Примечания. 1 «У каждой культуры есть свои собственные возможности выражения: нозникающие, зреющие, вянущие и никогда вновь не повторяющиеся

1 «У каждой культуры есть свои собственные возможности выражения: нозникающие, зреющие, вянущие и никогда вновь не повторяющиеся... Культуры эти, живые существа высшего порядка, вырастают в своей иозвышенной бесцельности, подобно цветам в поле. Подобно полевым цветам они принадлежат к живой природе Гёте, а не к мертвой природе Ньютона» {Spengler О. Untergang des Abendlandes. Munchen, 1920. I, 28.).

Заметки об изменении значений слов «цивилизация» и «культура» в не­мецком языке.

Вопрос о ходе развития понятий «цивилизация» и «культура» требу­ет значительно более подробного рассмотрения. Здесь это не представ­ляется возможным, поскольку мы ставим проблему лишь в общем виде. Но ряд замечаний все же следует добавить к тому, что сказано в тексте. Можно указать на то, что в XIX в., в особенности после 1870 г., когда Германия укрепила свои позиции в Европе и одновременно стала пре­вращаться в колониальную державу, противопоставление этих двух слов становится менее заметным, а понятие «культура» получает значе­ние просто определенной сферы или высшей формы цивилизации, по­добно тому, как это происходило в Англии, а отчасти и во Франции. Например, так оно употребляется Фридрихом Йодлем, который пишет об «общей истории культуры» как об «истории цивилизации» (см.: Jadl F. Die Kulturgeschichtsschreibung. Halle, 1878. S. 3, 25.).

Г.Ф. Кольб в своей «Истории человечества и культуры» включает в понятие культуры ту самую идею прогресса, которая сегодня из него успешно изгоняется (Kolb G.F. Geschichte der Menschheit und der Cultur. IS43; позднейшее переиздание было осуществлено под названием • Cultur-Geschichte der Menschheit»). Говоря о «культуре», он прямо ссылается на «цивилизацию» Бокля. Но его идеал, как пишет Йодль, шимствует «свои существенные черты из современных воззрений и фебований, касающихся политических, социальных и церковно-рели-i иозных свобод, а потому легко может выступить в форме политичес­кой партийной программы» {Jodl F. Op. cit. S. 36.). Иными словами, Кольб является «человеком прогресса», либералом эпохи, окончившей­ся r 1848 г.; в этой ситуации и понятие культуры сближается с запад­ным понятием «цивилизация».

Так или иначе, но еще в издании лексикона Майера 1897 г. говорит­ся: «Цивилизация есть ступень, через которую должен пройти варвар-i кий народ, чтобы достичь высшей культуры в промышленности, ис­кусстве, науке и морали».

Но при всех кажущихся признаках сближения немецкого понятия ■культура» с французским или английским пониманием «цивилиза-



ции», чувство того, что «цивилизация» является по отношению к «куль­туре» ценностью второго ранга, в Германии никогда полностью не ис­чезало. «Культура» служила средством самоутверждения Германии и выражением ее противостояния западным странам, выступавшим под флагом «цивилизации». Резкость противопоставления понятий завыси­ла от степени этого противостояния. История немецкой пары понятий «культура» и «цивилизация» теснейшим образом связана с историей взаимоотношений Англии, Франции и Германии — за ней стоят кон­ституирующие ее политические обстоятельства, которые прошли через несколько этапов развития. Они проступают и в духовно-душевном habitus'e немцев, и в понятиях, выражавших их самосознание.

См. также работу Конрада Германна «Философия истории» (1870), где Франция обозначается как страна «цивилизации», Англия — как страна «материальной культуры», а Германия — как страна «идеального образования». Широко используемый в Англии и во Франции термин «материальная культура» практически исчезает из немецкого разговор­ного языка (хотя сохраняется в специальной научной лексике). Поня­тие «культура» сливается с тем, что здесь обозначается как «ideale Bildung». Идеалы «Kultur» и «Bildung» выступают с тех пор как близне­цы, с тем лишь отличием, что в понятии культуры более сильно пред­ставлена функция обозначения объективации человеческой деятельно­сти и ее достижений.

