрикнула она. – Хетти слышала, что вы приедете погостить!
Сириус улыбнулся.
– Да, таков был план. Я тоже рад тебя видеть.
– Хетти сейчас распакует ваши вещи! – она взбежала вверх по лестнице вслед за мистером Поттером, который левитировал чемоданы по направлению к спальням.
– А теперь, Сириус, я проведу тебя по дому, – сказал Джеймс.
– Приходите потом в солнечную гостиную, – вставила миссис Поттер, направляясь в кухню. – Я буду ждать вас там с чаем.
– Спасибо, мам, – бросил Джеймс. Он взглянул на Сириуса, который смотрел на него со странным выражением на лице. – Что?
– Это, наверное, прозвучит глупо… это все реально?
– Что это значит?
– Вы так живете каждый день, когда ты дома?
Джеймс пожал плечами.
– Ну да. А что?
Сириус покачал головой.
– Все слишком хорошо. Я имею в виду, твои родители невероятные, твой дом потрясающий, а твой домашний эльф просто умница. Как ты можешь уезжать отсюда в Хогвартс каждый год?
– Вы же там – мои друзья, – просто ответил Джеймс. – И, кроме того, через некоторое время все это надоедает. Вот увидишь.
Сириус недоверчиво покачал головой снова.
– Не думаю, что это возможно. Потрясающе!
– Если ты скажешь это слово снова, клянусь, я так заколдую тебя, что ты пожалеешь, что ты не Снейп!
– Ха, вот о чем ты думаешь! Ты не можешь творить магию за пределами Хогвартса!
Джеймс не смог придумать достойный ответ, поэтому просто показал своему другу язык.
– Пошли, покажу тебе все здесь.

***

Сириус легко привык к жизни у Поттеров. Она столь разительно отличалась от всего, к чему он привык, что чувствовал себя почти что в школе. Но сейчас, он учился тому, как быть частью настоящей семьи. Мистер и миссис Поттер полюбили его и делали все возможное, чтобы он наслаждался этим летом. Хетти в свою очередь тоже делала все, что могла, чтобы ему было удобно. Он совершил большую ошибку, сказав ей, что его любимый десерт – шоколадный торт; теперь им приходилось лакомиться им после каждого приема пищи.
– Я же говорил, что это может надоесть, – подразнил друга Джеймс после трех недель поедания шоколадного торта.
– Никогда, – провозгласил Сириус. – Мне это нравится!
– Хетти может принести еще! – пропищала эльфиха.
– Мне нравится эта семья, – усмехнулся Сириус.
Мистер Поттер часто пропадал на работе. Джеймс немного расстраивался из–за этого, говоря, что его отец никогда столько не работал за все эти годы. Миссис Поттер объяснила, что сейчас трудное время для Авроров Министерства. Каждый день им приходилось иметь дело со все большим числом Упивающихся Смертью, и прибавилось проблем еще и потому, что необходимо было отличать настоящих Упивающихся от тех, кто действовал под заклинанием Империус.
– Что это за заклинание? – спросил Джеймс, когда его мать рассказала об этом.
– Оно позволяет кому–то контролировать тебя, – внесла она ясность. – Некоторые люди начали говорить, что они не настоящие Упивающиеся Смертью, что ими управляли с помощью Империуса.
Джеймс нахмурился.
– Зачем кому–то нужно управлять кем–то другим?
– Я не знаю, Джеймс, – вздохнула миссис Поттер. – Люди, способные на такое, думают не так, как мы.
Сириус нахмурил брови. Люди, творящие такие вещи, думают так же, как его семья. Он легко мог представить себе своих родителей, с энтузиазмом воспринимающих это заклинание. Он был тем более счастлив быть подальше от дома этим летом.
Когда мистер Поттер пришел домой этим вечером, его лицо было мертвенно–бледным. Он медленно вошел, в дверях его встретила Хетти.
– Добро пожаловать домой! – тоненько проговорила она.
