ВСЕ ОБО ВСЕМ

 

 

The whole.

Преимущественно употребляется, когда говорят о понятии, предметах, человеческом коллективе как о чем-то целом.

The whole progressive mankind was celebrating the 60th anniversary of the Great October. - Весь прогрессивный мир праздновал 60-ю годовщину Великого Октября.

The whole crew gathered on the upper deck to greet the Guests of Honour. - Вся команда собралась на верхней палубе приветствовать высоких гостей.

His whole-length portrait was painted by a celebrated artist. - Его портрет во весь рост был нарисован знаменитым художником.

 

All.

Чаще относится к лицам, предметам, понятиям, взятым во множественном числе.

All the children like sports. - Все дети любят спорт.

All the passengers-alighting from the plane were welcomed by their relatives and friends. - Всех пассажиров, спускающихся с самолета, встречали их родные и друзья.

Но иногда all соперничает с whole в значении «весь», «целиком».

All the family gathered in the living-room to watch TV. - Вся семья собралась в общей комнате смотреть телевизор.

О многочисленном сборище шутливо говорят: all the world and his wife.

- Were there many people present at Nick's wedding?

- Oh,yes! All the world and his wife

- Много народу было на свадьбе Ника?

- Да! Кого только там не было!

 

Everybody.

Используется для передачи русского местоимения «все» в значении «каждый» (человек).

Everybody likes humour. - Все любят юмор.

Is everybody ready to continue the trip? - Все готовы продолжать путешествие?