К РЕЦЕПТИВНО-ПРОДУКТИВНОМУ

Кафедра иностранных языков

 

 

Л.А.Халилова

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Программа

Государственного экзамена

 

 

 

Москва - 2007

 

Кафедра иностранных языков

Историко-архивного института

Российского государственного гуманитарного университета

 

Автор: к.ф.н., профессор Халилова Людмила Ахтемовна

 

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

 

Государственный экзамен

 

Программа

 

для специальности:

№ 030700 - «Международные отношения»

 

 

Программа утверждена

на заседании кафедры иностранных языков ИАИ РГГУ

23.10.2006, протокол № 3

 

Программа утверждена

на заседании Ученого Совета ИАИ РГГУ

25.10.2006, протокол № 2

 

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

 

В данной Программе разработана концепция государственного экзамена по английскому языку для специальности № 030701 - «Международные отношения» (специализация «Международная интеграция и международные организации») в Историко-архивном институте Российского государственного гуманитарного университета.

 

Конечной целью курса иностранного (английского) языка в Историко-архивном институте Российского государственного гуманитарного университета (ИАИ РГГУ) является подготовка широко эрудированного специалиста средствами иностранного языка. В процессе обучения иностранный язык выступает не только как самостоятельная дисциплина, но и как предмет, подчиненный профилирующим дисциплинам, являющийся медиумом профессиональных знаний в реализации общеобразовательной профессиональной программы, открывающий перед студентами большие возможности для ознакомления с зарубежным опытом в сфере избранной специальности.

 

Программа зиждется на следующих положениях:

 

1. Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля в ИАИ РГГУ.

 

2. Вузовский курс иностранного языка носит профессионально-направленный и коммуникативно-ориентированный характер. Его задачи определяются познавательными и коммуникативными потребностями специалистов соответствующего профиля. Основная задача курса - приобретение студентами языковой и коммуникативной компетенции, уровень которой позволит использовать иностранный язык в профессиональной производственной и научной деятельности. Под языковой и коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными профессиональными ситуациями, условиями и целями.

 

3. Наряду с практической целью - профессиональной подготовкой, курс иностранного языка ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации высшего образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов, содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных встречах, конференциях и симпозиумах.

 

Тесная синхронизация и взаимосвязь между иностранным языком и профилирующими дисциплинами и, более того, зависимость первого от последних обеспечивают преемственность и успешность освоения профессиональной иноязычной лексики, выработку навыков чтения, реферирования, аннотирования текстов по специальности, способствует формированию умений иноязычной речи на темы специальности.

 

Процесс преподавания иностранного языка в Историко-архивном институте РГГУ основан на коммуникативно-ситуативном подходе с обязательным применением элементов интенсивных методов и широким использованием технических и интерактивных средств обучения.

 

При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературный язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения. При обучении чтению студенты овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (статьи, монографии, бюллетени и другая документация). При этом учитывается, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной (практической и научной) деятельности. При обучении письму главной задачей является овладение языком письменных текстов, характерных для профессиональной производственной и научной деятельности, а также деловой переписки.

 

Конкретизация роли иностранного языка в системе других дисциплин находит свое отражение в следующих компонентах содержания экзамена по английскому языку:

 

1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессиональной направленности, в соответствии с которыми подбирается экзаменационный материал;

 

2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, которые коррелируют с указанными сферами и ситуациями и которые необходимо выявить в процессе экзамена;

 

3) в реестре языковых явлений (лексических единиц, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности), отобранных для распознавания и использования при ответе на экзамене;

 

4) в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, в целях определения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке на темы специальности.

 

 

Подготовка к экзамену по английскому языку предполагает следующие формы занятий:

- аудиторные групповые практические занятия под руководством преподавателя;

- обязательную самостоятельную работу студента по заданию преподавателя, выполняемую во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических и интерактивных средств обучения;

- индивидуальную самостоятельную работу студента под руководством преподавателя;

- индивидуальные консультации.

 

Формы контроля на экзамене воспроизводят ситуации чтения, аудирования, устной речи и письма, наиболее типичные для разных видов профессионального общения.

 

В процессе экзамена проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие конкретному уровню владения студентом иностранным (английским) языком. Подготовка студента непосредственно на экзамене осуществляется в течение 40-45 минут.

 

Основные положения данной Программы базируются на положениях, изложенных в Программе по иностранному языку для всех специальностей РГГУ (Л.А.Халилова, Л.А.Калямова, Л.С.Ковшова, М.Е.Шаврина. Иностранный язык. Программа общего курса / Под ред. проф. Л.А.Халиловой. - М.: РГГУ, 1998).

 

 

ТРЕБОВАНИЯ

К УРОВНЮ ВЛАДЕНИЯ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ

ДЛЯ ДОПУСКА К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ

 

В процессе государственного экзамена по английскому языку проверяется наличие у студента коммуникативной компетенции для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях делового общения.

Уровень владения английским языком определяется следующими параметрами:

 

I. Уровень развития следующих умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:

Сферы и ситуации иноязычного общения  
Творческий поиск и обработка полученной информации - работа с оригинальной литературой по специальности, контрактами; библиографический поиск (в том числе в компьютерных сетях); реклама; - работа с оригинальной специальной литературой научного характера (изучение статей, монографий, рефератов)  
Устная информационная деятельность - обмен информацией общего и профессионального/научного характера в процессе повседневных контактов, бесед, деловых переговоров и научного сотрудничества, в ходе семинаров/дискуссий/диспутов/полемики на совещаниях/конференциях/ симпозиумах/конгрессах, при заключении контрактов, обсуждении условий делового партнерства; - деловое общение по телефону  
Письменная информационная деятельность - деловая переписка (поиск деловых партнеров, описание конкретных предложений и условий делового сотрудничества); - составление телексов; - написание тезисов, докладов, отзывов, рецензий, статей, заявок на участие в конференциях /симпозиумах /семинарах/ конгрессах за рубежом  
Умения иноязычного общения  
Чтение   - владение всеми видами чтения литературы разных функциональных стилей и жанров  
Говорение и аудирование - участие в диалоге/беседе профессионального характера, выражение определенных коммуникативных намерений (совет, сожаление, удивление /недоумение и др. ); - владение всеми видами монологического высказывания (информирование, пояснение, уточнение, инструкция, иллюстрирование, доклад); - понимание высказываний профессионального/научного характера, в том числе относящихся к указанным сферам и ситуациям общения  
Письмо - написание телексов; - перевод с иностранного языка на русский и с русского на иностранный; - написание материалов, в соответствии с указанными сферами и ситуациями общения; - написание делового письма (сопровождения, подтверждения, объявления, извещения/уведомления); - оформление договоров, контрактов -
     

 

II. Формирование и совершенствование языковых навыков

Лексика  
- распознавание и понимание лексических форм и конструкций терминологического характера (объем лексического материала - не менее 4000 единиц, из них до 2500 продуктивно); тип лексического материала – профессиональная, узкоспециальная и научная лексика
Грамматика  
- распознавание и понимание грамматических форм и конструкций, характерных для конкретного подъязыка и языка делового общения; - усложнение структуры (конструкции) в составе предложения: а) формальные признаки атрибутивных комплексов (цепочки существительных и прилагательных); б) формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова-сигналы ретроспективной (местоимения) и перспективной (наречия) связи; в) формальные признаки придаточного бессоюзного предложения - отсутствие союза/союзного слова
Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности  
профессиональная, узкопрофессиональная, научная, связанная с проблемами международных отношений, международной интеграции и международных организаций  

 

 

ТРЕБОВАНИЯ

К РЕЦЕПТИВНО-ПРОДУКТИВНОМУ