– Где Маргарет? – спросил он.
– На кухне, – прошептала Хетти. Ее губы задрожали, как только она посмотрела на его лицо. Что такое ужасное произошло с хозяином Гарольдом?
Мистер Поттер, спотыкаясь, прошел в дом, на кухню, где его жена обучала Джеймса и Сириуса некоторым секретам приготовления жаркого из цыпленка. Мальчики сидели на высоких стульях у стойки, наблюдая за всем, что делала миссис Поттер. По правде говоря, им было не так уж интересно учиться готовить, но она разрешила им все пробовать, поэтому они решили, что это достойно некоторых жертв.
– Гарольд! – воскликнула она, когда он вошел. – Ты сегодня раньше, чем я ожидала!
Он не сказал ни слова, только пересек комнату и так крепко обнял ее, что она не могла даже вздохнуть. Она приподнялась, чтобы прижаться к нему еще ближе, поняв, что он весь дрожит.
– Что–то произошло, – прошептал Джеймс Сириусу. – Они никогда не вели себя так.
Сириус смотрел широко раскрытыми глазами. За месяц, проведенный в доме Поттеров, он видел больше физического контакта, чем за всю свою жизнь в собственном доме, но сейчас он был согласен с Джеймсом – это крепкое объятие было необычным.
Когда Мистер Поттер наконец отпустил свою жену, ее глаза были полны слез. Она еще не знала, что случилось, но была уверена, что произошло нечто очень страшное.
– Что такое, Гарольд? – прошептала она.
– Волдеморт, – сказал он приглушенным голосом. – Он снова нанес удар.
– Кто? – опять же шепотом спросила миссис Поттер, прижав руки ко рту.
– Моя сестра, – он смог произнести только два слова, перед тем как его стали душить рыдания. Он опустился на стул рядом с Джеймсом и, ссутулившись, оперся на стойку. – Он убил ее, Маргарет. Не только ее, но и всю ее семью. Мы единственные Поттеры, оставшиеся в живых!
– О, Господи, – тихо произнесла Миссис Поттер. Она обвила своими руками мужа. – О, Гарольд…. Мне так жаль.
Он взял себя в руки и выпрямился.
– Это все потому, что она была замужем за магглом, я уверен. И дети – что ж, мы все знаем, что Волдеморт думает о полукровках.
Джеймс повернулся к родителям с глазами, полными слез.
– Так, тетя Лиз и дядя Дэйв… и Молли, Стив и Люк… они все… мертвы?
– О, Джеймс, – Миссис Поттер потянулась и крепко обняла его. – Прости нас. Ты не должен был узнать об этом таким образом.
Сириус вздрогнул. Все это горе, вся эта скорбь – из–за Волдеморта. И его семья желает поддерживать чудовище, которое принесло так много боли этой семье. Он будет бороться против всего этого, даже если это будет последняя вещь, которую он сделает. Это зло необходимо остановить.
– Мы в опасности? – прошептал Джеймс.
– Нет, милый, даже не забивай голову, – сказала миссис Поттер, оглядываясь на мужа за поддержкой.
– Джеймс, я сейчас скажу кое–что, хотя мне ненавистно каждое слово, – медленно произнес мистер Поттер. – Я действительно уверен, что причиной, по которой тетя Лиз, дядя Дэйв и их дети были убиты, является то, что дядя Дэйв был магглом. Но ты знаешь, что мы любили дядю Дэйва и твоих кузенов, и не имеет значения, что они не были чистокровными волшебниками, правда?
– Конечно, – сказал Джеймс, утирая слезы.
– Волдеморт не думает так же, как мы. Он не считает, что такие люди заслуживают права на жизнь.
– Это неправильно! – взорвался Сириус. – Не понимаю, как кто–то может поддерживать!
Мистер Поттер взглянул на него в удивлении.
– Ты отличаешься от своей семьи, – он улыбнулся в первый раз после того, как увидел безжизненные тела своей сестры и ее семьи. – Джеймс говорил нам, что ты другой. Я вижу, что он был прав.