3 По проблеме интеллигенции см. прежде всего: Mannheim К. Ideologie
und Utopie. Bonn, 1924. S. 121 — 134. Еще подробнее эта проблема
представлена в английском издании (Mannheim К. Ideology and Utopia. An
Introduction to the Sociology of Knowledge. International Library of Psycho­
logy, Philosophy and Scientific Method. London, 1936.). См. также:
Mannheim К. Mensch und Gesellschaft im Zeitalter des Umbruch. Leiden,
1935; Weil H. Die Entstehung des Deutschen Bildungsprinzips. Bonn, 1930
(Kap.V «Die Gebildeten als Elite»),

4 GroBes vollstandiges Universal-Lexikon aller Wissenschaften und Kiinste /
Verlegt bei Joh. H. Zedler. Leipzig-Halle, 1736. Все выделения в цитате
принадлежат автору. См. также статью «Придворный», где сказано:
«Придворный — тот, кто занимает видное место на службе при княжес­
ком дворе. Придворная жизнь во все времена была отчасти чем-то
опасным из-за непостоянства благосклонности властителя, множества
завистников, тайных клеветников и явных врагов; отчасти же она опи­
сывается как нечто порочное и порицается за безделье, сладострастие

и роскошь.

Во все времена существовали придворные, коим удавалось хитрос­тью избегать камней преткновения, а бдительностью — побуждений ко злу. Поэтому у нас есть достойные образцы счастливых и добродетель­ных придворных. Но все же не зря говорится: близко ко двору близ­ко к преисподней».

См. также статью «Двор»: «Если бы все подданные почитали князей по внутреннему предпочтению, то не было бы нужды во внешней пыш­ности; но по большей части подчиненные привлекаются внешним. Князь остается тем же, идет ли он один или со всей свитой, но хвата­ет примеров того, что, пока князь ходит среди своих подданных в оди­ночку, ему воздается мало чести или вообще никакой, ибо встречают его совсем иначе, когда он выступает в соответствии со своим положен


нием. Поэтому-то и необходимо князю иметь не только управляющих страной служителей, но также тех, кто состоит у него на внешней служ­бе и лично ему угождает».

Похожие мысли высказывались уже с XVII в., например, в «Речи о придворной учтивости» (1665). См. по этому поводу: Cohn E. Gesell-schaftsideale und Gesellschaftsroman der 17. Jahrhundert. Berlin, 1921, S. 12. Немецкое противопоставление «внешней учтивости» и «внутреннего предпочтения» столь же старо, как немецкий абсолютизм и социальное бессилие немецкой буржуазии перед придворными кругами того време­ни. Не в последнюю очередь эту слабость нужно рассматривать по кон­трасту со значительной силой немецкой буржуазии в предшествующий период.

5 Цит. по: Aronson. Lessing et les classics francais. Montpellier, 1935. P. 18.
' Mauvillon E. de. Lettres Francoises et Germaniques. Londres, 1740. P. 430.
7 Mauvillon E. de. Op. cit. P. 427.

» Mauvillon E. de. Op. cit. P. 461-462.

I Более позднее издание см. в: Deutschen Literaturdenkmalen. XVI. Heil-
bronn, 1883.

10 См.: Berney A. Friedrich der GroBe. Tubingen, 1934. S. 71.

II «Невозможно отрицать, что французская драма во всем своем свое­
образии есть придворная драма, драма этикета. Привилегия быть тра­
гическим героем теснейшим образом связана с придворным этикетом»
{Hettner. Geschichte der Literatur im 18. Jahrhundert. I, 10).

12 Lessing G.E. Briefe aus dem zweiten Teil der Schriften. Goschen, 1753.
Цит. no: Aronson. Lessing et les classics fran?ais. Montpellier, 1935. P. 161.

13 Здесь и далее данные взяты из: Lamprecht. Deutsche Geschichte. Freiburg,
1906. VIII, 1. S. 195.

14 Mauvillon E. de. Op. cit. P. 398f.

15 Geschichte des Fraulein von Sternheim von Sophie de la Roche (1771) /
Hrsg. von Kuno Ridderhof. Berlin, 1907.

6 Aus Herders NachlaB. Bd. III. S. 67-68.

7 Geschichte des Fraulein von Sternheim von Sophie de la Roche. S. 99.

8 Ibid. S. 25.
'' Ibid. S. 90.

Роман вышел в 1796 г. в «Horen» Шиллера, в 1798 г. — отдельной книгой. Отрывок из него публиковался впоследствии в «Deutsche Nationalliteratur». Цитата приводится по этому последнему изданию: Wolzogen С. von. Agnes von Lilien // Deutsche Nationalliteratur. Berlin-Stuttgart. Bd. 137/11. S. 375. 21 Wolzogen С von. Op. cit. S.363. ■'-■ Ibid. S. 364.

■' Grimms Worterbuch. Artikel «Hofleute». ■'4 Ibid.