Июня, 16:23 реального времени

Что ни говори, а дизайнеры постарались на славу. Под колесами устройства, больше всего напоминающего тот самый броневик, с которого в свое время выступал Ленин, хрустела корка спекшегося в стекло песка. То тут, то там из него торчали мрачные острые куски скалистой породы, кое-где пробивались агрессивного вида колючие кусты. И небо, мрачное, свинцовое небо, которое, казалось, висит над самой головой, угрожая раздавить. «Облака», по легенде состоявшие из выброшенного в атмосферу при ядерной катастрофе пепла, были не однородными. Однако и на простые тучи они не походили. Среди черно-серых разводов тут и там угадывались перекошенные, странно деформированные лица, которые хохотали, рыдали, что-то кричали вниз. Сквозь это серое марево вниз глядело красное, как глаз алкоголика, солнце.

Махмуд, насупившись, сосредоточенно крутил баранку. Мак-Мэд дремал в башенке, обняв пулемет. Мелисса и Внучка сидели, иногда поглядывая в смотровые бойницы, как будто надеясь увидеть там хоть что-то, кроме угрюмых просторов Стеклянной Пустыни. Ксенобайт ворчал.

— Тот гад, который нарисовал это небо, был, вне всякого сомнения, сумасшедшим. Я насчитал четыре разновидности текстур, каждая стыкуется с остальными без шва, выбирается по рэндому. Это же свихнуться можно, выдумывая такое. Такую бы энергию — да в мирных целях. Песок этот остекленевший достал. Ну, спрашивается, почему, куда бы мы ни поехали, она целая? Ведь, по идее, за те годы, что прошли с катастрофы, ее всю должны были взломать.

— Ксен, ну что ты такой злобный-то, а? — вздохнула Мелисса. — Все критикуешь... Делать тебе больше нечего?

— Нечего, — подтвердил программист. — В том-то и дело, что абсолютно нечего. Получасовые рейсы по пустыне — это что, нормально?! Я, конечно, понимаю, реализм и все такое прочее, но...

Все присутствующие только вздохнули. Действительно, тут разработчики игры, кажется, перестарались. Порой, чтобы попасть из одной ключевой точки в другую, приходилось подолгу трястись в броневике. Конечно, при этом всегда оставалась потенциальная угроза нарваться в пути на какие-нибудь приключения, но постепенно засады грабителей, во-первых, приелись, а во-вторых — перестали приносить хоть сколько-нибудь ощутимый доход.

— Вижу обломки баркаса! — зевнув, возвестил Мак-Мэд.

— Ага... — Мелисса сверилась с картой. — От баркаса налево! Скоро будем в поселке. Надо пополнить запасы воды, горючего... Что у нас с патронами?

— Патроны есть, — вздохнул Мак-Мэд. — Динамиту прикупить надо.

— Квест брать будем?

— Будем, — вмешался Банзай, который, кажется, задремал перед монитором. — А то несолидно, третий час папуасов по пустыням гоняем.