Сириус почувствовал себя польщенным. Это были лучшие слова, которые ему говорили за всю его жизнь.

***

Джеймс послал Сову Ремусу и Питеру с новостями о смерти членов своей семьи. Весь опустошенный он сидел в комнате вместе с Сириусом..
– Никогда не думал, что такое может произойти с моей семьей, – пробормотал он. – То есть, никогда не думал, что кто–то из нас в опасности. Мы же Поттеры. Мы должны быть неприкасаемыми, – он содрогнулся. – Никогда не думал о дяде Дэйве как о маггле. Он всегда был просто дядя Дэйв. А мои кузены….Это нечестно, Сириус! Как может кто–то убивать малышей! Они даже еще не поступили в Хогвартс!
– Они были волшебниками? – мягко спросил Сириус.
– Да, мама, папа и тетя Лиз проверили их способности очень давно. Они говорили, что Молли станет очень сильной колдуньей, когда будет учиться в Хогвартсе, – в глазах снова защипало. – Это нечестно, – повторил он негромким голосом.
Сириус чувствовал себя растерянно. Ему никогда раньше не приходилось никого утешать. Он бы хотел, чтобы Питер и Ремус были здесь. Они бы знали, что делать.
– Ты прав, – сказал он наконец. – Это не справедливо, – он вскочил со своего места и начал ходить вокруг кровати Джеймса. – Я собираюсь бороться с этим, Джеймс. Я собираюсь заставить этих людей заплатить за то, что они сделали с твоей семьей, за все семьи, которым они причинили боль. Они не смогут уйти от меня.
– Сириус, что мы можем? – спросил Джеймс, поднимая свое заплаканное лицо, чтобы взглянуть на друга.
– Не знаю, – признался тот, снова усаживаясь. – Но можно же что–то сделать.
– Мы ведь не взрослые еще, – вздохнул Джеймс. – Нам только тринадцать, Сириус. От нас пока никакого толку.
– Но когда–нибудь мы будем способны все изменить.
– Я надеюсь, к тому времени все это закончится.
– И я тоже, – согласился с ним Сириус. – Но в случае чего… я собираюсь драться, Джеймс. Как только я стану достаточно взрослым, я собираюсь стать Аврором и сразиться с Волдемортом, – он посмотрел прямо Джеймсу в глаза. – Ты со мной?
– Если я буду нужен, – обещал Джеймс, – если Волдеморт будет все еще в силе, я сделаю все что в моих силах, чтобы уничтожить его. Его нужно остановить. – Он отвернулся от Сириуса и посмотрел на звездное небо. – Интересно, кто будет следующим, – тихо произнес он.
– Что?
– Часть моей семьи только что уничтожили, – сказал он. – Ты слышал моего отца. Мои родители и я – единственные оставшиеся Поттеры. Кому еще предстоит пострадать также? Кому еще нужно будет оплакивать свою семью? – он снова посмотрел на друга. – Кто будет следующим?
– Джеймс, перестань об этом думать.
– Нет, правда. Подумай о наших друзьях. О тех, с кем мы учимся. Кто в наибольшей опасности?
– Не знаю. Полагаю, магглорожденные.
С лица Джеймса сошла вся краска.
– Лили…
– Нет, Джеймс, не думай о ней. Лили всего лишь ребенок. Они не будут охотиться за ней.
– Они убили моих двоюродных братьев и сестру. Которые были даже младше нас с тобой.
– Да, но ведь там была и взрослая волшебница. Уверен, что Лили в безопасности. Ее родители обыкновенные магглы, не стоит беспокоитбся.
Джеймс слабо улыбнулся.
– Ты прав. Уверен, ей ничего пока не грозит.

***

– ЛИЛИ!
Лили подскочила от звука голоса своей сестры.
– Что? – выкрикнула она.
– ЗДЕСЬ ЧЕРТОВА…
Голос Петуньи стал обманчиво тихим, так что Лили показалось, что она замолчала. Она вздохнула и спрыгнула с кровати. Лучше пусть Петунья займется собой вместо того, чтобы напоминать постоянно, какое Лили чудовище. Она сбежала вниз по лестнице на кухню.
– В чем дело, Петунья?
Петунья показала на сову, сидящую на спинке стула.
– Здесь сова, – прошептала она.
– Ну, и что, – с сарказмом произнесла Лили. – Почему ты говоришь шепотом?
– Не хочу, чтобы соседи меня услышали, – воскликнула Петунья возмущенно. – Им вовсе не обязательно знать, что к тебе летают совы!
Лили забрала письмо у совы, и она вылетела в открытое окно.
– Откуда им знать, может, они к тебе прилетают, – сказала она с самодовольной ухмылкой.
Глаза Петуньи округлились, ноздри начали раздуваться.
– Как ты смеешь даже предполагать такое? – визгливо закричала она.
– Петунья, перестань, – ответила Лили, не скрывая раздражение. – Никто не знает, кто я! Никто, кроме тебя, и мамы с папой! И готова поспорить, что никто из соседей не заметил эту сову! А если даже и так, ты всегда можешь сказать, что это была бешеная тварь и что тебе пришлось выгонять ее. Ты ведешь себя просто глупо!
– Это я–то веду себя глупо! – закричала Петунья. – Ничего себе! Ты уродец, ходишь в эту ненормальную школу, изучаешь там Бог знает что, а я значит веду себя глупо! Честно, Лили! Кажется, это тебе требуется помощь!
– Девочки! – в кухню вошла Миссис Эванс, ее лицо посуровело, когда она услышала их спор. – Что происходит?
– Ничего, чего бы ты не слышала раньше, – пробормотала Лили. Она схватила письмо и направилась к лестнице.
Она уже почти дошла до двери, когда услышала голос Петуньи. Слов было не слышно, но и без слов понятно, что речь шла об Уродце Лили.
Все лето одно и то же. Ненависть Петуньи становилась все более очевидной день ото дня. Сейчас оставалась всего одна неделя до возвращения в Хогвартс. При одной мысли об этом Лили хотелось прыгать от радости. Она не могла дождаться того дня, когда наконец избавится от присутствия своей сестры рядом, хотя и будет скучать по родителям, конечно.
В течение недель, проведенных вне школы, она была почти полностью отрезана от волшебного мира. Письма от ее друзей исправно приходили, но трудно было отправить ответ без совы. Они тут же улетали, чтобы доставить другие письма. Она старалась задержать их, чтобы успеть написать ответ, но все же ей очень повезло, что она узнавала хоть какие–то новости.
В день, когда прибыло ежегодное письмо из Хогвартса, она очень разволновалась. Как и прошлым летом это письмо стало напоминанием о волшебном мире, мире, который и правда существует и в который уже скоро можно будет вернуться.
– Лили?
Лили подняла глаза на мать, стоящую в дверях с неуверенным видом.
– Входи, мам, – сказала она.
Миссис Эванс вошла и уселась на кровать рядом.
– От кого это письмо?
– Не знаю. Я еще не прочитала, – Лили посмотрела на письмо в своих руках.
– Лили, не стоит обращать внимания на Петунью, – сказала Миссис Эванс. – Она не понимает тебя, ты же знаешь. Она так переживает из–за своей репутации, из–за того, что скажут люди, что просто не замечает, как обращается с тобой.
Несмотря на громадные усилия сдержаться в глазах Лили все же появились слезы.
– Она ничего не делает.
– Нет, делает. Не нужно храбриться передо мной, Лили. Я знаю, как ты себя чувствуешь.
– Откуда тебе знать? – слова выскочили, прежде чем Лили смогла остановиться.
Миссис Эванс вздохнула и повернулась к окну.
– Я вполне могу себе представить. Я знаю, что это такое, когда твоя единокровная сестра косится на тебя.
– Мамочка, но это не одно и то же. Не обижайся.
Миссис Эванс оглянулась на дочь с печальной улыбкой на лице.
– Да, Лили, я знаю, что это не одно и то же. Но попытайся понять и Петунью. Знаю, она не слишком хорошо относилась к тебе, но постарайся взглянуть на все это с ее точки зрения.
– Но она вовсе не пытается поставить себя на мое место, – резко ответила Лили.
– Знаю, милая. Она просто не хочет понять тебя.
– Прости, мам, – вздохнула Лили. – Мне не нужно было все время ввязываться в споры с ней, – она прикусила губу. – Я люблю тебя, мамочка, и мне будет очень не хватать тебя в школе.
– Конечно, дорогая. Мы тоже будем скучать по тебе.
Лили снова закусила губу.
– Но, мам, я очень рада, что возвращаюсь. Подальше от Петуньи.
Миссис Эванс снова грустно улыбнулась и потянулась, чтобы убрать длинные волосы Лили с ее лица.
– Мне очень жаль, что вы перестали понимать друг друга. Я бы сделала все что угодно, чтобы Петунья прекратила ревновать тебя…
– Ревновать! – воскликнула Лили. – Ты думаешь, в этом дело? Мам, поверь, это вовсе не ревность! Петунья думает, что я уродец!
– Знаю, – все, что сказала миссис Эванс и затем поцеловала ее щеку. – Я люблю тебя, малышка.
– Я тебя тоже, мам, – повторила Лили, немного растерявшись от происшедшей перемены.
– Тебе, наверное, нужно собирать вещи, не буду тебе мешать, – ее мать встала на ноги.
Лили еще минуту пялилась на дверь, затем встряхнула головой и открыла письмо, которое все еще держала в руках. Оно было от Оливии.
«Лили,
Как проводишь лето? Уже прикончила свою сестру? Эй, всего одна неделя осталась и мы все встретимся у Хогвартс–Экспресса, чтобы вернуться в школу! Ура! Ну, может, не совсем и «ура», так как придется снова учиться, зато мы наконец увидим друг друга! Ура!
Кстати, пишу тебе не просто так. Я только что узнала, что этим летом совсем недавно на семью Джеймса Поттера напали Упивающиеся Смертью. С ним все в порядке, но его тетю, дядю и кузенов убили. Мне жаль, что пришлось писать об этом, но думаю, тебе лучше узнать до приезда в школу.
Мне также очень жаль, что приходится заканчивать письмо столь невесело, но моя мама, кажется меня уже зовет. Не вешай нос, увидимся через неделю!
Целую, Оливия.»

Лили пришлось перечитать письмо три раза, прежде чем она осознала, что произошло. Джеймс Поттер – шут гороховый, самый нахальный мальчик на курсе – и на его семью напали. Лили не слышала ни о чем подобном за все лето. Но ведь она была почти полностью отрезана от волшебного мира. Откуда ей знать, что там еще происходило.
На нее нахлынула волна страха, она чувствовала, что пергамент в ее руках дрожит. А как же ее друзья? Все ли с ними хорошо? Если такое произошло с Джеймсом – чистокровным – то что может случится с ее подругами? Что происходит в ее мире? Ей срочно необходимо вернуться. Она больше не может оставаться с магглами.
С лестницы снова послышался визгливый голос Петуньи. Лили почувствовала, что ее переполняет ярость. Она не может больше выносить этот голос! Тяжело дыша, она опустила глаза на внезапно загоревшийся пергамент в своих руках. С трудом сдерживаясь, она вздохнула и кинула его на стол, сбивая языки пламени.
– О, Боже, – прошептала она. – Это дар, но в тоже время и проклятие. Что со мной? Что будет со всеми нами? Возможно, мир рушится вокруг меня, а я даже не знаю, что происходит!
Никогда она еще так не ждала наступления 1–ого сентября.